| It's ramen for lunch from today, got it? | Сегодня на ужин только рамен, хорошо? |
| "Michel would love to take you out to lunch." | "Мишель имеет честь пригласить вас на ужин." |
| By the way, did you hear about today's lunch? | Кстати, ты слышал про сегодняшний ужин? |
| Maybe because the last time they "fixed" it, We nearly wound up as lunch? | Может, потому что, когда они в прошлый раз его "починили", из нас чуть не сделали ужин? |
| And you did call my parents a few minutes ago to tell them we couldn't see them for lunch? | И ты звонила моим родителям несколько минут назад сказать что мы не придём на ужин? |
| Tomorrow I'll take you out for lunch in the Russian Czar! | Завтра возьму тебя на ужин в "Русского Царя"! |
| The Barking Dog restaurant at the Affinia serves American cuisine for breakfast, lunch and dinner. | Ресторан Barking Dog приглашает отведать блюда американской кухни. В ресторане обслуживается завтрак, обед и ужин. |
| Breakfast is served, lunch is served, dinner... | Да. Завтрак подан, обед подан, ужин... |
| Breakfast will run into lunch which will run into dinner. | Завтрак будет перетекать в обед, а обед в ужин. |
| You'll eat lunch at dinnertime and dinner at breakfast. | Вы будете есть обед на ужин, а ужин на завтрак. |
| If I had known we were having dinner, I'd have never suggested lunch. | Знал бы я, что у нас ужин, не предложил бы обед. |
| I pushed your lunch to dinner at 6:30, and you have drinks tonight at 9:00. | Я перенесла ваш ланч на ужин в 6:30, и у вас встреча сегодня вечером в 9. |
| But suppose that meal was not dinner, but lunch. | А если мы предположим, что это был не плотный ужин, Гастингс, а лёгкий ланч? |
| To see you and your Aguva, -eating breakfast, lunch and dinner? | Чтобы видеть тебя и твою Агуву, поедающими завтрак, обед и ужин? |
| You meet someone, you have the safe lunch, you decide to move on to dinner. | Знакомишься, приглашаешь на спокойный обед, потом решаешься на ужин. |
| It provides 227 standard rooms and 8 deluxe rooms, two elegant restaurants which are open for lunch and dinner and one cosy bar. | Отель предлагает: 227 стандартных номеров и 8 номеров де-люкс, два элегантных ресторана, предлагающих обед и ужин и один уютный бар. |
| We're having lunch, supper, dinner, second dinner, and dessert. | У нас будет ланч, обед, ужин, второй ужин и десерт. |
| Was it breakfast, lunch, dinner, tea or supper? | Завтрак, ланч, обед, чай или ужин? |
| The La Vela restaurant will wait you every day for lunch or dinner, to taste the best local traditional cuisine, regional and national expertly prepared by our Chef Francesco Antonelli. | В ресторане Ла Вела ждет вас каждый день на обед и ужин вам попробовать лучшие кухни в местных, региональных и национальных специально подготовленный Шеф-повар Francesco Antonelli. |
| I'll try to switch our lunch reservations to dinner. | Я попытаюсь перенести наш предварительный заказ с обеда на ужин |
| I'm almost, like, kind of on an energy drink cleanse, where I do one for breakfast and then, like, two or three for lunch. | Мне нравится, да и хорошо организм чистить... Один идёт на завтрак, два или три на ужин... |
| I want you to call Jennifer... and I want you to tell her to tell you what you had for lunch. | Я хочу, чтобы ты позвонила Дженнифер... и сказала ей сказать, что вы ели на ужин. |
| Why don't you come out and have a slap-up lunch with me? | Хотите, я устрою вам роскошный ужин? |
| For lunch and dinner you can do in the hotel or go to the town and that the choice of restaurants is amazing. | На обед и ужин вы можете сделать в отеле или пойти в город, и что выбор ресторанов удивительно. |
| They were peeled and boiled for the main meal, lunch, and then warmed and mashed for dinner, with leftovers saved for breakfast. | Он был очищенным и сваренным для основного приема пищи, обеда, а потом разогревался как пюре на ужин, как остатки от ужина на завтрак. |