| So she works for Luke, her brother | Поэтому она работает на своего брата Люка |
| This is not the time to blame Luke Healy, whose family, may I remind you, has done so much for this party. | Сейчас не время, чтобы винить Люка Хили, чья семья, позвольте вам напомнить, очень многое сделала для этой партии. |
| I need help with Luke's promposal, okay? | Мне нужна помощь с приглашением Люка, понятно? |
| Never mind Luke, what about Mum? | Плевать на Люка, что с мамой? |
| "Must kill Luke Skywalker." | "Нужно убить Люка Скайуокера." |
| Was there any trouble between him and Angela over Luke? | Были ли какие-нибудь проблемы между ним и Анжелой, кроме Люка? |
| Apart from not being able to see Luke, I don't even think about it any more. | За исключением того, что она запрещает мне видеть Люка, я о ней даже не вспоминаю больше. |
| For me, for Charlie, Luke... everyone. | Для себя, Чарли, Люка... для всех. |
| I doubt we can make it out of this closet without drawing attention, let alone Luke's desk and you are covered in runes. | Сомневаюсь, что мы сможем выйти с этого склада незамеченными, не говоря уже о столе Люка и том, что ты вся покрыта рунами. |
| I'm sorry, Clary, but IA has all of Luke's things in the evidence vault upstairs. | Прости, Клэри, но Внутренние Дела забрали все вещи Люка на склад улик на верхнем этаже. |
| Even before you met Luke, you weren't the type who could just... stand by and watch. | Даже до того, как ты встретила Люка, ты не была тем, кто просто стоял бы и смотрел. |
| Claire, for what it's worth, I know Luke and the other guys have abilities, but so do you. | Клэр, чего бы это ни стоило, я знаю, что у Люка и других есть способности, но у тебя тоже. |
| Before I could even tell her what we had planned, she tells me she's got herself booked on Luke Wheeler's tour. | Прежде чем я успел сказать ей о наших планах, она сказала, что она самостоятельно получила приглашение присоединиться к туру Люка Уилера. |
| Well, I just got Luke Wheeler to agree to me being the opener for his tour. | Ну, я только что получила приглашение от Люка Уилера быть на разогреве в его туре. |
| Did you blame Luke for Nate's overdose? | Ты считала Люка виновным в передозировке Нэйта? |
| You seen Luke Plummer in Lordsburg? | Ты Люка Пламера видел в Лорцбурге? |
| To... - Jenna and Luke. | За... - Дженну и Люка! |
| That's why he set up that trust for Luke to expand his business, to give her something more permanent. | Именно поэтому он выделил этот трастовый фонд для Люка, чтобы расширить его бизнес, чтобы дать ей что-то понадёжнее. |
| Just like Luke, you know? | Совсем как у Люка, понимаешь? |
| What I wouldn't give if she were yours instead of Luke's. | Я бы все отдала, чтобы она была твоей, а не Люка. |
| I've married Luke and I'll see it through. | Я вышла замуж за Люка, и я переживу это. |
| Luke and Manny's team tied for the final spot in the playoffs, but since nobody was expecting it, all the fields were booked. | Команда Люка и Мэнни сравняла счет в борьбе за финальное место в плэй-офф, но, так как никто этого не ожидал, все поля были заняты. |
| Luke isn't having any problem at school anymore, because Reuben admitted he made the whole thing up. | У Люка больше нет в школе никаких проблем, потому что Рубен признался, что всё выдумал. |
| William Tate, Milton Winter, Janice Channing, Luke Hayden, | Уильяма Тейта, Мильтона Уинтера, Дженис Ченнинг, Люка Хейдена, |
| Well, at least I get to see my son open for Luke Wheeler tomorrow night. | Ну, по крайней мере я увижу, как мой сын выступает на разогреве у Люка Уилера завтра. |