Английский - русский
Перевод слова Lowest
Вариант перевода Самой низкой

Примеры в контексте "Lowest - Самой низкой"

Примеры: Lowest - Самой низкой
The Drin valley is the lowest part of the district. Долина реки Дрин является самой низкой частью рельефа района.
This region is the lowest, flattest, warmest, and wettest part of the state. Эта область является самой низкой, плоской и влажной частью штата.
Quality Tattoo Designs For the lowest possible price. Качество конструкции татуировки для самой низкой цене.
Well, unfortunately, we can't both go after... the girl with the lowest self-esteem. Ну, к сожалению, мы не можем оба гоняться за девушкой с самой низкой самооценкой.
Achieving a decline in greenhouse-gas emissions at the lowest possible cost requires a revolution in energy use and production. Достижение снижения выбросов парниковых газов по самой низкой возможной цене, требует революции в использовании и производстве энергии.
Fractional prices suggest to consumers that goods are marked at the lowest possible price. Некруглые цены намекают потребителям, что товары предлагаются по самой низкой цене из возможных.
I am the best surgeon at Grace with the lowest mortality rate. Я - лучший хирург в Грейс, с самой низкой долей смертности.
Countries that initially had the lowest rates of participation tended to experience the highest rates of increase. При этом наиболее высокие темпы роста, как правило, наблюдались в тех странах, в которых первоначально доля женщин среди самодеятельного населения была самой низкой.
The salaries paid were at the lowest levels in the world. Выплачиваемая заработная плата является самой низкой в мире.
The amount owed, $1,335 million, was the lowest in many years. Причитающаяся сумма, 1335 млн. долл. США, является самой низкой за многие годы.
This assumption is obviously less robust in the regions with the lowest survey coverage. Это допущение дает, очевидно, наибольшую погрешность в отношении тех регионов, где степень охвата обследований является самой низкой.
During the reporting period, humanitarian access reached its lowest levels since 2003. В отчетный период уровень охвата населения услугами по оказанию гуманитарной помощи снизился до самой низкой с 2003 года отметки.
The prevalence of HIV/AIDS is among the lowest in the region. Заболеваемость ВИЧ/СПИДом является самой низкой в регионе.
6.6.4.5.12 The materials of construction of valves and accessories shall have satisfactory properties at the lowest operating temperature of the portable tank. 6.6.4.5.12 Конструкционные материалы клапанов и вспомогательных приспособлений должны обладать удовлетворительными свойствами при самой низкой рабочей температуре переносной цистерны.
Openness is the highest in mobile telecommunications, and the lowest in water. Наиболее высокой степень открытости является в сфере мобильных телекоммуникаций, а самой низкой - в сфере водоснабжения.
Technical sciences remain the area with the lowest proportion of women during the entire period. Технические науки остаются областью с самой низкой долей женщин в течение всего этого периода.
As seen in, the proportion of highly rated audit recommendations is the lowest for the 2009 to 2011 period. Как явствует из таблицы 7, доля вынесенных по итогам ревизий рекомендаций с высокой степенью важности была самой низкой за период с 2009 по 2011 год.
The rate of seniors living in low income in 2007 is the lowest ever recorded in the province's history at 5.6 percent. Доля пожилых лиц с низкими доходами (5,6%), зафиксированная в 2007 году, является самой низкой за всю историю провинции.
Consequently, life expectancy was the lowest among the urban poor, despite their proximity to markets, hospitals, water supply and sewerage systems. Вследствие этого продолжительность жизни является самой низкой среди городских бедняков, несмотря на их близость к рынкам, больницам, системам водоснабжения и канализации.
(a) The proposal with the lowest price; or а) предложение с самой низкой ценой; или
A larger decline in the number of admissions (-5.9 per cent) was revealed for the lowest (Unskilled) category. Более значительное сокращение количества поступивших (-5,9%) было отмечено в самой низкой (неквалифицированной) категории.
Its income tax rate was the lowest in Europe and the corporate tax rate was modest. Ставка подоходного налога является самой низкой в Европе, а корпорационный налог - достаточно скромный.
In 2003 the institutions of the Prison and Probation Service made a decision on exclusion from association in 672 cases, which together with 2001 is the lowest figure in the last 10 years. В 2003 году учреждения Пенитенциарной и пробационной службы приняли решения об изоляции в 672 случаях, что вместе с количеством за 2001 год является самой низкой цифрой за последние десять лет.
They also emphasize the need to ensure that the financial sector provides financial services to the poorest at the lowest possible cost in terms of time and money, including the use of new technology, such as mobile phones. В них особо отмечается также необходимость обеспечения того, чтобы финансовый сектор предоставлял финансовые услуги беднейшим слоям населения по самой низкой стоимости с точки зрения затрат времени и средств, в том числе с применением новых технологий, например мобильной телефонной связи.
UNOPS seeks to serve its partners and beneficiaries by delivering products with the highest standards at the lowest feasible cost, including by standardizing and automating as many of its business processes as possible. ЮНОПС стремится служить своим партнерам и сторонам, пользующимся его услугами, предоставляя им продукты наивысших стандартов качества по самой низкой возможной цене, в том числе за счет стандартизации и автоматизации как можно большего числа своих процедур ведения дел.