Don't think about 't it fine to just keep loving him? |
Не думайте об этом... Разве не достаточно просто продолжать любить его? |
Generally speaking, loving a woman is not a good idea. |
Вообще-то муж не должен любить свою жену. |
And it's the only way I know to ensure he'll go on loving me. |
И это единственный известный мне путь, гарантирующий, что он и дальше будет любить меня. |
Didn't stop you from loving them, right? |
Но ты ведь при этом не перестаешь его любить, пытаешься понять, простить. |
It'll be hard loving a man with a wife and baby clinging to him. |
Нелегко любить женатого мужчину, да ещё с малышом. |
Feeling loved is very important... but... loving, my precious girl- |
Быть любимой - это очень важно, но... любить самой, доченька, |
This letter is addressed to each man and woman who together have entered into a loving commitment with each other. |
«Я обращаюсь с этим письмом ко всем мужчинам и женщинам, которые обязались любить друг друга. |
You think loving people means wishing them well, but it's also... wanting them for oneself. |
По-твоему, любить человека означает всегда желать ему только добра. |
Your reasons for not loving me just... make me love you more. |
Твои причины не любить меня только... заставляют меня любить тебя еще больше. |
Nothing will ever take me away... or keep me from loving you. |
Я с тобой не расстанусь и буду всегда тебя любить. |
"I'll be loving you" sing it, papa. |
"Буду я любить" спой, папа. |
A father never stops loving their child. |
Отец никогда не перестанет любить своего ребенка |
you are not capable of loving someone until and unless you love yourself. |
Ты не способен любить кого-либо, пока и если ты не полюбишь себя. |
A woman needs to be loved so much that she won't even entertain the possibility of someone else loving her more. |
Женщину нужно любить так, чтобы ей в голову не пришло, что кто-то другой может любить ее больше... |
Would you get over loving Jerry? |
А ты бы смогла перестать любить Джерри? |
You know, at the end of the day, whether you're the Messiah or you're Satan, it's loving what you do and giving it 100%. |
Знаете, по большому счёту, являетесь ли вы Мессией или Сатаной, главное любить то, что вы делаете и выкладываться на все 100. |
You, Vincenzo and Stefania, there's nothing you can do to avoid loving Antonio. |
вы, винченцо и Стефания, ничего не сможете с собой сделать чтобы перестать любить Антонио. |
Whatever happens, you will only find peace by loving those that need you and Ron needs you. |
Что бы ни случилось, ты сможешь обрести покой, только если будешь любить тех, кому ты нужна, а ты нужна Рону. |
Maybe instead of loving you so hard, I should... I should be myself for a while. |
Может, вместо того, чтобы любить тебя, мне стоит стать самой собой. |
"To sing a samba without sadness is like loving a woman who's nothing but beautiful." |
Петь самбу без грусти все равно любить женщину, в которой нет ничего кроме красоты. |
If you love him... if you really love him... then just keep on loving him. |
Если действительно любите... просто продолжайте его любить. |
Do you even get the concept of loving somebody that much? |
Ты хоть понимаешь, как можно кого-то так любить? |
Can you imagine what hell it is, just loving and being loved? |
Можешь себе представить, что это за ад, просто любить и быть любимым? |
Wait, is loving me the house or the homeless people? |
ѕодожди, любить мен€ это дом, или бездомные? |
I'll live my life loving my trumpet |
Никого не буду любить, кроме моей трубы. |