| I'm your aunt's loving husband, your great big uncle Joss. | Я -любимый муженёк твоей тёти, твой дядя Джосс. |
| Open up, here is my loving mother's son... | Просыпайся, здесь твой любимый сын... |
| Our loving Kyung Jong Happy Birthday to you | Наш любимый Гён Чжон, с днём рождения тебя! |
| From the very beginning, all we've ever wanted is for you to have a safe and loving home. | С самого начала все, что мы хотели, для тебя это безопасный и любимый дом. |
| They will keep me here until my mother dies and then George, my loving guardian, George, will inherit the entire Warwick fortune. | Они будут держать меня здесь, пока моя матушка не умрет, и тогда Джордж мой любимый опекун, Джордж, унаследует все состояние Уорвиков. |
| Audrey Burke (Halle Berry) and her warm and loving husband Brian (David Duchovny) have been happily married 11 years; they have a 10-year-old daughter named Harper (Alexis Llewellyn) and a 6-year-old son named Dory (Micah Berry). | Одри Бёрк (Хэлли Берри) и её любимый муж Брайан (Дэвид Духовны) счастливо живут в браке уже 11 лет; у них есть десятилетняя дочь Харпер (Алексис Ллевеллин) и шестилетний сын Дори (Мика Берри). |
| He's my loving man | Он - мой любимый мужчина |
| Or my dear loving husband! | Или мой любимый муж! |
| A kid, a loving guy, a family. | Ребенок, любимый, семья... |
| Soft kitty, loving kitty | Тихий котёнок, любимый котёнок |
| And eating and praying and loving, you know? | Знаешь, твой любимый? |
| My loving people, we have been persuaded by some who are careful of our safety to take heed how we commit our selves to armed multitudes for fear of treachery... | Мой любимый народ, меня убедили те, кто заботится о моей безопасности быть осмотрительной в присутствии вооружённой толпы, из-за страха предательства... |
| Loving husband, happy 40th birthday. | Любимый муж, счастливого 40-летия. |
| Or my dear loving husband! | Или мой любимый муженёк! |