I'm just loving this thing, man. |
Обожаю просто эту штуку, чувак. |
Dr. Lahiri, I am loving Chinese food. |
Доктор Лахири, я обожаю китайскую кухню. |
Seriously, I'm loving it here. |
Серьезно, я здесь все обожаю. |
Yes, it's safe to say I'm loving my life out here. |
Да, я гарантированно могу сказать, что я обожаю свою жизнь здесь. |
I am loving this Yada Yada thing. |
Обожаю эти ля, ля, ля. |
I'm loving the bold words, sonny, but I fear he's about to ask for a demonstration. |
Я обожаю смелые слова, сынок но я боюсь, что он потребует демонстрации |
I'm loving every minute. |
Обожаю каждую минуту ожидания. |
I'm loving this new power. |
Обожаю свою новую способность. |
I'm loving this, Alfie. |
Обожаю ее, Алфи. |
I'm loving her new video. |
Обожаю её новый клип. |
Honestly, I'm loving the adventure. |
Серьезно, я обожаю приключения. |
I am loving the new you. |
Я обожаю нового тебя. |
I am loving the sound of your voice! |
Обожаю слушать твой голос! |
Loving this, boys, lovin this! |
Обожаю такое, просто обожаю. |
Loving it maybe just a little too much? |
Просто я обожаю иметь деньги. |
"Loving single life." |
"Обожаю одинокую жизнь" |
Loving the drive to Norfolk. |
Обожаю ездить в Норфолк. |
Loving that officy feel! |
Обожаю это ощущение офиса! |
Loving the new Ford Fusion! |
Обожаю новый Форд Фьюжн! |
(AUDIENCE EXCLAIMING) I'm loving you for that sound. |
Обожаю вас за этот звук. |
I honestly can't imagine loving a person as much as I worship and adore the Jensen. |
Если честно, то я не могу представить себе человека, который любит так же сильно, как я боготворю и обожаю "дженсен". |
Okay, you're kicking me out for loving the service here? |
Так вы вышвыриваете меня за то, что я обожаю здешний сервис? |
Loving these lights, you guys. |
Я обожаю это освещение. |