| Nestled in your loving arms, poised to reclaim his lost criminal empire. | Уютно расположившись в ваших любящий руках, он бы с достоинством вернул себе свою криминальную империю. |
| And you're not the loving husband you pretend to be. | И не любящий муж, которым притворяешься. |
| Glenn, I am so lucky to have such a wonderful, loving brother like you. | Гленн, как здорово, что у меня есть такой прекрасный любящий брат. |
| "Toodle-oo, your loving nephew, Bertie." | Любящий вас племянник, Берти. |
| Loving husband, devoted father. | Любящий муж, заботливый отец. |
| And it doesn't mean that you have to stop being young or loving Matty. | И это не означает, что ты должна прекратить быть юной или любить Мэтти. |
| Honey, start by loving yourself. | Милая, прежде всего надо любить себя. |
| Like-like loving means lying still like you're dead and throwing your guts up after then running home so fast you can't feel your legs any more. | Как будто "любить" означает лежать как мёртвая и выворачивать кишки сразу после этого и бежать домой так быстро, что ног не чувствуешь. |
| Nacon began her acting career with a role in the film Loving Generously. | Нейкон начала свою актёрскую карьеру в фильме «Любить великодушно». |
| I should be loving towards others. | Я должен любить окружающих. |
| I'm - I'm not loving this. | Мне... Мне не нравится это. |
| Vegan and loving it. | Я веган и мне это нравится. |
| You're loving this, aren't you? | Тебе это нравится, да? |
| I'm loving the idea already. | Мне уже нравится эта идея. |
| My hips are loving this. | Моим бедрам это нравится. |
| That death's unnatural that kills for loving. | Смерть за любовь! Ужасно и нелепо! |
| Because loving me would bring shame to the Lin family. | Потому что ее любовь ко мне опозорила бы семью Лин. |
| Anybody in their right mind hates the Red Devils, but, you know, I loved him for loving the game. | Любой в здравом уме ненавидит Красных Дьяволов, но, знаете, мне он нравился за любовь к игре. |
| 'Loving' - nice word. | 'Любовь' - красивое слово. |
| And even when he cannot consummate his passion, As is often the case, The very act of loving her. | И даже если ему не суждено утолить свою страсть, как часто бывает, любовь к даме озаряет его жизнь и добавляет ему благородства. |
| I'm loving my neighbours, Eileen, and try not to judge. | Я люблю своих соседей, Эйлин, и стараюсь не судить. |
| I think you meant "loving." | Думаю, ты имела ввиду "люблю" |
| And I am loving this. | И я люблю это. |
| Loving you every day. I only love you. | Люблю тебя каждый миг... |
| I love her so much, I done run out of ways of loving her, so, I got to get back to basics. | Я так ее люблю, что не могу это никак выразить, кроме старого доброго способа. |
| I regret... not loving you more. | Я сожалею... что не любил тебя ещё крепче. |
| But no man can regret loving as I have loved you. | Но ни один мужчина не сможет жалеть о том что любил, как я тебя любил. |
| My older brother who was more loving to his despised half-brother than my own father. | Мой старший брат, который любил своего презренного сводного брата больше, чем его собственный отец. |
| Loving someone else didn't change that. | И то, что он любил кого-то другого не изменило этого. |
| Pierce has said of his father's experience: When the country wasn't loving my father, my father was loving his country. | О своём отце Пирс сказал следующее: «Когда страна не любила моего отца, мой отец любил свою страну. |
| Thank you for loving me so much. | Спасибо, что любишь меня так сильно |
| But if this is you loving him - | Но если ты так его любишь... |
| And you're not loving that boy. | Не любишь ты этого пацана. |
| The thing is, though when it comes to loving a man and then losing him it doesn't matter how it happens, because he's still gone. | И всё дело в том, что если ты кого-то любишь, а потом его теряешь - неважно, как это произошло, ведь его уже не вернуть. |
| Look, Romain, true love is loving someone for who he is, not what he's done or hasn't done. | Послушай меня, Роман, настоящая любовь это когда ты кого-то любишь таким, какой он есть, а не за то, что он сделал или не сделал. |
| That helplessness you feel when you have no talent to offer, outside of loving your husband. | У меня нет никакого другого таланта, кроме любви к своему мужу. |
| It is about letting go, loving life and living it to the fullest. | Она о свободе, любви к жизни и жизни на полную катушку. |
| loving his friend Jenna. | в любви к своему другу Дженне. |
| But while I've been loving her, I can only see the twilight. | Но из-за любви к ней я находился в полумраке. |
| Because... this is also my way of loving. | Потому что... это проявление моей любви к тебе. |
| Whoever she loves she'll be loving you only. | Кого бы не любила, она любит тебя. |
| All she talked about was going to see some fireflies, not loving me. | Она говорила только о том, что собирается посмотреть на светлячков, не о том, что любит меня. |
| Clearly not loving the demon-kind. | Он точно не любит демонический вид. |
| A pulseless ice cube turned into a Jell-O loving 11-year-old in the same shift. | Ледышка без пульса в одно дежурство превращается в мальчишку, который любит желе. |
| Why does she still love you if everyone stops loving you. | Почему она до сих пор любит тебя, если все остальные перестали. |
| I'm your aunt's loving husband, your great big uncle Joss. | Я -любимый муженёк твоей тёти, твой дядя Джосс. |
| He's my loving man | Он - мой любимый мужчина |
| Or my dear loving husband! | Или мой любимый муж! |
| Soft kitty, loving kitty | Тихий котёнок, любимый котёнок |
| Or my dear loving husband! | Или мой любимый муженёк! |
| Seriously, I'm loving it here. | Серьезно, я здесь все обожаю. |
| Honestly, I'm loving the adventure. | Серьезно, я обожаю приключения. |
| I am loving the new you. | Я обожаю нового тебя. |
| I am loving the sound of your voice! | Обожаю слушать твой голос! |
| I honestly can't imagine loving a person as much as I worship and adore the Jensen. | Если честно, то я не могу представить себе человека, который любит так же сильно, как я боготворю и обожаю "дженсен". |
| And the far right is loving him, Which fits in nicely with your priorities. | И правые любят его, что соответствует твоим приоритетам. |
| They're just loving on Pop because it's Father's Day. | Они просто больше любят папу, потому что сегодня День отца. |
| It always fascinates me how people go from loving you madly, to nothing at all. | Меня всегда восхищает то, как люди переключаються: то любят тебя до безумия, то вообще ничего. |
| People are loving the coverage. | Люди любят, когда обо всем рассказывают. |
| And sweet, loving, kind Barry Allen that everybody likes, the Barry Allen who's just like pudding, can fix this. | Милый, любящий Барри Аллен, которого все любят, Барри Аллен как печенюха, и всё может исправить. |
| Deep down, you can worry without loving. | В сущности, вы можете беспокоиться не любя. |
| To die alone, without loving or being loved, and that I will not have. | Умереть одному, не любя и не будучи любимым, и этого у меня не будет. |
| Rajeev spends his days hating his wife, and his nights loving his mistress, not knowing they are both the same woman - Roopa. | Ранджив проводит свои дни, ненавидя свою жену, и ночи, любя свою любовницу, не догадываясь, что это одна и та же женщина - его Рупа. |
| She treated R. with disapproval - as she told me herself - but tenderly loving Munya, she concealed her animosity and sometimes even acknowledged meekly, that "it is not for us to judge" and asked R. to pray. | Она относилась к Р. неодобрительно, как сама мне говорила, но, нежно любя Муню, скрывала свою неприязнь и даже иногда кротко сознавалась, что «не нам судить», и просила Р. помолиться. |
| Loving someone can mean hurting them. | Любя, можно пострадать. |
| I'm thinking it was useless loving Didier all those years. | Мне кажется, что я напрасно любила Дидье все эти годы. |
| Whoever she loves she'll be loving you only. | Кого бы не любила, она любит тебя. |
| I loved you and I wanted to go on loving you. | Я любила тебя и хотела любить тебя всегда. |
| For loving you, when I know you can't stand being loved? | За то, что любила тебя, зная, что ты не выносишь, когда тебя любят. |
| Pierce has said of his father's experience: When the country wasn't loving my father, my father was loving his country. | О своём отце Пирс сказал следующее: «Когда страна не любила моего отца, мой отец любил свою страну. |
| In 2018, the album was remastered for the Loving the Alien (1983-1988) box set released by Parlophone. | В 2018 году альбом был полностью пересведён для бокс-сета Loving the Alien (1983-1988) и получил положительные отзывы критиков. |
| One of these songs, "Loving out of Nothing", charted within the top-20 in Sweden in early 2005. | Одна из этих песен, «Loving out of Nothing», попала в топ-20 в Швеции в начале 2005 года. |
| Their biggest hits include "So Cool", "Alone", "Touch My Body", "Loving U" and "Give It to Me". | В список их хитов входят синглы «So Cool», «Alone», «Touch My Body», «Loving U» и «Give It to Me». |
| The single's B-side, "Living Loving Maid (She's Just a Woman)", also hit the Billboard chart, peaking at No. 65 in April 1970. | Би-сайд этого сингла - «Living Loving Maid (She's Just a Woman)», - также стал хитом, добравшись до 65-й строчки хит-парада Bollboard в апреле 1970 года. |
| Mandrell's first Billboard number-one hit was 1978's "Sleeping Single in a Double Bed", immediately followed by"(If Loving You Is Wrong) I Don't Want to Be Right" in early 1979. | В 1978 году песня Мандрелл Sleeping Single in a Double Bed попала на первую строчку Billboard, следом за ней, в начале 1979, в лидеры выбилась песня (If Loving You Is Wrong) I Don't Want to Be Right. |