I lied when I said I regretted loving you. |
Я лгала, когда сказала, что жалею о своей любви к Вам. |
It won't stop her loving you. |
Это не остановит её любви к тебе. |
On hating the enemy and loving my candidate. |
На ненависти к противнику и любви к своему кандидату. |
No good can come from loving a mortal. |
Нет ничего хорошего в любви к смертному. |
Just focus on loving that sweet little baby. |
Просто сосредоточьтесь на любви к милому дитя. |
What if this is really about me loving Greg? |
Что если всё дело в моей любви к Грэгу, как вы и сказали? |
But you show an unusual way of loving your son. |
Но вы показали необычный способ любви к своему сыну. |
And I'm crazy for loving you... |
И я схожу с ума от любви к тебе. |
That helplessness you feel when you have no talent to offer, outside of loving your husband. |
У меня нет никакого другого таланта, кроме любви к своему мужу. |
I am tired of people - but that does not prevent me from loving them. |
Я устала от людей - но это не предохраняет от любви к ним. |
I should have stopped myself from loving His Majesty. |
Я должна была остановить себя от любви к Его Величеству. |
I've learnt so much from loving you. |
Я так многому научился от любви к тебе. |
I don't regret loving Bo. |
Я не жалею о любви к Бо. |
Knowing you is not a deterrent to loving you. |
Узнавание тебя вовсе не отпугивает любви к тебе. |
I cannot cure mydelf of loving you. |
Я не могу излечиться от любви к тебе. |
How dare you accuse me of loving my husband. |
Как вы смеете обвинять меня в любви к моему мужу? |
I do not regret loving someone above my status. |
Я не жалею о любви к тому, кто выше по статусу. |
Nothing good can come from loving you. |
Ничего хорошего из любви к тебе не вышло. |
My treason was in loving you. |
Мое предательство заключалось в любви к тебе. |
In the middle of my loving you? |
В самый разгар моей любви к тебе? |
The only reward anyone ever gets from loving Niklaus is suffering and death. |
Единственную награду которую получают от любви к Никлаусу Это страдания и смерть |
All this talk about helping Debra, and loving her - it's like you're Michelangelo trying to play the banjo. |
Все эти разговоры о помощи Дебре и любви к ней... это как будто ты - Микеланджело, пытающийся играть на банджо. |
And you don't have to worry about her because she doesn't care about anything except loving some guy named long time. |
Из-за неё можешь не переживать, ей наплевать на всё, кроме любви к парню по имени Давным-Давно. |
I believed every word that you said to me upstairs... about loving your wife, regretting choices that you made. |
Я поверила каждому слову, что вы мне сказали там, наверху... о любви к вашей жене, сожалении о выборе, что вы сделали. |
If you thought there was even a chance you'd see Damon again, you would have never asked me to compel away your memories of loving him. |
Если бы ты знала, что есть шанс Снова увидев Деймона, ты бы никогда не попросила меня внушить убрать твои воспоминания о любви к нему. |