Английский - русский
Перевод слова Loving
Вариант перевода Любви к

Примеры в контексте "Loving - Любви к"

Примеры: Loving - Любви к
I lied when I said I regretted loving you. Я лгала, когда сказала, что жалею о своей любви к Вам.
It won't stop her loving you. Это не остановит её любви к тебе.
On hating the enemy and loving my candidate. На ненависти к противнику и любви к своему кандидату.
No good can come from loving a mortal. Нет ничего хорошего в любви к смертному.
Just focus on loving that sweet little baby. Просто сосредоточьтесь на любви к милому дитя.
What if this is really about me loving Greg? Что если всё дело в моей любви к Грэгу, как вы и сказали?
But you show an unusual way of loving your son. Но вы показали необычный способ любви к своему сыну.
And I'm crazy for loving you... И я схожу с ума от любви к тебе.
That helplessness you feel when you have no talent to offer, outside of loving your husband. У меня нет никакого другого таланта, кроме любви к своему мужу.
I am tired of people - but that does not prevent me from loving them. Я устала от людей - но это не предохраняет от любви к ним.
I should have stopped myself from loving His Majesty. Я должна была остановить себя от любви к Его Величеству.
I've learnt so much from loving you. Я так многому научился от любви к тебе.
I don't regret loving Bo. Я не жалею о любви к Бо.
Knowing you is not a deterrent to loving you. Узнавание тебя вовсе не отпугивает любви к тебе.
I cannot cure mydelf of loving you. Я не могу излечиться от любви к тебе.
How dare you accuse me of loving my husband. Как вы смеете обвинять меня в любви к моему мужу?
I do not regret loving someone above my status. Я не жалею о любви к тому, кто выше по статусу.
Nothing good can come from loving you. Ничего хорошего из любви к тебе не вышло.
My treason was in loving you. Мое предательство заключалось в любви к тебе.
In the middle of my loving you? В самый разгар моей любви к тебе?
The only reward anyone ever gets from loving Niklaus is suffering and death. Единственную награду которую получают от любви к Никлаусу Это страдания и смерть
All this talk about helping Debra, and loving her - it's like you're Michelangelo trying to play the banjo. Все эти разговоры о помощи Дебре и любви к ней... это как будто ты - Микеланджело, пытающийся играть на банджо.
And you don't have to worry about her because she doesn't care about anything except loving some guy named long time. Из-за неё можешь не переживать, ей наплевать на всё, кроме любви к парню по имени Давным-Давно.
I believed every word that you said to me upstairs... about loving your wife, regretting choices that you made. Я поверила каждому слову, что вы мне сказали там, наверху... о любви к вашей жене, сожалении о выборе, что вы сделали.
If you thought there was even a chance you'd see Damon again, you would have never asked me to compel away your memories of loving him. Если бы ты знала, что есть шанс Снова увидев Деймона, ты бы никогда не попросила меня внушить убрать твои воспоминания о любви к нему.