| I know, love, and I want you to! | Я знаю, милый, и хочу, чтобы она у тебя была! |
| Where are you, sweet love of mine? | Откройся, где ты, друг мой милый? |
| What do you mean, love? | Мы не будем никого звать, милый. |
| It's alright my, love. Everything's OK. | Все хорошо, мой милый, все хорошо. |
| George, love, what's the matter all of a sudden? | Джордж, милый, что вдруг случилось? |
| Darling, don't you love me enough... to wait a little while? | Милый, разве ты меня не достаточно любишь... чтобы подождать еще немного? |
| Honey, no matter what you say or do, I will always love you. | Милый, неважно, что ты скажешь или сделаешь, я всегда буду тебя любить |
| You know I love you, right, sweetie? | Милый, ты ведь знаешь, как я тебя люблю? |
| Anyway, I'm so happy you got fired because I really love this job, but you seem so nice. | В общем, я так рада, что тебя уволили, ведь мне так нравится эта работа, но ты вроде милый. |
| He's the sweetest, nicest guy in the entire universe, and that's why I love him. | Он самый милый, самый хороший парень во всем мире, поэтому я люблю его. |
| And you, my sweet, are the most innocent of all... the product of the truest love. | А ты, мой милый, самый невинный из всех... плод истинной любви. |
| But, gentle friend, for love and courtesy | Но, милый друг мой, из любви ко мне |
| Ludmila, where are you, love? Reply! | Людмила, где ты, друг мой милый? |
| Now, Chandler, dear just because we're getting a divorce doesn't mean we don't love you. | Послушай, Чендлер, милый наш с папой развод не значит, что мы тебя не любим. |
| I'm just... I'm just burning up with my love for you, my sweet. | Я просто... горю от любви к тебе, мой милый. |
| Rocco would rather swallow his, wouldn't you, love? | Рокко скорее проглотит его, правда, милый? |
| Ooooh, chin up, love! | Ооох, пойду на верх, милый. |
| Did he try to disarm you, love... after you shot the stag? | Он попытался тебя разоружить, милый... когда ты выстрелил в оленя? |
| No, no, my love, no. | Нет, нет, милый, нет. |
| Guido's nice, he loves poetry, but is it love? | Гуидо, конечно, забавный, милый. |
| Come on, come on, love. | Давай, милый. Давай, просыпайся. |
| The title translates to "go, my love" (or variants): siúil is an imperative, literally translating to "walk!", a rún is a term of endearment. | Название может быть переведено как «иди, мой милый»: siúil - императив, обозначающий «иди!», а слово a rúin используется для обозначения нежного отношения. |
| It's not that way, love. | Не сюда, милый, вот сюда. |
| "Go on love, smell that, eat your dinner off that." | "Давай, милый, нюхни, используй вместо тарелки". |
| James, my love, my sweet son, by this time now, I expect you know, or have at least suspected the truth... that I'm alive. | Джеймс, любовь моя, мой милый сынок, к этому времени, я полагаю, ты знаешь или хотя бы догадываешься... |