| Do you really frustrating my love? | Неужели я разочаровал тебя, моя любимая? |
| There's three ways That love can grow | Любимая, вся наша жизнь сложиться может |
| Do I disappoint you, my love? | Неужели я разочаровал тебя, моя любимая? |
| The last thing you need right now is for some love child to emerge and destroy your marriage and any chance of running for public office. | Сейчас вам меньше всего хотелось бы, чтобы появилась любимая дочь и разрушила ваш брак, а также шансы на политическую карьеру. |
| I know this looks bad, love, but there's a good explanation. | Любимая, знаю, это выглядит не очень, но я все объясню. |
| So, my love doll, is everything going to your liking? | Ну что, моя любимая куколка, у тебя всё хорошо? |
| And you did, love, you did. | И ты сделала это, любимая. |
| Because the love of your son's life is asleep upstairs and the least we can do is give her peace and quiet within the confines of a tidy house. | Потому что любимая твоего сына ещё спит, и мы должны сохранить в нашем доме чистоту, тишину и покой. |
| You don't think it kills me to watch the woman I love sacrifice herself like that? | Ты не думаешь, что меня убивает зрелище того, как моя любимая женщина жертвует собой таким образом? |
| The woman I love is gone, my heart is broken, and I really - to be honest with you, I just don't have the will to live. | Любимая женщина ушла, моё сердце разбито, и буду с вами честен - у меня просто нет желания жить дальше. |
| Forgive me, love, but it wasn't my fault! | Прости меня, любимая, но это не моя вина! |
| Okay, you had a little girl's tea set in your car and a stuffed rabbit toy, so I'm thinking you have a daughter you love. | У тебя в машине детский чайный сервиз и игрушечный кролик, поэтому я думаю, что у тебя есть любимая дочь. |
| And no one, not even his love, wished him. | И никто, даже любимая девушка, не поздравила его! |
| No, love, you're suppose to say, What? | Нет, любимая, тебе надо говорить Что? |
| And you've been talking to the police, haven't you, love? | Ты разговаривала с копами, не так ли, любимая? |
| You save a vampire by making me believe that the woman I love might be dead? | Ты спас вампира, заставив меня поверить, что моя любимая женщина могла погибнуть? |
| This dark night separates us, my love, And the dark, troubled steppe has come to lie between us. | Тёмная ночь разделяет, любимая, нас, И тревожная, чёрная степь пролегла между нами. |
| In the dark night, my love, I know you are not sleeping, And, near a child's crib, you secretly wipe away a tear. | В тёмную ночь ты, любимая, знаю, не спишь, И у детской кроватки тайком ты слезу утираешь. |
| Sorry, love, I didn't, but... Yes, dear. | Прости, любимая, я не... Да, дорогая. |
| Why, my horse, my love, my horse. | Мой конь, любимая, мой конь. |
| Are you all right, my love, can you hear me? | Все впорядке, моя любимая, ты меня слышишь? |
| You told them I'm your one true love? | Ты сказал им, что я твоя любимая? |
| 'Hello, love. I didn't think you were in.' | Привет любимая, не думала что ты дома. |
| I have no knowledge of this area, love dumpling | Я незнаком с этим районом, моя любимая. |
| Why does every woman I love run a mile when I get just a little bit serious? | Почему каждая любимая мною женщина сбегает, когда все становится серьёзней? |