I'm sorry, love. |
Мне жаль, любимая. |
Don't cry, my love. |
Не плачь, любимая. |
Betty, love, we'd better make a move. |
Бэтти, любимая, пойдём уже. |
First, the woman I love vanishes. |
Любимая женщина бросает меня, 19 лет спустя ее убивают. |
A thousand epidemics, my love. |
Ради тебя я готов на все, любимая. |
I done your 12 sugars, love! |
Положил тебе 12 кусочков сахара, любимая! (видимо какая-то местная шутка) |
I love here - the cyberkinetics implant, which was, again, the only patient's data that was online and available. |
Вот моя любимая часть, данные о сайбер-кинетическом имплантанте опять же, единственная доступная информация в сети. |
I love a phrase that was offered me by two young women who are interfaith innovators in Los Angeles, Aziza Hasan and Malka Fenyvesi. |
Вспомнается любимая мною фраза, которую я слышала от Азизы Хасан и Малки Феньвеши, вдохновителей новых путей в межрелигиозных отношениях. |
I'm burning with your flames... come and put off my fire with your skin my love. |
Приди, и потуши его своей кожей, любимая. |
My "love" told me in no uncertain terms that she does not feel for me as... I do for her. |
Моя любимая однозначно дала понять, что её чувства ко мне далеки от тех, что испытываю я. |
You don't have to put on a brave face for me, you know you're not in this alone, my love. |
Ты не должна передо мной храбриться, любимая, ты же знаешь, что ты не одна. |
You're about to find out if the woman you love really loves you. |
Скоро ты проверишь, любит ли тебя твоя любимая. |
You and I are as thick as thieves, love. |
Нас с тобой, любимая, водой не разлить. |
So, in closing, my love... tonight, tuck my children in bed warmly. |
И на прощание, любимая... когда будешь сегодня укладывать детей... скажи им, что я люблю их. |
I love a phrase that was offered me by two young women who are interfaith innovators in Los Angeles, Aziza Hasan and Malka Fenyvesi. |
Вспомнается любимая мною фраза, которую я слышала от Азизы Хасан и Малки Феньвеши, вдохновителей новых путей в межрелигиозных отношениях. |
And if we challenge ourselves, I think that actually we can have a happy place filled with the information we love that feels as natural and as simple as switching on lightbulb. |
И если мы бросим сами себе вызов, то я уверен, что мы сможем оказаться в счастливом месте, где будет любимая нами информация, но в таком же естественном и простом виде, как выключатель света. |
So what if I cheated to get the woman I love to stick around? |
Слегка приврал ради того, чтобы любимая была рядом. |
I put the water on, but I don't know why we don't just order in, love. |
Я поставила воду, но почему бы нам просто не заказать еду, любимая? |
Detrol. In the side effects for his drug, integrated into that, the stem cell transplant that he had, I love here - the cyberkinetics implant, which was, again, the only patient's data that was online and available. |
Детрол. Побочные эффекты этого лекарства, интегрированны здесь, впервые в истории, информация о трансплантации стволовых клеток, которую он перенёс, Вот моя любимая часть, данные о сайбер-кинетическом имплантанте опять же, единственная доступная информация в сети. |
Listening, love, just we were about to to take the tea. I call to you in half an hour and we chatted, it seems to you well? |
Слушай, любимая, мы тут сидим, чай пьём. так что я тебе перезвоню через полчаса,... и мы с тобой нормально поговорим, ладно? |
I have a job that I love And an amazing student to teach, And I've got a- I've got a cottage with deer |
У меня есть любимая работа, прекрасная ученица, у меня есть коттедж с оленем, рыбки, и много эпилированных частей тела. |
Love, please don't be mad. |
Не злись, любимая. |
You Ditched Me but I Love You' |
"Бросившая меня любимая" |
Love, but what do you care? Be... |
Любимая, почему ты волнуешься? |
Love, you and I - |
Любимая, ты и я... |