She then passed the song to Lopez, stating that she would have "more fun with it" and would put "a new spin" on it. |
Затем она передала песню Лопес, посчитав, что она «доставит ей больше удовольствия» и Лопес «подарит ей новую жизнь». |
Entertainment Weekly's David Browne described Rebirth as "mild" and was unfavorable, stating that Lopez "wants her music to be inoffensive and as easy to swallow as baby food" so that it could appeal to a wide consumer base. |
Дэвид Брауни из Entertainment Weekly в своей рецензии отметил, что Дженнифер Лопес «хочет чтобы её музыка была безобидной и также легко усваивалась как детское питание», и тем самым достичь как можно широкой потребительской базы. |
Monica Herrera from Billboard commented that on the song, Lopez channels "J.Lo circa 2003." |
Моника Эррера из журнала Billboard сравнила «(What Is) Love?» с песнями Лопес приблизительно 2003 года. |
Wake, who loved the song, played it for Lopez, who also loved it. |
Уэйку понравилась песня, и он показал её Лопес, которой она также понравилась. |
Jennifer Lopez or the girl who sits behind you in school? J. Lo. OK, I think I got one. |
ОК, Дж-р Лопес или девчонку, которая сидит за тобой в школе? |
Grammy Award-winning singer and vocal producer Betty Wright, known for her hit "Clean Up Woman" (1971), worked closely with Lopez on the album and provided her with "plenty of inspiration". |
Лауреат «Грэмми» и вокальный продюсер Бетти Райт (англ.)русск., известная по песне «Clean Up Woman (англ.)русск.» (1971), тесно сотрудничала с Лопес в работе над альбомом и сильно вдохновляла её. |
In the music video directed by Francis Lawrence, Lopez plays a number of different characters in a nightclub, "examining all the little moments that happen almost simultaneously in a nightclub during the duration of a single song". |
По сюжету клипа, режиссёром которого выступил Фрэнсис Лоуренс, Лопес играет нескольких персонажей в ночном клубе, «на протяжении всей продолжительности трека рассматривая все возможные случаи, которые происходят одновременно в ночном клубе». |
On April 15, 2014, Pitbull released a single featuring Jennifer Lopez and Claudia Leitte called We Are One (Ole Ola) from the compilation album for the FIFA 2014 World Cup One Love, One Rhythm. |
15 апреля 2014 года, Pitbull выпустил сингл с участием Дженнифер Лопес и Клаудия Лейтте под названием «We Are One (Ole Ola)» для альбома чемпионата мира по футболу 2014 One Love, One Rhytm. |
Discussing its micro-budget, Lopez stated: You know what, we put all four million dollars in front of the camera! |
Говоря о маленьком бюджете фильма, Дженнифер Лопес заявила, что «все эти четыре миллиона долларов были выложены перед камерой! |
Tijana Ilich of gave a positive review of the song, stating that if the rest of Como Ama una Mujer is as good as "Qué Hiciste", "it's going to mean another big hit for Lopez". |
Tijana Ilich с сайта «» дала синглу положительную оценку, посчитав, что композиция одна из лучших на альбоме Como Ama una Mujer, и «вполне возможно, что она станет следующим хитом Лопес». |
After releasing her fourth studio album, Rebirth (2005), Lopez started working heavily on the album with Anthony, Estéfano and Julio Reyes in a period of two and a half years. |
После выхода в 2005 году четвёртого студийного альбома Rebirth Лопес вместе с Марком Энтони, Эстефано и Хулио Рейесом приступила к записи альбома на испанском языке, работа над которым заняла два с половиной года. |
Cruz Lopez explained that there are three major components that cause overweight, obesity and other chronic diseases: sedentary lifestyle, which is the lack of daily physical activity, staying most of the day and watching TV and using means of transport instead of walking short distances. |
Крус Лопес объяснил, что существуют три основных причины, провоцирующие избыточный вес, ожирение и прочие хронические заболевания: сидячий образ жизни, или недостаток ежедневной физической активности, проведение большей части дня дома перед телевизором и использование транспорта на небольших расстояниях вместо того, чтобы пройти пешком. |
Mr. Lopez, haw do you feel about getting to compete in the Indy 500.7 |
М-р Лопес, что вы скажете об участии в гонке "Инди 500"? |
Alexis Petridis of The Guardian gave the album a mixed review, concluding, "Despite the highlights, you're still left pondering the question: what happened to Jennifer Lopez?" |
Алексис Петридис из британской газеты The Guardian дал альбому смешанную оценку, сделав заключение своей рецензии: «Несмотря на все положительные стороны альбома, вас всё ещё будет мучить вопрос: "А что же случилось с Дженнифер Лопес?"». |
Jennifer Lopez becomes first female artist to have both a number one album (J.Lo) and a number one movie (The Wedding Planner) in the same week. |
Свадебный переполох занял первое место, и Дженнифер Лопес стала первой певицей и актрисой в истории, фильм с участием которой (Свадебный переполох) и альбом (J. Lo) заняли первое место в одну неделю. |
The song was originally due for release as a promotional single in the US and Canada on April 5, 2011, but was unlocked and released in those markets four days earlier on April 1, 2011, through a campaign on Lopez's Facebook page. |
Первоначально она должна была выйти в США и Канаде 5 апреля 2011 года, но песня была разблокирована и выпущена 1 апреля 2011 года, через кампанию на Facebook странице Лопес. |
During events surrounding the 2002 Venezuelan coup d'état attempt, NPR said Lopez "orchestrated the public protests against President Hugo Chávez and played a central role in the citizen's arrest of Chavez's interior minister", Ramón Rodríguez Chacín. |
Согласно Los Angeles Times, Лопес «организовывал публичные протесты против Чавеса и сыграл центральную роль в гражданском аресте преданного Чавесу министра внутренних дел Рамона Родригеса Часина.» |
The session was chaired by H.E. Ms. Sirpa Pietikainen, Minister of Environment, Finland, and H.E. Ms. Cecilia Lopez, Minister of Environment, Colombia. |
На заседании председательствовали министр по охране окружающей среды Финляндии Ее Превосходительство г-жа Сирпа Пиетикяйнен и министр по охране окружающей среды Колумбии Ее Превосходительство г-жа Сесилия Лопес. |
In his review, Florino praised Lopez's voice, noting that it "pulsates with a fresh, fiery, and focused energy" while also commenting that "her unique delivery brandishes traditional Latin flare, captivates listeners hypnotically." |
В нём Флорино отметил голос Лопес, добавив что он «пульсирует свежей, огненной и целенаправленной энергией» одновременно прокомментировав «её уникальное исполнение, отмеченное традиционным латиноамериканским жаром», которое «гипнотически очаровывает слушателей». |
Elysa Gardner of The Los Angeles Times gave the album a positive review, praising its blend of "urban and Latin textures and grooves with shiny pop savvy" and Lopez' vocals, which she described "as seductively emotive as her work on screen". |
Элиза Гарднер из агентства Los Angeles Times дала альбому положительную оценку, похвалив его «сочетание элементов урбана и латинской музыки и грува с ярким оттенком поп-музыки» и вокал Лопес, охарактеризовав его как «такой же соблазнительно-эмоциональный, как и её работа на экране». |
Looking back, Anderson-Lopez joked she and Lopez thought they could have ended up working as "birthday party clown" if the final product "pull... down" their careers and recalled that "we were really writing up until the last minute". |
Вспоминая, Андерсон-Лопес шутила, что она и Лопес думали, как в итоге будут работать «клоунами на дне рожденья», если финальный результат «загубит» их карьеры и добавила, - «мы действительно писа́ли до последней минуты.» |
Mr. Lopez withdrew. |
Г-н Лопес покидает место за столом петиционеров |
In early 2006 it was announced that Lopez would release her first Spanish album and her fifth studio album Como Ama una Mujer later that year and that she worked mostly with Colombian record producer Estéfano, Reyes and Anthony. |
В начале 2006 года было объявлено, что Дженнифер Лопес выпустит свой первый испаноязычный и пятый студийный альбом Como Ama una Mujer позже в этом же году и что он был создан в сотрудничестве с колумбийским музыкальным продюсером Эстефано, Хулио Рейесом и Марком Энтони. |
The film was featured in the Cannes Film Festival, and was nominated for an Oscar; Lopez himself was nominated for the César Award. |
Фильм участвовал в программе Каннского кинофестиваля и номинировался на премию Оскар, а Сержи Лопес - на премию «Сезар». |
The New York Daily News revealed that Lopez would be taking some of the records recorded under Epic Records to Island Records so that they could be included on the album. |
Газета New York Daily News сообщила, что Лопес «перенесёт» на Island Records некоторый материал, записанный на Epic Records, который может оказаться на новом альбоме. |