Английский - русский
Перевод слова Longer
Вариант перевода Является

Примеры в контексте "Longer - Является"

Примеры: Longer - Является
Being an agriculture-dominated country, women have to work longer hours and their work is more arduous than men's. Поскольку Индия является прежде всего аграрной страной, женщинам приходится работать больше и напряженнее, чем мужчинам.
Now, the Bernese Fasnacht is the third largest carnival in Switzerland although the carnivals in Basel and Lucerne have a longer or "more extravagant tradition". Сегодня Бернский карнавал является третьим по величине карнавалом в Швейцарии, уступая лишь карнавалам в Базеле и Люцерне.
Another, slightly longer, news update is sent at 6.10 pp. m. Основным выпуском новостей, продолжительностью около часа, является One News at 6pm.
In these contexts, courts are more likely to sentence offenders to imprisonment and impose longer sentences. Так, рост числа приговоров, предусматривающих тюремное заключение, по-видимому, часто является следствием осуществления карательной политики, обусловленной политической ситуацией.
The longer the series, the more precise the procedure. Чем более длинным является ряд, тем более точной будет процедура.
Light with a wavelength of 570-580 nm is a yellow, as is light with a suitable mixture of somewhat longer and shorter wavelengths. Однако в древности, из-за несовершенства имевшихся пигмент ов, его рассматривали как дополнительный к пурпурному.Один из стандартизованных оттенков жёлтого является компонентом системы СМУК.
The younger the child, and the longer the time spent in institutions, the greater the damage. В зависимости от того, насколько ранним является возраст ребенка, попавшего в детское учереждение, оценивается ущерб от проведенного им там времени.
Extended school hours is an incentive granted to states for funding socio-educational activities offered on a complementary daily schedule, so as to keep children longer at school. Покрытие расходов, связанных с программами продленного дня, является стимулом для штатов, позволяющим им финансировать социально-образовательные мероприятия, проводимые ежедневно в рамках дополнительного расписания, с тем чтобы дети оставались в школе дольше.
The child allowance is higher than unemployment benefits and the entitlement period lasts longer which encourage them to stay at home. Пособие на ребенка выше, чем пособие по безработице, а период, в течение которого женщины имеют право на получение пособия на ребенка, является более длительным, что стимулирует их оставаться дома.
Paragraph 2 of this article stipulates that no one may be detained for longer than 48 hours while awaiting a decision by the court as to whether the detention is justified. Нарушение этого конституционного положения является безусловным основанием для немедленного освобождения лица из-под стражи в соответствии с частью третьей статьи 94 УПК РФ.
The Tekezé is perhaps the true upper course of the Atbarah, as the former follows the longer course prior to the confluence of the two rivers. Возможно, истинным верхним течением Атбары является Тэкэзе, поскольку её русло длиннее до слияния этих двух рек.
The taller than expected height occurs because estrogen normally causes fusion of the epiphyseal growth plates in the bones, and in its absence, the patient will keep growing longer. Рост выше среднего является следствием того, что эстроген обычно вызывает слияние эпифизарных пластин, и в его отсутствие пациент будет продолжать расти дольше.
Kurzweil then found a doctor (Terry Grossman, M.D.) who shares his somewhat unconventional beliefs to develop an extreme regimen involving hundreds of pills, chemical intravenous treatments, red wine, and various other methods to attempt to live longer. Тогда он познакомился с Терри Гроссманом, доктором, вместе с которым они выработали режим, включающий сотни таблеток, внутривенное вливание, красное вино и другие методы, целью которых является продление жизни.
Since its construction, Narita has been criticized for its distance from central Tokyo, with journeys taking an hour by the fastest train and often longer by road due to traffic jams. Одной из причин постоянной критики аэропорта является его расстояние до центрального Токио - час езды самым быстрым поездом и зачастую более долгое время автотранспортом из-за пробок.
The guarantee in the ECHR is very similar to that of the ICCPR, albeit with a slightly longer list of aims in service of which expression may be restricted. В ЕКПЧ положение, гарантирующее такую защиту, весьма схоже с положением МПГПП, хотя перечень целей, ради которых может ограничиваться свобода выражения мнения, является несколько более длинным.
A key advantage of single-hose machines is the option of using a longer hose, which allows an operator to be further from the machine with little reduction in blast aggression. Основным преимуществом использования машин с одни шлангом является то, что можно использовать более длинный шланг, при этом оператор будет находиться на удаленном расстоянии от машины, а интенсивность очитки изменится незначительно.
The only country with a longer run of uninterrupted Eurovision appearances is the United Kingdom, ever-present since 1959. Единственной страной, которая участвует в конкурсе дольше Испании, является Великобритания, которая непрерывно участвует с 1959 года.
One element of the solution is to compensate the very poor for the higher cost of survival. Over the longer term, more money for fertilizer, and other aid to promote self-sufficiency, is also essential. Одним из элементов решения является компенсация дорожающего прожиточного минимума очень бедному населению. В более длительном периоде, выделение большего количества средств на удобрения и другая помощь, направленная на самообеспеченность, также являются существенными.
This should be borne in mind by United Nations organs, since the presence of mercenaries in armed conflicts tends to make them longer lasting, more serious and bloodier. Органы Организации Объединенных Наций должны принимать этот факт во внимание, поскольку участие наемников в вооруженных конфликтах является одним из факторов, способствующих их продолжению, обострению и значительному ужесточению.
Microfinance, often hailed as the solution to women's exclusion from credit, may be ill equipped to respond to this challenge, as technology-based enterprises require larger loans with longer repayment periods. Микрофинансирование, часто пропагандирующееся как решение проблемы ограниченного доступа женщин к кредитам, не всегда является панацеей, поскольку высокотехнологичным предприятиям необходимы более крупные займы с более длительными сроками погашения.
The key policy issue is whether and how public policy can help to broaden the growth base and reduce the excessive reliance on natural resources in the medium and longer term. Ключевым вопросом политики является вопрос о том, может ли государственная политика способствовать расширению базы роста и уменьшению чрезмерной опоры на природные ресурсы в среднесрочной и долгосрочной перспективе, и если может, то каким именно образом.
But the issue of having a longer term for the office of President would make sense, if only to benefit from the acquired accumulated wisdom of the very high-level and competent officials that have access to this position. Конституция является основным законом государства, и ни один другой закон не должен и не может вступать с ней в противоречие, поскольку это чревато его признанием недействительным.
Life expectancy at birth is a comprehensive indicator of population's health condition and for the period 1999/2000 it was 76,27 for women and it was for 5,22 years longer than for men. Ожидаемая продолжительность жизни при рождении является одним из комплексных показателей состояния здоровья населения: в 1999 - 2000 году она составила 76,27 лет для женщин, что на 5,22 года больше, чем для мужчин.
The second diagram has the same graded structure, but by making some edges longer than others, it emphasizes that the 4-dimensional cube is a union of two 3-dimensional cubes. Вторая диаграмма имеет ту же структуру уровней, но на ней некоторые рёбра удлинены, чтобы подчеркнуть, что четырёхмерный куб является объединением двух трёхмерных.
The present railway is the only part of the old and longer Rome-Fiuggi-Alatri-Frosinone railway to be in service. Нынешняя дорога Рим - Джардинетти является всего лишь отрезком более старой и длинной линии Рим - Фьюджи - Алатри - Фрозиноне.