Английский - русский
Перевод слова Longer
Вариант перевода Длительный

Примеры в контексте "Longer - Длительный"

Примеры: Longer - Длительный
Alternatively, longer divestment periods may be granted. В качестве альтернативы может быть разрешен более длительный период для дивестиции.
In other circumstances, a longer time frame may be required. В других обстоятельствах может потребоваться более длительный период.
For the Commission to work effectively, its members required longer mandates. Для эффективной работы Комиссии ее членам требуются мандаты на более длительный срок.
Property may be seized for longer periods only if criminal proceedings have been commenced in the matter. Арест на более длительный срок может накладываться лишь при возбуждении уголовного судопроизводства по данному делу.
They would be selected through a competitive process involving a central review body and receive a fixed-term appointment of one year or longer. Они будут отбираться на конкурсной основе с участием центральных контрольных органов и будут получать срочный контракт на один год или более длительный срок.
Hypertherm consumables are manufactured with the highest quality standards and latest patented technology to ensure consistently longer life. Расходные детали компании Hypertherm изготавливаются в соответствии с самыми высокими стандартами качества, а новейшие патентованные технологии обеспечивают более длительный срок службы.
The game had a significantly longer development cycle than previous games, taking 16 months to develop. У игры был значительно более длительный цикл разработки, чем в предыдущих играх, занявший 16 месяцев.
These have a shorter (acenocoumarol) or longer (phenprocoumon) half-life, and are not completely interchangeable with warfarin. Они имеют более короткий (аценокумарол) или более длительный (фенпрокумон) период полураспада и не являются полностью взаимозаменяемыми с варфарином.
Today, these countries can simply refinance their obligations at longer maturities. Сегодня эти страны могут просто рефинансировать свои обязательства на более длительный срок.
The higher luminosity and longer rotation period favour an older age for the star. Однако, более высокая светимость и более длительный период вращения указывают на больший возраст звезды.
Then, the soldiers start to shoot, the institution is closed, for one week maybe or for longer. Затем солдаты открывают огонь, и университет закрывается на неделю или на более длительный срок.
Accordingly, it was suggested that a longer base period would mean the use of more reliable data. Соответственно, высказывалось предположение о том, что более длительный базисный период будет означать использование более надежных данных.
But another user might prefer to wait longer for a more "definitive" first answer. Однако другие пользователи могут предпочесть ждать более длительный период времени до получения более "окончательного" первоначального ответа.
Getting legal audits is now possible and well established, even though it takes longer and costs more. В настоящее время стала возможной юридическая проверка хозяйственной деятельности предприятий, которая получила широкое распространение, несмотря на то, что она занимает более длительный период времени и связана с более высокими издержками.
Raising foreign funds through issuing bonds has an advantage in terms of securing funds for a longer time than bank loans or equity investments. Мобилизация средств в иностранной валюте путем выпуска облигаций имеет определенные преимущества в плане обеспечения резервов на более длительный срок, нежели банковские ссуды или инвестиции в акции.
To be effective, monitoring activities concerning arms and revenue flows in conflict situations should be institutionalized and cover longer periods. Чтобы деятельность по наблюдению за потоками оружия и доходов в конфликтных ситуациях была эффективной, ей следует придать законную форму и она должна охватывать более длительный период.
Some suggested the use of a longer time span for calculation of the exchange rates of national currencies against the United States dollar. Некоторые представители предложили использовать более длительный период времени для расчета обменных курсов национальных валют по отношению к доллару США.
In a longer historical perspective, the change is especially marked. Если взять более длительный исторический срок, то это изменение становится особенно заметным.
A longer suspect period might be desirable in case of fraud or intermingling of assets. Для случаев мошенничества или смешивания активов было бы, возможно, целесообразно предусмотреть более длительный подозрительный период.
He cautioned against focusing on short-term results; investment returns should be looked at over a longer term. Он предостерегает от заострения внимания на краткосрочных результатах; прибыль от инвестиций следует анализировать за более длительный период.
The advantage of this system is the lower interest rate and longer maturity of the loan. Преимуществом этой схемы являются более низкие процентные ставки и более длительный срок погашения кредита.
For LDCs with weaker supply capacities, such an impact will take longer to materialize. Для НРС с более слабым производственно-сбытовым потенциалом такое воздействие начнет проявляться через более длительный срок.
Disruption in operations for one week or longer Срыв в работе на одну неделю или более длительный срок
The African Union has also indicated its intention to deploy observers for either polling or a longer duration. Свое намерение направить наблюдателей на период голосования или на более длительный срок выразил также Африканский союз.
The strategic document shall provide clear guidance on programmatic and resource issues over a longer time span. Стратегический документ будет служить ясным руководством по вопросам, касающимся программ и ресурсов, на более длительный срок.