London Middle Temple, 1957-1958 |
Лондонский Средний Темпл - 1957-1958 годы |
1960 Ll.B, London University. |
Бакалавр права, Лондонский университет. |
Thames Barrier - London Bridge |
Темзский барьер - Лондонский мост |
London Bridge - Hammersmith Bridge |
Лондонский мост - Хаммерсмитский мост |
Private (London Club) |
Частный (Лондонский клуб) |
London terminus, I suppose? |
Центральный лондонский вокзал, я полагаю? |
The Bank London and Scottish. |
Лондонский и Шотландский банк. |
Exeter to London train. |
Бросился под лондонский поезд. |
London Gentleman, or... wait. |
"Лондонский Джентльмен" или... |
"London Bridge is Falling Down"? |
"Лондонский мост падает"? |
Never noticed any London postmarks. |
Никогда не видел лондонский штемпель. |
Michael Clarkea Director of Research Development King's College London London |
Майкл Кларка Директор по вопросам развития исследовательской деятельности Лондонский королевский колледж Лондон |
1977: The London Underground Piccadilly line was opened from Hatton Cross to Heathrow Central, putting the airport within just under an hour's journey of Central London. |
В 1977 году Лондонский метрополитен был продлён до Хитроу; Линия Пикадилли стала доставлять пассажиров из аэропорта в Центральный Лондон всего за час. |
A London virtual office is very much a service that can suit all types of business and most London virtual office companies offer bespoke services to cater for certain market wants. |
Лондонский виртуальный офис - это такой сервис, который в большем отношении подходит ко всем типам бизнеса. |
Palmerston, irritated at France's Egyptian policy, signed the London Convention of 15 July 1840 in London with Austria, Russia and Prussia - without the knowledge of the French government. |
Франция отказалась принять в них участие, чем сильно раздражила Палмерстона; Лондонский трактат о проливах 15 июля 1840 г. был, поэтому, заключён Англией, Россией, Пруссией и Австрией без участия Франции. |
London homeless became a pop-star long time ago and his life is drastically changed. |
Лондонский бомж давно превратился в поп-звезду, и жизнь его кардинально изменилась. |
'Welcome to London Market. 'You are being monitored. |
«Добро пожаловать на лондонский рынок». |
A colleague of mine in London was very fond of smelting as well. |
Мой лондонский коллега также крайне любил что-то выплавлять. |
Under this arrangement the London club regularly loaned promising young players to Margate in order for them to gain match experience. |
В рамках этого соглашения Лондонский клуб регулярно отправлял своих молодых игроков в Маргейт, для получения игрового опыта. |
Horley Rail Station is only a 5-minute walk away, with regular trains to London Victoria. |
Всего в 5 минутах ходьбы размещается железнодорожная станция Хорли, от которой отправляются регулярные поезда на лондонский вокзал Виктория. |
Gabriel Tate of The Daily Telegraph wrote: London Spy, has been adored and abhorred. |
Гэбриел Тейт из The Daily Telegraph написал: «Лондонский шпион обожаем и презираем. |
That is certainly the assumption on which the London market has been built and the line that successive governments have peddled. |
Конечно, именно на данном допущении был построен лондонский рынок и создана линия политики, поддерживающаяся сменяющими друг друга правительствами. |
The airport serves destinations across Asia and Oceania as well as flights to London Heathrow. |
Аэропорт обслуживает маршруты внутри страны и международные рейсы между странами Азии и Океании, а также рейсы в лондонский аэропорт Хитроу. |
The nineteen-arch London Bridge was even more congested. |
Лондонский мост был перегружен ещё больше. |
London Airport will have been knocked out, I expect. |
Думаю, Лондонский аэропорт разбомбят, если уже не разбомбили. |