| You drop a load in the pool. | Ты опустишь груз в бассейн. |
| Adam decides to drop his load. | Адам решает сбросить свой груз. |
| The land transport operator picks up the load. | Оператор сухопутной перевозки принимает груз. |
| A load is off my shoulders. | Как груз с плеч. |
| Singing can lighten your load. | Пёниё облёгчит вам груз. |
| to carry, carry the heavy load | Чтобы везти, везти тяжёлый груз |
| You want us to break down the load for different buyers? | Нам поделить груз на порции? |
| Leaving him to carry your load. | Оставить его нести твой груз. |
| Whole plane load's gone missing. | Это груз для нескольких самолётов. |
| Looks like our load got busted. | Похоже, наш груз накрылся. |
| I took a fine load there. | У меня был прекрасный груз. |
| That's a load off my mind. | Какой груз с души. |
| ready for the whole load. | Готов взять весь груз. |
| Let Hellfire drop its load. | Пусть "Преисподняя" выпустит груз. |
| They told me to pick up a load. | Они сказали мне забрать груз. |
| How do you carry that load? | Как ты выдерживаешь такой груз? |
| They weren't trying to hit the load. | Они не пытались перехватить груз. |
| Each carried a big load. | Каждый нес большой груз. |
| They're delivering my own load. | Они развозят мой собственный груз. |
| The lorry had to stop because its load had fallen off. | Грузовику пришлось остановиться, так как груз вывалился. |
| The load is transferred near the container's loading hole by pushing the switch "forward". | Груз перемещается к загрузочному отверстию при нажатии переключения «forward». |
| It is recommended that the load should be physically checked (correct marking, analysis of the products, etc.). | Рекомендуется, чтобы груз подвергался физической проверке (правильность маркировки, анализ продуктов и т.д.). |
| 5.3.1 The load shall be divided into piles measuring not more than 2 m in the direction of the vehicle's length. | 5.3.1 Груз распределяется на штабели, размеры которых по длине транспортного средства не должны превышать двух метров. |
| 5.3.3 Each pile or the whole load shall be lashed together and the lashing secured by means of a suitable device. | 5.3.3 Каждый штабель или весь груз связывается и скрепляется соответствующим запирающим устройством. |
| If you think, who stucks on the road with the load will pay a bottle of wine. | Кто оставит свой груз на дороге заплатит бутылкой вина. |