Английский - русский
Перевод слова Load

Перевод load с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нагрузка (примеров 332)
An initial load of 20 N shall be applied. 4.3.2 Прилагается первоначальная нагрузка в 20 Н.
The inertia load shall be applied to the seat or to the relevant parts of the seat corresponding to the physical effect of the mass of the seat in question to the seat anchorages. Инерционная нагрузка прилагается к сиденью или к частям сиденья, соответствующим физическому воздействию массы данного сиденья на приспособление для его крепления.
Maximum authorized axle load of wagon Максимально разрешенная нагрузка на ось вагона
Finally, the load is then reduced to the initial value and the headform is checked against its initial position. После этого для проверки механизма фиксации с помощью модели головы прилагается нагрузка в 500 Н. Затем нагрузка снижается до первоначальной величины и проверяется положение модели головы по отношению к ее первоначальному положению.
Compensation of both load/spindle force interaction ("cross talk") and load misalignment may be achieved either by recording the spindle force for both forward and reverse tyre rotation or by dynamic machine calibration. Поправка на взаимодействие сил "нагрузка - ось вращения" (взаимные помехи) и смещение нагрузки может быть достигнута либо путем регистрации силы на оси вращения для вращения шины как вперед, так и назад, либо путем проверки стенда в динамическом режиме.
Больше примеров...
Груз (примеров 241)
You should put a "wide load" banner on this thing. Вам нужно повесить баннер "негабаритный груз" на это.
Okay I'll get the last load. Хорошо я пойду получу последний груз.
When an automatic surveillance system indicates the presence of radiation in a shipment in excess of established limits, the shipment shall be immobilized and the load investigated, even when the readings from the manual devices used outside the crate do not exceed the levels for investigation. Если система автоматического контроля указывает на присутствие радиации в партии, уровень которой превышает установленные пределы, партия задерживается, а груз подвергается обследованию даже в случае, когда показания переносных приборов, используемых с внешней стороны контейнера, не превышают уровней, установленных для проведения обследования.
You don't have a heavy class load. Ты не тяжёлый груз класса
Used to fix pipes that will carry heavy load (horizontally and vertically). Пременяется для закрепления труб на горизонтальных и вертикальных поверхностях которые несут тяжелый груз.
Больше примеров...
Загрузка (примеров 56)
The processor load of the process in user space (in percent). Загрузка процессора в режиме пользователя (в процентах).
The VGL Transport also reduces the server CPU load, since the 2D rendering is occurring on the client, and the VGL Transport allows advanced OpenGL features, such as quad-buffered stereo, to be used. Транспорт Изображения VGL также уменьшает сервер центральный процессор загрузка, так как 2-й рендеринг происходит на клиенте, и VGL Image Transport позволяет использовать продвинутые особенности спецификации OpenGL, такие как буферизированный quad-buffered стерео.
The general process uses traditional methods from information extraction and extract, transform, and load (ETL), which transform the data from the sources into structured formats. Основной процесс использует традиционные методы извлечения информации и методы «извлечения, преобразования и загрузка» (англ. extract, transform, load, ETL), которые преобразуют данные из исходных форматов в структурированные форматы.
Load a different list of gradients. Загрузка другого списка градиентов.
Note: This HTML message may contain external references to images etc. For security/ privacy reasons external references are not loaded. If you trust the sender of this message then you can load the external references for this message by clicking here. Примечание: Сообщение в формате HTML может содержать ссылки на внешние ресурсы (изображения и т. д.). По соображениям безопасности загрузка внешних ссылок будет отключена. Если вы доверяете отправителю этого сообщения, можете включить загрузку внешних ссылок, нажав здесь.
Больше примеров...
Загрузить (примеров 242)
I can throw a load in before I go to work. Я могу загрузить их до ухода на работу.
Fail to load binding from config. Error:. Не удалось загрузить привязку из конфигурации. Ошибка:.
Load the Blue Core into the Peacekeeper. Загрузить "Голубое ядро" в миротворца.
Could not load ability list. Не удаётся загрузить список возможностей камеры.
Cannot load grammar that is already loaded. Невозможно загрузить уже загруженную грамматику.
Больше примеров...
Куча (примеров 6)
It's the third load of loundry he has done this week. Это третья куча белья, которую он за эту неделю создал.
If Gulliver's got a whole load of disreputable friends, surely any one of them could have been responsible? Если у Гулливера целая куча недобросовестных друзей, явно, любой из них может быть в ответе за это?
Quite a load you got there. У тебя тут куча всего.
That's a big load of laundry. Это просто большая куча белья.
Got a pretty heavy load this semester, since I won the Gary Wyatt Innovation in Engineering Grant. У меня и так будет куча работы в этом семестре, я же выиграл грант Гэрри Уайата на инновационные исследования в инженерии.
Больше примеров...
Загружать (примеров 77)
But the truck we were supposed to load never showed up, so my boss said, "There's nothing to do, go home." Но грузовик, который мы должны были загружать, так и не появился, поэтому мой начальник сказал: "Делать нечего, иди домой".
In this way, most pages will load only two sheets, one of which is cached the first time any page is requested (the master sheet). При этом подходе большинство страниц будут загружать только 2 таблицы стилей, одна из которых (основная) закешируется при первом посещении любой страницы.
And do you, Luann, take Kirk - despite the fact that he is fundamentally the same man that you said in court was unfit to load your dishwasher? А ты, Луана, берешь ли ты Кирка, хотя он, вообще-то, тот же самый человек, который, как ты сказала в суде, не способен загружать посуду в посудомойку, прикосновение которого вызывало у тебя отвращение,
Load the & full website when reading articles Загружать при просмотре статью целиком
Load plugins on demand only Загружать модули только по запросу
Больше примеров...
Грузовой (примеров 41)
The diagram of the load line is shown on the figure: Схема грузовой марки представлена на рисунке:
That kind of vessels was to comply with both, inland navigation requirements and IMO Conventions, such as SOLAS, Load Line and MARPOL although with certain exemptions allowed by those Conventions and warranted by the limitations they are subjected to. Суда этого типа должны соответствовать как предписаниям, касающимся внутреннего судоходства, так и таким конвенциям ИМО, как СОЛАС, Конвенция о грузовой марке и МАРПОЛ, хотя и с некоторыми исключениями, допускаемыми этими конвенциями и оправданными теми ограничениями, которые на них распространяются.
The International Load Line Convention was a multilateral convention ratified or acceded to by 36 States that aimed "to promote safety of life and property at sea by establishing... limits to which ships on international voyages may be loaded." Международная конвенция о грузовой марке являлась многосторонней конвенцией, которую ратифицировали или присоединились к ней 36 государств и которая была нацелена на «содействие безопасности жизни людей и имущества в море путем установления... пределов, до которых могут загружаться суда в международных плаваниях».
The annotation mentioned in article 3 (b) of the present Decree shall establish the operating restrictions relating to sea state, load lines, speed of navigation and loading conditions. настоящего указа, устанавливают ограничения на эксплуатацию в части бальности моря, грузовой марки, скорости движения и условий загрузки.
They load it on an enormous cargo ship, send it to Europe, where it's refined, then on to China where it's turned into a sort of foam. Они грузят руду на громадный грузовой корабль и отправляют в Европу, где ее очищают, затем в Китай, где ее превращают, в своего рода, пену, затем в Японию, где помещают в батареи, которые устанавливают в машину.
Больше примеров...
Грузить (примеров 24)
There is a boy, Sami - he helps me load cargo. Там есть мальчишка, Сэми, он помогает мне грузить товар.
Last week, they hired us to load cargo for transport. На прошлой неделе дин тип нанял нас грузить транспорт.
C The master needs to know to load all packages with danger labels only on the deck С Судоводитель должен быть предупрежден о том, что он должен грузить все упаковки, снабженные знаками опасности, только на палубу.
We got to go load that beer... Нам надо пиво грузить...
Okay, let's just load up. Ладно, давайте грузить.
Больше примеров...
Погрузить (примеров 43)
Well, on the other hand, it's one less share to load. Хотя, с другой стороны, можно погрузить на одну порцию меньше.
We've got to load the cattle on the ship before Carney. Мы должны погрузить скот раньше Карни.
Well, if you were here two hours go, you could have helped us load... What? Если б пришел на пару часов раньше, помог бы погрузить...
It'll be easier to load her up. Её будет легче погрузить.
How long would it take to carry 3 dozen of those out and load them in a truck? Сколько нужно времени, чтобы вытащить 40 дисков и погрузить в грузовик?
Больше примеров...
Заряжать (примеров 31)
I'm to load for His Lordship, which you never can. Я должен буду заряжать для его светлости, чего вы ни за что не сумели бы.
They say they don't even know how to load the guns. Говорят, что они даже не умеют заряжать ружье.
FSA also used children as cooks, porters, cross-border smuggling of arms, lookouts, spies and messengers, as well as to clean weapons and prepare and load ammunition. Кроме того, ССА использовала детей в качестве поваров, носильщиков, дозорных, шпионов и посыльных и для контрабанды оружия через границу; им поручалось также чистить и заряжать оружие и готовить боеприпасы.
Why would I load the gun? Зачем мне его заряжать?
Much easier to load. Проще заряжать, нет крюка.
Больше примеров...
Партию (примеров 15)
Dad wants you to repack the whole last load Папа хочет, чтобы ты заново упаковала всю последнюю партию.
I hope to exchange this load of stones for a few old sins. Я надеюсь обменять эту партию камней на несколько прошлых своих грехов.
You move it around, see what you can do, maybe I'll give you a bigger load to mess with. Ты распространишь его, посмотришь, что можешь сделать, может я дам тебе партию побольше, чтобы толкнуть.
60 grand for the entire load. 60 кусков за всю партию.
as fast as we can buy another load. как только раздобудем новую партию товара.
Больше примеров...
Зарядить (примеров 30)
Tom told me to load my pistol. Том сказал мне зарядить мой пистолет.
And if you're asking me if he could turn a key in a lock, load a gun and empty it into his head, I'd say not unless a miracle happened in the last two weeks of his life! И если Вы спросите меня, мог ли он закрыть замОк ключом, повернуть тугой рычаг на двери, зарядить пистолет и разрядить его себе в голову, я отвечу отрицательно, если только нечто расчудесное не случилось за последнюю пару недель его жизни!
Lock and load! Way to handle that. Поставить на предохранитель и зарядить!
March! Lock and load. Оружие зарядить и снять с предохранителя.
At 09:53, about 81 seconds after Moosally's order to load and 20 seconds after the left gun had reported loaded and ready, Turret Two's center gun exploded. В 9:53, через 81 секунду после того, как Мусалли отдал приказ зарядить орудия, через 20 секунд после доклада расчета левого орудия, что они заряжены и готовы к стрельбе, центральное орудие башни Nº 2 взорвалось.
Больше примеров...
Бремя (примеров 29)
Thankfully, our rejuvenated United Nations seems to have borne this increased load of responsibilities with a great deal of enthusiasm. К счастью, наша обновленная Организация Объединенных Наций, похоже, несет с большим энтузиазмом это возросшее бремя ответственности.
That is not a load, is the greatest joy of my life. И это для меня не бремя, это самая большая радость в моей жизни.
They're lightening the load, making sure there's enough space left for the rest of us. Они облегчают общее бремя, освобождают место для всех остальных.
But I feel I must say that the load and the burden of our international debt is heavy and debilitating. Но не могу не признаться вам в том, что груз и бремя нашего внешнего долга чрезвычайно тяжелы и подрывают наши силы.
However, even if the load of new mine-related problems may be decreasing, the burden of existing mine problems remains staggering. Однако даже после уменьшения числа проблем, связанных с минами, бремя существующих минных проблем остается ошеломляющим.
Больше примеров...
Заряд (примеров 5)
A container for the main load. Контейнер - оболочка, содержащая основной заряд.
Let him out, let him talk to me, or you get the whole load. Выпусти его, пусть он поговорит со мной, либо ты получишь весь заряд.
Typically, one test would be conducted targeting a non-EIS boostering component and the second test would target the centre of the main explosive load. Как правило, одно испытание направлено на детонирующий компонент вещества, не являющегося КНВ, а второе - на основной заряд взрывчатого вещества.
We're ready to load the gravimetric charge. Мы готовы загрузить гравиметрический заряд.
It's a high explosive load with a tungsten steel penetrator embedded in the projectile. Это взрывной заряд с пенетраторной вольфрамовой сталью встроенной в снаряд.
Больше примеров...
Загружаться (примеров 11)
International vessels should enter or leave Chinese territory via ports with customs facilities, and should dock, load or unload cargo and goods and take on or discharge crews at ports with customs facilities, and should submit to Customs supervision. Иностранные суда должны заходить в воды Китая или выходить из них через порты с таможенными службами, и они должны швартоваться, загружаться или разгружаться, а также брать на борт или отпускать на берег экипаж в портах с таможенными службами и должны подвергаться таможенному досмотру.
The Welcome to Herefordshire website pages must load into the user's entire window. Страницы веб-сайта «Добро пожаловать в Херефордшир» должны загружаться целиком, во весь экран пользователя.
Yes this means a lot of features won't work on a lot of sites - but this also means those same sites will load faster and won't be so prone to having issues (like crashing my browser). Да, это означает, что многие функции не будут работать на многих сайтах, но это также означает, что те же самые сайты будут загружаться быстрее и не будут настолько подвержены различным проблемам».
The International Load Line Convention was a multilateral convention ratified or acceded to by 36 States that aimed "to promote safety of life and property at sea by establishing... limits to which ships on international voyages may be loaded." Международная конвенция о грузовой марке являлась многосторонней конвенцией, которую ратифицировали или присоединились к ней 36 государств и которая была нацелена на «содействие безопасности жизни людей и имущества в море путем установления... пределов, до которых могут загружаться суда в международных плаваниях».
put a shortcut to your photo album C:\My documents\Photos.phoa, onto the Desktop, so when you execute it PhoA will start first, then the program will load this photo album. Например, создайте на рабочем столе ярлык к своему фотоальбому С:\Мои документы\Фотоальбом.phoa, и при запуске его сначала будет загружаться PhoA, потом программа загрузит этот фотоальбом.
Больше примеров...
Нагрузить (примеров 1)
Больше примеров...
Load (примеров 34)
Button Request parameters in the screenshot above is only visible if option Load parameters is set on By request. Кнопка Request parameters на скриншоте, приведенном выше, появляется только если опция Load parameters установлена на By request.
According to article in Kerrang around time of Load release, the demo for the song is entitled "Mouldy" due to the main riff reminding James Hetfield and Lars Ulrich of a typical Bob Mould sound. Согласно статье в Kerrang, до релиза «Load», демо на песню называлось «Mouldy», в связи с тем, что основной рифф, как упоминают Джеймс Хэтфилд и Ларс Ульрих, из типичных звуков Bob Mould.
The song was first recorded on December 13, 1995, and was the first song on Load to be recorded. Песня впервые была записана 13 декабря 1995 года, и была первой песней записанной для нового альбома «Load».
The demo of "King Nothing" was called "Load" (hence the title of the album on which it is featured) and was recorded in Lars Ulrich's home studio 'Dungeon' by James Hetfield and Ulrich on November 30, 1994. Демо-версия «King Nothing» называлась «Load» и была записана в домашней студии Ларса вместе с Джеймсом 30 ноября 1994 года.
Alternately, load a skill plan from a third party skill planning program such as EVEMon by clicking 'Load Plan'. Альтернативно можно загрузить существующий план из такой программы как EVEMon функцией 'Load Plan'.
Больше примеров...