Английский - русский
Перевод слова Load

Перевод load с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нагрузка (примеров 332)
On the other hand, the Certificate only shows the total load of the vehicle and does not mention the axle load (overload control). Кроме того, в Сертификате указывается только вес брутто транспортного средства, а не осевая нагрузка (контроль перегрузки).
Paragraph 6.3.3., amend to read: "6.3.3. Full application of the load shall be achieved as rapidly as possible, and within a maximum load application time of 60 seconds. Пункт 6.3.3 изменить следующим образом: "6.3.3 Испытательная нагрузка должна прилагаться как можно более кратковременно, максимум в течение 60 секунд.
After your last treatment today, your upir retroviral load will be so low, we won't even be able to detect its presence. После последней сегодняшней процедуры твоя ретровирусная нагрузка упыризма будет так мала, что мы даже не заметим ее присутствия.
"Maximum vehicle load" means in this gtr the difference between the technically permissible maximum laden mass and the sum of the mass in running order, 25 kg and the mass of the optional equipment of vehicle H. 3.2.7 "Максимальная нагрузка на транспортное средство" означает разницу между технически допустимой максимальной массой в нагруженном состоянии и суммой массы в снаряженном состоянии, 25 кг и массы факультативного оборудования транспортного средства Н.
Possible indicators include: Number of wastewater treatment plants existing and planned load; Number of wastewater treatment plants operational and planned load; Number of wastewater treatment plants operational and slated for performance upgrade; Number of wastewater treatment plants existing, but not functioning; количество имеющихся водоочистных станций и проектная нагрузка; Ь) количество действующих водоочистных станций и проектная нагрузка; с) количество действующих водоочистных станций, на которых планируется модернизация; d) количество имеющихся, но не функционирующих водоочистных станций;
Больше примеров...
Груз (примеров 241)
But you have a precious load there. Но у вас там ценный груз.
As usual, the transport operator is not in a position to provide, without delay, additional vehicles to pick up the rest of the load. Как правило, транспортный оператор не способен без задержки подать дополнительные транспортные средства, с тем чтобы забрать оставшийся груз.
and guess who was buying the load? и угадайте, кто покупал этот груз.
He had written permission from Dutch authorities to capture enemy ships, which he put to use as a privateer, taking the ship and its load to Amsterdam. У Блока было каперское свидетельство - письменное разрешение от голландских властей захватывать вражеские корабли, которым он воспользовался и, захватив корабль, отвёл его и груз в Амстердам.
The exhaust system (including the exhaust pipes) shall be so directed or protected to avoid any danger to the load through heating or ignition. Система выпуска выхлопных газов (включая выхлопные трубы) должна быть расположена или защищена таким образом, чтобы груз не подвергался никакой опасности перегрева или воспламенения.
Больше примеров...
Загрузка (примеров 56)
However, even if the kernel does not have module support, it is possible to load some of them into memory (not that simple). Однако даже если ядро не имеет поддержки модулей, возможна загрузка некоторых из них в память (это не так просто).
Molly Ronder took my ball and forced me to cry at school, school, numbers, input, effort, load. Молли Рондер отобрала мой мяч, довела до слез в школе, школа, номера, ввод, усилие, загрузка.
If you are installing from CD, you need to boot with medium priority or otherwise invoke the main installation menu and choose Load installer components from CD and from the list of additional components select network-console: Continue installation remotely using SSH. Если для установки используется CD, вам нужно загрузиться со средним приоритетом или как-то иначе получить главное меню установки и выбрать Загрузка компонентов программы установки с компакт-диска и в списке дополнительных компонент выбрать network-console: Continue installation remotely using SSH.
Load the color scheme specified by name. Загрузка цветовой схемы% 1.
Users can also load training plans from saved profiles of other users. Загрузка нового плана требует несколько секунд.
Больше примеров...
Загрузить (примеров 242)
Or elena and I could help you load it into your car. Или мы с Еленой поможем тебе загрузить это в машину.
You can then load these settings from another document. Затем эти параметры можно загрузить из другого документа.
Load the newly installed system for the first time. Загрузить только что установленную систему в первый раз.
Failed to load image after processing Невозможно загрузить изображение после обработки
Could not load object's definition. Невозможно загрузить определение объекта.
Больше примеров...
Куча (примеров 6)
If Gulliver's got a whole load of disreputable friends, surely any one of them could have been responsible? Если у Гулливера целая куча недобросовестных друзей, явно, любой из них может быть в ответе за это?
Quite a load you got there. У тебя тут куча всего.
That must be a load off. Наверно, их целая куча.
That's a big load of laundry. Это просто большая куча белья.
Got a pretty heavy load this semester, since I won the Gary Wyatt Innovation in Engineering Grant. У меня и так будет куча работы в этом семестре, я же выиграл грант Гэрри Уайата на инновационные исследования в инженерии.
Больше примеров...
Загружать (примеров 77)
You may need to load your network driver as a module. Для некоторых карт вам придется загружать соответствующий модуль.
Individual contractors will be required to receive, inspect, assemble, pack and load the equipment to ensure the safe delivery of serviceable goods to peacekeeping missions. Отдельные подрядчики должны будут получать, инспектировать, собирать, упаковывать и загружать оборудование в целях обеспечения безопасной доставки пригодных для использования товаров в миссии по поддержанию мира.
We can load anything, from clothing... to equipment... weapons... training simulations... anything we need. Мы можем загружать всё, одежду... оборудование... оружие... симуляторы тренировок... всё что нам нужно.
While one can use jQuery to load JSON objects from a server and use those objects as models, most applications use a model library such as Ember Data to handle this. И несмотря на то, что есть возможность использовать jQuery чтобы загружать с сервера JSON-объекты, большинство приложений все-таки использует для этих целей библиотеку с моделью данных, например, Ember Data.
External JavaScript files block downloads and hurt your page performance, but there is an easy way to work around this problem: use dynamic scripts tags and load scripts in parallel, improving the page loading speed and the user experience. Внешние JavaScript-файлы блокируют загрузку страницы и сильно влияют на ее производительность, но существует достаточно простой выход из этой ситуации: использовать динамические теги script и загружать скрипты параллельно, увеличивая тем самым скорость загрузки страницы и улучшая пользовательское восприятие.
Больше примеров...
Грузовой (примеров 41)
In mounting the body or load platform, all practicable steps shall be taken to keep the centre of gravity of the vehicle as low as possible. При монтаже кузова или грузовой платформы должны быть приняты все необходимые практические меры, обеспечивающие максимально низкое расположение центра тяжести транспортного средства.
a - distance from the summer load waterline to the upper edge of the deck plating of the upper deck near the side amidships in m; а - расстояние от летней грузовой ватерлинии до верхней кромки настила верхней палубы у борта на миделе, м;
When U bolts are employed to secure the body or load platform to the chassis frame, spacers shall be used between the flanges of side-members to prevent buckling. Если для крепления кузова или грузовой платформы к раме шасси применяются П-образные болты, то необходимо использовать распорки между полками лонжерона, с тем чтобы избежать его перекоса.
The traffic police are empowered to stop and search vehicles at any time to check their load and destination, and to summon one of the 10 special environmental officers if further inquiries need to be made. Дорожная полиция может в любой момент остановить грузовой автомобиль для выяснения характера и места назначения перевозимого груза и в случае необходимости привлечь одного из десяти специалистов для проведения подробного расследования.
20B-5.1.4 Vessels navigating at sea shall carry a load line mark according to the International Convention on Load Lines, 1966. 20В-5.1.4 На судах должна быть нанесена грузовая марка для плавания в море в соответствии с Международной конвенции о грузовой марке 1966 года.
Больше примеров...
Грузить (примеров 24)
I got a flatbed to load mister, now, so... Мне нужно грузить, мистер, так что...
And I can't, I won't load this onto you, too. А я не могу, я не стану грузить этим ещё и тебя.
C The master needs to know to load all packages with danger labels only on the deck С Судоводитель должен быть предупрежден о том, что он должен грузить все упаковки, снабженные знаками опасности, только на палубу.
Then 36-year-old Sagdeev suggested that these persons should be dismissed from Akademgorodok and sent to "load chunks of lead". 36-летний Сагдеев предложил «выгнать всех из Академгородка, пусть идут грузить свинцовые чушки».
Only a very small percentage of smaller refrigerated vehicles that are not as wide as two pallets on the inside and which have an interior height that is not capable of accommodating a double height pallet load, are the exception here. В данном случае исключение составляет только крайне незначительный процент меньших по размеру охлаждаемых транспортных средств, внутренняя ширина которых меньше ширины двух поддонов и внутренняя высота которых не позволяет грузить два поддона.
Больше примеров...
Погрузить (примеров 43)
We've got to load the cattle on the ship before Carney. Мы должны погрузить скот раньше Карни.
So then you helped her load the body onto your boat and dumped it in the ocean. Так значит, вы помогли ей погрузить тело на свою лодку и сбросить его в океан.
I'm going to load them all up in the car and take them down the charity shop on Monday. Я собираюсь погрузить их все в машину, и отвезти в благотворительный магазин в понедельник.
Then you're here to help us load container 10. Тогда вы здесь, чтобы помочь нам погрузить 10 контейнер.
219, help load the bicycles. 219-й, помоги погрузить велосипеды.
Больше примеров...
Заряжать (примеров 31)
Tell them to load and fire in their own time. Скажите им заряжать и стрелять в своем темпе.
If you had taught him how to load that thing, there wouldn't have been an accidental discharge. Если бы ты научил его, как правильно заряжать, ничего бы такого не случилось.
FSA also used children as cooks, porters, cross-border smuggling of arms, lookouts, spies and messengers, as well as to clean weapons and prepare and load ammunition. Кроме того, ССА использовала детей в качестве поваров, носильщиков, дозорных, шпионов и посыльных и для контрабанды оружия через границу; им поручалось также чистить и заряжать оружие и готовить боеприпасы.
"You know how to load that thing and I don't." "Ты знаешь, как заряжать эту штуку, а я нет!"
They canna seem to grasp how to load properly. Похоже, они не понимают, как заряжать ружья.
Больше примеров...
Партию (примеров 15)
I bought the load with the money we got from Williams. Я купил партию на те деньги, что мы взяли у Уильямса.
Satar will want to smuggle in a major load of heroin. Сатар захочет провезти контрабандой большую партию героина.
You pulled a major load off the street. Это ты убрала большую партию с улицы.
I hope to exchange this load of stones for a few old sins. Я надеюсь обменять эту партию камней на несколько прошлых своих грехов.
I've got word the Acallos are pulling a heavy load. У меня есть информация о том, что Акаллос покупает крупную партию.
Больше примеров...
Зарядить (примеров 30)
I just need to load some beanbag rounds, and we're good to go. Мне только нужно зарядить несколько осколочных патронов, и мы можем отправляться.
Guess I forgot to load that one. Я, похоже, забыл его зарядить.
You shoot. I forgot to load. Стреляй, я забыл зарядить.
Everybody, refill your O2 tanks and load up. Внимание, всем зарядить баллоны и загружаться!
Then he's telling us this story about how when he was a kid he was in the car with his father and his father was trying to load one of them. Затем начинает рассказывать нам случай из своего детства как он ехал с отцом в машине и отец пытался зарядить конфетницу.
Больше примеров...
Бремя (примеров 29)
Jordan has shouldered an enormous human load as a result of the conflict. В результате этого конфликта Иордания взяла на себя огромное бремя.
A child every year and no means to lighten the load? Каждый год по ребенку, и никакой возможности облегчить бремя.
That is not a load, is the greatest joy of my life. И это для меня не бремя, это самая большая радость в моей жизни.
In the face of declining voluntary contributions, Taiwan's contributions to the regular and peacekeeping budgets would significantly lighten the financial load of the least developed countries. Если учесть сокращение объемов добровольных взносов, то взносы Тайваня в регулярный бюджет и на цели операций по поддержанию мира значительно облегчили бы финансовое бремя, ложащееся на наименее развитые страны.
You need to lighten the load. Мы должны облегчить бремя.
Больше примеров...
Заряд (примеров 5)
A container for the main load. Контейнер - оболочка, содержащая основной заряд.
Let him out, let him talk to me, or you get the whole load. Выпусти его, пусть он поговорит со мной, либо ты получишь весь заряд.
Typically, one test would be conducted targeting a non-EIS boostering component and the second test would target the centre of the main explosive load. Как правило, одно испытание направлено на детонирующий компонент вещества, не являющегося КНВ, а второе - на основной заряд взрывчатого вещества.
We're ready to load the gravimetric charge. Мы готовы загрузить гравиметрический заряд.
It's a high explosive load with a tungsten steel penetrator embedded in the projectile. Это взрывной заряд с пенетраторной вольфрамовой сталью встроенной в снаряд.
Больше примеров...
Загружаться (примеров 11)
A quality of 42 produces a reasonable image using much less disk space, which will, in turn, load much faster on a web page. Значение качества 42 даёт неплохое изображение с намного меньшим размером, чем исходное, что позволяет ему быстро загружаться в странице интернета.
International vessels should enter or leave Chinese territory via ports with customs facilities, and should dock, load or unload cargo and goods and take on or discharge crews at ports with customs facilities, and should submit to Customs supervision. Иностранные суда должны заходить в воды Китая или выходить из них через порты с таможенными службами, и они должны швартоваться, загружаться или разгружаться, а также брать на борт или отпускать на берег экипаж в портах с таможенными службами и должны подвергаться таможенному досмотру.
The Welcome to Herefordshire website pages must load into the user's entire window. Страницы веб-сайта «Добро пожаловать в Херефордшир» должны загружаться целиком, во весь экран пользователя.
The 300 baud rate was reliable, but slow; a typical 8-kilobyte BASIC program took five minutes to load. Скорость в 300 бод была достаточно надёжной, однако крайне медленной (Простая 8-и килобайтная программа могла загружаться около пяти минут).
put a shortcut to your photo album C:\My documents\Photos.phoa, onto the Desktop, so when you execute it PhoA will start first, then the program will load this photo album. Например, создайте на рабочем столе ярлык к своему фотоальбому С:\Мои документы\Фотоальбом.phoa, и при запуске его сначала будет загружаться PhoA, потом программа загрузит этот фотоальбом.
Больше примеров...
Нагрузить (примеров 1)
Больше примеров...
Load (примеров 34)
I like to 'load tabs in the background', and I make sure that clicking the middle mouse button over a link opens a new tab. Я предпочитаю "load tabs in the background (загружать ссылки в фоновом режиме)" и связывать щелчок средней кнопкой мышки на ссылке с открытием новой вкладки.
Filter does not have a working file. This is typically caused by a missing or failed call to IPersistFile::Load. У фильтра отсутствует рабочий файл. Обычно причиной этого является пропущенный или ошибочный вызов IPersistFile::Load.
Button Request parameters in the screenshot above is only visible if option Load parameters is set on By request. Кнопка Request parameters на скриншоте, приведенном выше, появляется только если опция Load parameters установлена на By request.
For example, the first performance started with "Come out and play, make up the rules" instead of the eventual opening of "Load up on guns, bring your friends". Так, первый вариант песни начинался со строчки «Сомё out and play, make up the rules», вместо «Load up on guns, bring your friends».
Since this peripheral was only available in Japan and intended for use with Nintendo's Family BASIC, track saving is effectively unavailable to American and European players even though there are "save" and "load" options present within the in-game menus of those versions. Так как этот аксессуар никогда не выпускался за пределами Японии, возможность сохранять трассы на американских и европейских консолях, несмотря на наличие кнопок «Save» и «Load» в редакторе, отсутствовала.
Больше примеров...