Английский - русский
Перевод слова Load

Перевод load с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нагрузка (примеров 332)
For the purpose of in- service conformity testing the payload may be reproduced and an artificial load may be used. Для целей проведения испытания на соответствие эксплуатационным требованиям, полезная нагрузка может быть воспроизведена с помощью искусственного груза.
The peak electricity load is only 96 kW, compared with the conventional peak of 280 kW. Пиковая нагрузка составляет всего 96 кВт по сравнению с обычной нагрузкой в 280 кВт.
Pubic symphysis load (1). нагрузка на лонное сочленение (1).
Maximum authorized axle load of wagon Максимально разрешенная нагрузка на ось вагона
The load is spread most evenly in Spain; there the summertime load is 75% of the wintertime load. Наиболее равномерная нагрузка в Испании - летом 73% от зимней загрузки.
Больше примеров...
Груз (примеров 241)
Conventional lifting crane where the load is suspended by cable via a jib. Обычный подъемный кран, на котором груз удерживается стрелой с помощью троса.
The load may also contain hazardous substances that could be released when inspecting the load. Груз также может содержать опасные вещества, которые могут высвобождаться при инспектировании груза.
This album is the follow up to Heavy Load. Этот альбом - способ сбросить лишний груз.
to carry, carry the heavy load Чтобы везти, везти тяжёлый груз
It is recommended that the load should be physically checked. Рекомендуется, чтобы груз подвергался физической проверке
Больше примеров...
Загрузка (примеров 56)
What is the actual load on distribution lines in summertime? Фактическая загрузка газопроводов в летний период?
Article 1.07 - Maximum load (46) and maximum number of passengers Статья 1.07 - Максимальная загрузка (46); максимальное число пассажиров
You can renew information (load, move, remove obsolete files) remotely, connecting to Internet via modem through the telephone line or through the dedicated channel. Обновление информации (загрузка, перемещение, удаление устаревших файлов) можно производить удаленно, подключаясь к Интернету через модем по телефонной линии или выделенному каналу.
It is much more efficient if the load is distributed among a number of push mirrors distributed throughout the globe. Более рационально, если загрузка распределяется среди нескольких проталкивающих зеркал, распределённых по земному шару.
Note: This HTML message may contain external references to images etc. For security/ privacy reasons external references are not loaded. If you trust the sender of this message then you can load the external references for this message by clicking here. Примечание: Сообщение в формате HTML может содержать ссылки на внешние ресурсы (изображения и т. д.). По соображениям безопасности загрузка внешних ссылок будет отключена. Если вы доверяете отправителю этого сообщения, можете включить загрузку внешних ссылок, нажав здесь.
Больше примеров...
Загрузить (примеров 242)
We could load Sarah's memories onto The Key. Мы можем загрузить воспоминания для Сары в Ключ
Dream with me of some fun, but I was tired of having to load a daily battery of 2300 mAh... and beyond. Dream со мной некоторых весело, но я устал от того, чтобы загрузить ежедневно батарея 2300 мА/ ч... и за ее пределами.
I can load a rig onto trucks and have them here in a week. Я могу загрузить буровую вышку в тягач, и она через неделю будет на месте.
And with a mobile phone, you can record a song, load it up to SoundCloud and become famous. На него можно записать песню, загрузить её на SoundCloud и стать знаменитым.
Could not load picture. Не удаётся загрузить рисунок.
Больше примеров...
Куча (примеров 6)
If Gulliver's got a whole load of disreputable friends, surely any one of them could have been responsible? Если у Гулливера целая куча недобросовестных друзей, явно, любой из них может быть в ответе за это?
Quite a load you got there. У тебя тут куча всего.
That must be a load off. Наверно, их целая куча.
That's a big load of laundry. Это просто большая куча белья.
Got a pretty heavy load this semester, since I won the Gary Wyatt Innovation in Engineering Grant. У меня и так будет куча работы в этом семестре, я же выиграл грант Гэрри Уайата на инновационные исследования в инженерии.
Больше примеров...
Загружать (примеров 77)
It is convenient, if just you want to add new rows into table and you have not to load already existing rows. Это удобно, если вы хотите просто добавить новые ряды в таблицу и вам не нужно загружать уже существующие.
How long does it take to load the luggage? Как долго ещё будут загружать наш багаж?
If he really wanted to remove udev from the equation, he could put the modules on udev's blacklist and load them by hand as he'd always done. Если он и правда хочет вывести udev за скобки, можно включить модули в «черный список» udev и загружать их вручную, как это делалось всегда.
43414 (1) HA07: It is prohibited to load or unload these substances in bulk or unpackaged if 43414 (1) HA07: Запрещается загружать или выгружать эти вещества, перевозимые навалом/насыпью или без упаковки, если существует опасность их увлажнения под воздействием погодных условий.
It is now possible to load firmware binary files from removable media when they're provided externally to Debian installation media. Теперь возможно загружать двоичные файлы микропрограмм со сменных носителей, которые поставляются отдельно от Debian.
Больше примеров...
Грузовой (примеров 41)
The load shall be distributed as uniformly as possible over the whole loading platform. 3.1 Груз должен распределяться по возможности равномерно по грузовой платформе.
The diagram of the load line is shown on the figure: Схема грузовой марки представлена на рисунке:
Passenger ships, defined by IMO as ships carrying more than 12 passengers on international voyages, must comply with all relevant IMO regulations, including those in SOLAS and the International Convention on Load Lines. Пассажирские суда, представляющие собой по определению ИМО суда, перевозящие более 12 пассажиров на международных линиях, должны соблюдать все соответствующие положения ИМО, включая положения СОЛАС и Международной конвенции о грузовой марке.
Increasing attention has been given at the regional level to safety measures for ships which are too small to be covered by the SOLAS and Load Line Conventions. На региональном уровне все большее внимание уделялось мерам по безопасности судов, которые являются слишком малыми, чтобы на них распространялись Конвенция СОЛАС и Конвенция о грузовой марке.
In addition to Chapter 4, the load line shall comply with International Convention on Load Lines, 1966; в дополнение к главе 4 грузовая марка должна соответствовать Международной конвенции о грузовой марке 1966 года,
Больше примеров...
Грузить (примеров 24)
You need to load the real HP-48 ROM code. Вам нужно грузить настоящий код HP-48.
There is a saying in my country that one must load the pony according to its ability to carry the burden. В моей стране есть поговорка, что на лошадь следует грузить столько, сколько она сможет увезти.
"No load", "No unload" notification Уведомления типа "Не грузить" и "Не выгружать"
In the fall of 1919, for instance, Seattle longshoremen refused to load arms destined for the anti-Bolshevik White Army in Russia and attacked those who attempted to load them. Например, осенью 1919 года сиэтлские грузчики отказались грузить оружие, предназначенное для Белой армии и нападали на тех, кто пытался его грузить.
Only a very small percentage of smaller refrigerated vehicles that are not as wide as two pallets on the inside and which have an interior height that is not capable of accommodating a double height pallet load, are the exception here. В данном случае исключение составляет только крайне незначительный процент меньших по размеру охлаждаемых транспортных средств, внутренняя ширина которых меньше ширины двух поддонов и внутренняя высота которых не позволяет грузить два поддона.
Больше примеров...
Погрузить (примеров 43)
Well, on the other hand, it's one less share to load. Хотя, с другой стороны, можно погрузить на одну порцию меньше.
You need to load everyone up and get off that mountain. Ты должа всех погрузить, и убираться с той горы.
We've got to load the cattle on the ship before Carney. Мы должны погрузить скот раньше Карни.
It's a nine-month flight, it'll take three hours to load what we need. Я бы сказала, что нам нужно три часа, чтобы всё погрузить.
A carrier may then load the container without weighing it, and any weight listed on the transport document may be qualified-without proof that the carrier had no reasonable means of checking the weight furnished by the shipper. В таком случае перевозчик может погрузить контейнер без взвешивания и любой вес, указанный в транспортном документе, может сопровождаться оговоркой без доказательства того, что перевозчик не имел разумной возможности проверить информацию о весе, представленную грузоотправителем.
Больше примеров...
Заряжать (примеров 31)
Then show me how to load it. Тогда покажи, как его заряжать.
Sorry if I don't know how to load guns and shoot people. Ну извини если я не знаю как заряжать пистолеты и убивать людей.
If you had taught him how to load that thing, there wouldn't have been an accidental discharge. Если бы ты научил его, как правильно заряжать, ничего бы такого не случилось.
I've no idea how to load the ruddy thing! Я даже не знаю, как заряжать эту штуку!
Alright, ready to load? Хорошо, готова заряжать?
Больше примеров...
Партию (примеров 15)
I bought the load with the money we got from Williams. Я купил партию на те деньги, что мы взяли у Уильямса.
You move it around, see what you can do, maybe I'll give you a bigger load to mess with. Ты распространишь его, посмотришь, что можешь сделать, может я дам тебе партию побольше, чтобы толкнуть.
60 grand for the entire load. 60 кусков за всю партию.
The DEA confiscated our whole load. ОБН конфисковал всю партию.
I've got word the Acallos are pulling a heavy load. У меня есть информация о том, что Акаллос покупает крупную партию.
Больше примеров...
Зарядить (примеров 30)
Tom told me to load my pistol. Том сказал мне зарядить мой пистолет.
With the car customized, It's off to the test track to load it with weapons. В настроенной машине они едут на испытательный трек, чтобы зарядить ее оружием.
You'd better load. А вам лучше зарядить.
All right, men, load your weapons. Солдаты, зарядить оружие.
Then he's telling us this story about how when he was a kid he was in the car with his father and his father was trying to load one of them. Затем начинает рассказывать нам случай из своего детства как он ехал с отцом в машине и отец пытался зарядить конфетницу.
Больше примеров...
Бремя (примеров 29)
The double load of paid and unpaid work drains women's mental and physical health in a way that does not affect men's health. Двойное бремя оплачиваемого и неоплачиваемого труда подрывает психическое и физическое здоровья женщин так, как этого не наблюдается у мужчин.
You need to lighten the load. Мы должны облегчить бремя.
Unfortunately, when it comes to the environment, Europe's have-nots are being told to carry the load by themselves. К сожалению, когда дело касается окружающей среды, беднякам Европы приходится одним нести на себе все бремя.
You know, a family to share the load, a granny or two? Семья, с которой можно разделить бремя, бабушка-другая?
Since you will buckle fortune on my back... to bear her burden, whether I will or no... I must have patience to endure the load. Коль скоро вы решили мне на плечи Взвалить груз власти, должен поневоле Я это бремя на себя принять.
Больше примеров...
Заряд (примеров 5)
A container for the main load. Контейнер - оболочка, содержащая основной заряд.
Let him out, let him talk to me, or you get the whole load. Выпусти его, пусть он поговорит со мной, либо ты получишь весь заряд.
Typically, one test would be conducted targeting a non-EIS boostering component and the second test would target the centre of the main explosive load. Как правило, одно испытание направлено на детонирующий компонент вещества, не являющегося КНВ, а второе - на основной заряд взрывчатого вещества.
We're ready to load the gravimetric charge. Мы готовы загрузить гравиметрический заряд.
It's a high explosive load with a tungsten steel penetrator embedded in the projectile. Это взрывной заряд с пенетраторной вольфрамовой сталью встроенной в снаряд.
Больше примеров...
Загружаться (примеров 11)
Wouldn't even load into the computer! Она даже не стала загружаться в компьютер, она бесполезна.
It takes a few minutes to load, but it's very informative. Займет пару минут, пока будет загружаться, но зато очень информативно.
International vessels should enter or leave Chinese territory via ports with customs facilities, and should dock, load or unload cargo and goods and take on or discharge crews at ports with customs facilities, and should submit to Customs supervision. Иностранные суда должны заходить в воды Китая или выходить из них через порты с таможенными службами, и они должны швартоваться, загружаться или разгружаться, а также брать на борт или отпускать на берег экипаж в портах с таможенными службами и должны подвергаться таможенному досмотру.
Yes this means a lot of features won't work on a lot of sites - but this also means those same sites will load faster and won't be so prone to having issues (like crashing my browser). Да, это означает, что многие функции не будут работать на многих сайтах, но это также означает, что те же самые сайты будут загружаться быстрее и не будут настолько подвержены различным проблемам».
The International Load Line Convention was a multilateral convention ratified or acceded to by 36 States that aimed "to promote safety of life and property at sea by establishing... limits to which ships on international voyages may be loaded." Международная конвенция о грузовой марке являлась многосторонней конвенцией, которую ратифицировали или присоединились к ней 36 государств и которая была нацелена на «содействие безопасности жизни людей и имущества в море путем установления... пределов, до которых могут загружаться суда в международных плаваниях».
Больше примеров...
Нагрузить (примеров 1)
Больше примеров...
Load (примеров 34)
The only IPersistStream operation supported by the component is Load. Единственной операцией IPersistStream, поддерживаемой компонентом, является Load.
Load Balanced Web servers are grouped in units called a Farm to provide continuous Access and performance improvements. ШёЬ сервера со сбалансированной загрузкой (Load Balanced Web servers) сгруппированы в единицы под названием ферма (Farm) для того, чтобы обеспечить длительный доступ и улучшение производительности.
Manage your full container load (FCL) and less-than-container load (LCL) freight worldwide. Управляйте партиями грузов с полной (full container load, FCL) и частичной (less-than-container load, LCL) контейнерной загрузкой в любой точке мира.
The demo of "King Nothing" was called "Load" (hence the title of the album on which it is featured) and was recorded in Lars Ulrich's home studio 'Dungeon' by James Hetfield and Ulrich on November 30, 1994. Демо-версия «King Nothing» называлась «Load» и была записана в домашней студии Ларса вместе с Джеймсом 30 ноября 1994 года.
Auto load movie configuration files - If this option is enabled filter will try to find and load configuration file with the same name as media file. Auto load movie configuration files - При включенной опции фильтр будет искать файл настроек фильтра с тем же именем, что и открытый видео файл и автоматически его загрузит.
Больше примеров...