Английский - русский
Перевод слова Load

Перевод load с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нагрузка (примеров 332)
"Road load" means the opposition to the movement of a vehicle. 3.2.11 "Дорожная нагрузка" означает сопротивление движению транспортного средства.
7.2.2. axle load(s) corresponding to the unladen mass of the vehicle in running order as stated in paragraph 13. of Annex 2 to this Regulation; 7.2.2 нагрузка (нагрузки) на ось, соответствующая (соответствующие) порожней массе транспортного средства в снаряженном состоянии, указанной в пункте 13 приложения 2 к настоящим Правилам;
Vertical load: The vertical load-measuring transducer shall measure the vertical load at the test position during brake application. Вертикальная нагрузка: Датчик измерения вертикальной нагрузки измеряет вертикальную нагрузку в испытательном отделении во время торможения.
The result of those achievements is an ever-diminishing case load. Результатом этих достижений является постоянно уменьшающаяся нагрузка, связанная с судебными делами.
2.6. Reduce the load at a rate of 250 +- 50 N/m until the load is completely removed. 2.6 Снижать нагрузку со скоростью 250 +- 50 Н/мин. до тех пор, пока нагрузка не будет полностью снята.
Больше примеров...
Груз (примеров 241)
License, passport, load papers. Разрешение, паспорт, документы на груз.
The wind power plant has a load, brackets, blades and a shaft. Электростанция имеет груз, кронштейны, лопасти, вал.
But she's got you carrying a pretty heavy load right now, and I think it's about time you started sharing it. Но в данный момент она заставляет тебя нести довольно тяжелый груз, и мне кажется, что тебе самое время начинать делиться им.
It was said that the words were also unnecessary given the obligations on the shipper to, inter alia, load the goods so that they would not cause harm to persons or property as set out in article 27, paragraph 1. Было отмечено, что это выражение является также излишним, учитывая, в частности, обязательство грузоотправителя по договору погрузить груз таким образом, чтобы он не причинил вреда людям или имуществу, как это предусмотрено в пункте 1 статьи 27.
For relating thereto substitute listing all the contents of the load Заменить слова "относящейся к перевозимому грузу" словами "в которой перечислен весь содержащийся в них груз".
Больше примеров...
Загрузка (примеров 56)
The processor load of the process in user space (in percent). Загрузка процессора в режиме пользователя (в процентах).
Computer transmission of data: how to load or enter and transfer the data; автоматизированная передача данных: загрузка, ввод и передача данных;
The load shall not restrict the direct or indirect view at a distance of more than 350 m in front of the vessel or convoy under way Загрузка не должна ограничивать прямой или косвенный обзор для находящегося на ходу судна или состава более чем на 350 м
Is this the Paris load? Это загрузка в Париж?
Load a different list of gradients. Загрузка другого списка градиентов.
Больше примеров...
Загрузить (примеров 242)
(Warren) You know what, this actually might be a safe place for us to get some rest and load up on some supplies. Ты знаешь, что это может быть безопасным местом для нас, чтобы отдохнуть и загрузить некоторые данные.
You can record your own message by means of voice portal 424 and also load your favourite melody into the personal list through the web-portal. Вы можете записать собственное сообщение при помощи голосового портала 424, а также загрузить свою любимую мелодию в персональный список через web-портал.
You can load one of the network statuses manually and look through it to find the nickname you configured, to make sure it's there. Вы можете загрузить один из статусов сети вручную, найти в списке свой псевдоним ретранслятора и убедиться, что он в сети.
I mean, how we load the dishwasher or how we unload groceries or the toilet paper's got to be up instead of under 'cause you like up or the fact that there's no whole milk in the fridge, Ты диктуешь всё: как загрузить посудомойку, или как выгрузить продукты, что туалетную бумагу надо хранить наверху, а не внизу, потому что тебе так нравится, или тот факт, что в холодильнике нет цельного молока,
Load default or saved settings Загрузить параметры по умолчанию или сохранённые
Больше примеров...
Куча (примеров 6)
It's the third load of loundry he has done this week. Это третья куча белья, которую он за эту неделю создал.
If Gulliver's got a whole load of disreputable friends, surely any one of them could have been responsible? Если у Гулливера целая куча недобросовестных друзей, явно, любой из них может быть в ответе за это?
Quite a load you got there. У тебя тут куча всего.
That must be a load off. Наверно, их целая куча.
That's a big load of laundry. Это просто большая куча белья.
Больше примеров...
Загружать (примеров 77)
But some time, ReactOS will be able to load even native NTFS-drivers. Но придёт время, и ReactOS будет иметь возможность загружать даже драйвер NTFS.
Authorized users can load data in Geneva or directly in the field, thereby assuring continuous and first-hand updating of the system. Лицензированные пользователи могут загружать информацию в Женеве или непосредственно на местах, обеспечивая тем самым непрерывное обновление системы из первых рук.
You can define your own gradients and modify existing gradients, as well as save and load a list of gradient files. Разрешается создавать собственные и изменять существующие градиенты, а также сохранять и загружать список файлов градиентов.
On a slow connection (56K) it can take up to 15 minutes to load everything the first time and allow you to walk on the Titanic. So be patient, it is worth it! При медленном соединении (56 Kb) полная загрузка может длиться до 15 мин, так что будьте терпеливы, она того стоит, и в следующий раз ничего не нужно будет загружать.
Why should you be forced to carbo load because he ran away from home? Почему ты должна загружать себя углеводами, потому, что он убежал из дома?
Больше примеров...
Грузовой (примеров 41)
These transmit information about the physical condition and position of a unit load. Они передают информацию о физическом состоянии и местонахождении грузовой единицы.
Comprehensive revisions to the technical regulations of the Protocol of 1988 relating to the International Convention on Load Lines, adopted by the IMO Maritime Safety Committee at its seventy-seventh session), entered into force on 1 January 2005. 1 января 2005 года вступили в силу обширные поправки к техническим правилам, содержащимся в Протоколе 1988 года к Международной конвенции о грузовой марке на его семьдесят седьмой сессии).
The load shall be distributed as uniformly as possible over the whole loading platform. 3.1 Груз должен распределяться по возможности равномерно по грузовой платформе.
The annotation mentioned in article 3 (b) of the present Decree shall establish the operating restrictions relating to sea state, load lines, speed of navigation and loading conditions. настоящего указа, устанавливают ограничения на эксплуатацию в части бальности моря, грузовой марки, скорости движения и условий загрузки.
You load in cargo tanks 1, 3 and 6 propane from shore tank A, and in cargo tanks 2, 4 and 5 propane from shore tank B. The temperatures in the cargo tanks are not the same. Вы загружаете грузовые танки 1, 3 и 6 пропаном, который подается из грузовой цистерны А, находящейся на берегу, и грузовые танки 2, 4 и 5 пропаном, который подается из цистерны В, находящейся на берегу.
Больше примеров...
Грузить (примеров 24)
Right! We'll load the treasures straight on the horses. Правильно, сокровища будем грузить прямо на лошадей.
It is still illegal to load those plants into a helicopter. И по-прежнему незаконно грузить это в вертолёт
"No load", "No unload" notification Уведомления типа "Не грузить" и "Не выгружать"
Somebody has to load them. Кто-то же должен грузить их.
In the fall of 1919, for instance, Seattle longshoremen refused to load arms destined for the anti-Bolshevik White Army in Russia and attacked those who attempted to load them. Например, осенью 1919 года сиэтлские грузчики отказались грузить оружие, предназначенное для Белой армии и нападали на тех, кто пытался его грузить.
Больше примеров...
Погрузить (примеров 43)
Have this man load it onto one of the horses. Тот человек может погрузить его на одну из лошадей.
Why don't you boys help them load their wagons? Почему бы вам не помочь им погрузить телеги?
Excuse us, we have to load. Please, please! Минуточку, сначала надо погрузить...
How long would it take to carry 3 dozen of those out and load them in a truck? Сколько нужно времени, чтобы вытащить 40 дисков и погрузить в грузовик?
Come on, you can help me - load this stuff. Пойдём, поможешь мне всё это погрузить.
Больше примеров...
Заряжать (примеров 31)
I don't trust nobody to load my guns for a shooting. Я никому не доверяю заряжать ружьё если мне из него стрелять.
Sorry if I don't know how to load guns and shoot people. Ну извини если я не знаю как заряжать пистолеты и убивать людей.
I'll show you how to load it. А сейчас, я покажу как надо заряжать.
DETECTIVE: And you didn't load the gun? Зачем мне его заряжать?
You can't load on the premises. Нельзя заряжать ружье в магазине.
Больше примеров...
Партию (примеров 15)
I bought the load with the money we got from Williams. Я купил партию на те деньги, что мы взяли у Уильямса.
You pulled a major load off the street. Это ты убрала большую партию с улицы.
I hope to exchange this load of stones for a few old sins. Я надеюсь обменять эту партию камней на несколько прошлых своих грехов.
Speaking of which, we should probably take the Audi, go to your house, grab the first load, go back to my house, unpack it. Кстати сказать, вероятно нам стоит взять Ауди, поехать к тебе, взять первую партию, вернуться ко мне и распоковать ее.
I've got word the Acallos are pulling a heavy load. У меня есть информация о том, что Акаллос покупает крупную партию.
Больше примеров...
Зарядить (примеров 30)
Tom told me to load my pistol. Том сказал мне зарядить мой пистолет.
Since he failed to load a ball in your pistol. Раз уж он не смог зарядить ваш пистолет.
Everybody, refill your O2 tanks and load up. Внимание, всем зарядить баллоны и загружаться!
You have to load it first. Для начала его следует зарядить.
Let me load up! Дай мне зарядить оружие!
Больше примеров...
Бремя (примеров 29)
Unfortunately, when it comes to the environment, Europe's have-nots are being told to carry the load by themselves. К сожалению, когда дело касается окружающей среды, беднякам Европы приходится одним нести на себе все бремя.
As for the HIPC initiative, the Fund recognized the need to provide a lasting exit strategy for countries faced with an unsustainable debt load. В отношении инициативы, касающейся долга бедных стран с крупной задолженностью, Фонд признает необходимость обеспечения надежной стратегии выхода из этого положения для стран, которые испытывают на себе неустойчивое долговое бремя.
You know, a family to share the load, a granny or two? Семья, с которой можно разделить бремя, бабушка-другая?
Conducting programmes which shall help in lessening the work load and prevalent burdens of women проведение программ, которые помогут снизить рабочую нагрузку и в целом бремя, лежащее на женщинах;
However, even if the load of new mine-related problems may be decreasing, the burden of existing mine problems remains staggering. Однако даже после уменьшения числа проблем, связанных с минами, бремя существующих минных проблем остается ошеломляющим.
Больше примеров...
Заряд (примеров 5)
A container for the main load. Контейнер - оболочка, содержащая основной заряд.
Let him out, let him talk to me, or you get the whole load. Выпусти его, пусть он поговорит со мной, либо ты получишь весь заряд.
Typically, one test would be conducted targeting a non-EIS boostering component and the second test would target the centre of the main explosive load. Как правило, одно испытание направлено на детонирующий компонент вещества, не являющегося КНВ, а второе - на основной заряд взрывчатого вещества.
We're ready to load the gravimetric charge. Мы готовы загрузить гравиметрический заряд.
It's a high explosive load with a tungsten steel penetrator embedded in the projectile. Это взрывной заряд с пенетраторной вольфрамовой сталью встроенной в снаряд.
Больше примеров...
Загружаться (примеров 11)
Wouldn't even load into the computer! Она даже не стала загружаться в компьютер, она бесполезна.
It takes a few minutes to load, but it's very informative. Займет пару минут, пока будет загружаться, но зато очень информативно.
A quality of 42 produces a reasonable image using much less disk space, which will, in turn, load much faster on a web page. Значение качества 42 даёт неплохое изображение с намного меньшим размером, чем исходное, что позволяет ему быстро загружаться в странице интернета.
If you do this, you will first see your machine boot into MacOS then, during startup, BootX will load and start Linux. Если вы сделаете так, то сначала ваша машина будет загружаться в Мас OS, но во время загрузки BootX запустит и загрузит Linux.
The International Load Line Convention was a multilateral convention ratified or acceded to by 36 States that aimed "to promote safety of life and property at sea by establishing... limits to which ships on international voyages may be loaded." Международная конвенция о грузовой марке являлась многосторонней конвенцией, которую ратифицировали или присоединились к ней 36 государств и которая была нацелена на «содействие безопасности жизни людей и имущества в море путем установления... пределов, до которых могут загружаться суда в международных плаваниях».
Больше примеров...
Нагрузить (примеров 1)
Больше примеров...
Load (примеров 34)
Load Balanced Web servers are grouped in units called a Farm to provide continuous Access and performance improvements. ШёЬ сервера со сбалансированной загрузкой (Load Balanced Web servers) сгруппированы в единицы под названием ферма (Farm) для того, чтобы обеспечить длительный доступ и улучшение производительности.
Filter does not have a working file. This is typically caused by a missing or failed call to IPersistFile::Load. У фильтра отсутствует рабочий файл. Обычно причиной этого является пропущенный или ошибочный вызов IPersistFile::Load.
06.07.2010 ON·LOAD wins Silver BCP Award ON·LOAD, the customer magazine of the REINHAUSEN Group, was presented with the BCP award in silver and became one of the... 06.07.2010 ON·LOAD становится серебряным призером BCP-Award ON·LOAD, журнал для заказчиков группы компаний REINHAUSEN, был удостоен серебряного приза BCP Award и таким образом в...
Also, for each of search engines a number of additional parameters are available: option to set the number of search results to analyze and option to load parameters on SERP load or by request. Также, для каждой поисковой машины есть ряд дополнительных параметров: возможность установить количество анализируемых результатов поиска и возможность загружать параметры одновременно с загрузкой страницы с результатами поиска (On SERP load) или по запросу (By request).
You just add a "make load" rule and you can compile and load the software in one go. Вам только нужно будет добавить строку "макё load" в make-файл и созданный Вами код будет загружен в микроконтроллер сразу после компиляции.
Больше примеров...