Английский - русский
Перевод слова Load

Перевод load с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нагрузка (примеров 332)
But as these activities expanded, the administrative load on UNODA increased accordingly. Но с расширением этой деятельности соответственно увеличилась и административная нагрузка на УВР.
In particular, the phosphorus load from point sources has diminished. В частности, сократилась нагрузка по фосфору из точечных источников.
The ecosystem area where the critical load for nutrient nitrogen is exceeded, as well as the average accumulated exceedance, including potential changes to plant species diversity. Площадь экосистем, на которой превышается критическая нагрузка для биогенного азота, а также среднее совокупное превышение, включая возможные изменения видового разнообразия растений.
The inertia load shall be applied to the seat or to the relevant parts of the seat corresponding to the physical effect of the mass of the seat in question to the seat anchorages. Инерционная нагрузка прилагается к сиденью или к частям сиденья, соответствующим физическому воздействию массы данного сиденья на приспособление для его крепления.
The load can be embodied in the form of a rectenna, an active load, etc. В качестве нагрузки - ректенна, активная нагрузка и.т.д.
Больше примеров...
Груз (примеров 241)
Must be a load off your shoulders. Вы должны сбросить этот груз с плеч.
The first subparagraph will read as follows: "Abnormal transports refers to vehicles used for this purpose whose weight and/or dimensions or load exceed the limits authorized by national legislation." Первый подпункт надлежит читать следующим образом: "Перевозки исключительного характера осуществляются на транспортных средствах, используемых для этой цели, у которых вес и/или габариты либо груз превышают пределы, допустимые национальным законодательством".
Whole plane load's gone missing. Это груз для нескольких самолётов.
A ship, sunk in 1949 near Toula, Vava'u apparently burst open and its load of copra came floating to the ocean surface. Корабль, затонувший в 1949 году рядом с Тоула (отсрова Вавау), по-видимому, развалился, и его груз копры всплыо на поверхность океана.
This empowers the driver to consider whether the load may pass through classified tunnels or not. Это дает водителю возможность заранее подумать о том, может ли груз быть провезен через туннель данной категории.
Больше примеров...
Загрузка (примеров 56)
The new cluster will accommodate a growing number of tourists (the average annual load of health resorts in Belokurikha is more than 85%). Новый кластер позволит разместить растущее число туристов (среднегодовая загрузка санаториев города-курорта Белокуриха составляет свыше 85%).
Molly Ronder took my ball and forced me to cry at school, school, numbers, input, effort, load. Молли Рондер отобрала мой мяч, довела до слез в школе, школа, номера, ввод, усилие, загрузка.
Amend the text of article 1.07, paragraph 2, to read: "2. The load or the list of the vessel shall not restrict the direct view at a distance of more than 350 m in front of the vessel. Изменить текст пункта 2 статьи 1.07 следующим образом: "2. Загрузка или крен судна не должны создавать непросматриваемую зону впереди судна протяженностью более 350 м.
Option to automatically load subtitle types selected below by looking for subtitle files with the same name as the currently loaded file and the corresponding subtitle extension. Опция для автоматической загрузки типов субтитров, выбранных ниже. Загрузка осуществляется поиском файла субтитров в текущем каталоге с именем текущего загруженого файла и соответствующего расширения субтитров.
It will typically take 10-60 seconds to load (or to decide that it is currently unreachable). Скорее всего загрузка займёт 10-60 секунд (или решит что ресурс недоступен).
Больше примеров...
Загрузить (примеров 242)
I still need to load the exploit, need to test it... Мне надо загрузить эксплойт, протестировать...
Change a lens, load a memory card, adjust the lights? Поменять объектив, загрузить карту памяти, настроить свет?
will display a dialog offering to load the missing firmware. выведет окно диалога, предлагающее загрузить отсутствующую микропрограмму.
You told me to load the truck... Ты сказал загрузить машину.
The joining player cannot load their custom hero; they must select a premade male or female character. Гость не может загрузить своего собственного героя; он должен выбрать его из заранее созданных игрой персонажей мужского или женского пола.
Больше примеров...
Куча (примеров 6)
If Gulliver's got a whole load of disreputable friends, surely any one of them could have been responsible? Если у Гулливера целая куча недобросовестных друзей, явно, любой из них может быть в ответе за это?
Quite a load you got there. У тебя тут куча всего.
That must be a load off. Наверно, их целая куча.
That's a big load of laundry. Это просто большая куча белья.
Got a pretty heavy load this semester, since I won the Gary Wyatt Innovation in Engineering Grant. У меня и так будет куча работы в этом семестре, я же выиграл грант Гэрри Уайата на инновационные исследования в инженерии.
Больше примеров...
Загружать (примеров 77)
Ruby can load extension libraries dynamically if an OS allows. На Ruby можно динамически загружать библиотеки расширения, если это допускается в конкретной ОС.
InterBase supports 232 rows. Therefore the use of 32-bit addressing RAM does not make it possible to load and to process such volumes. InterBase поддерживает 232 рядов, поэтому использование оперативной памяти с 32-битной адресацией просто физически не позволяет загружать и обрабатывать такие объемы.
How long does it take to load the luggage? Как долго ещё будут загружать наш багаж?
The system includes functions for remote access to the ATM, and remotely enables to get materials from ATMs collected in the process of working on the ATM, to change video surveillance system settings, to load the background images on the ATM. Система включает в себя функции удаленного доступа к банкомату, и даёт возможность удаленно получать с банкомата материалы, собранные в процессе работы на банкомате, изменять параметры системы видеонаблюдения, загружать на банкомат фоновые изображения для экранов.
Also, for each of search engines a number of additional parameters are available: option to set the number of search results to analyze and option to load parameters on SERP load or by request. Также, для каждой поисковой машины есть ряд дополнительных параметров: возможность установить количество анализируемых результатов поиска и возможность загружать параметры одновременно с загрузкой страницы с результатами поиска (On SERP load) или по запросу (By request).
Больше примеров...
Грузовой (примеров 41)
In conjunction with details about "Shipping marks", it is desirable to indicate the type of load unit and packaging, since such data are useful for insurance purposes. Что касается данных поля "Маркировка", то желательно указывать вид укрупненной грузовой единицы и упаковку, поскольку эти данные могут потребоваться для целей страхования.
The traffic police are empowered to stop and search vehicles at any time to check their load and destination, and to summon one of the 10 special environmental officers if further inquiries need to be made. Дорожная полиция может в любой момент остановить грузовой автомобиль для выяснения характера и места назначения перевозимого груза и в случае необходимости привлечь одного из десяти специалистов для проведения подробного расследования.
The Load Lines Convention, 1966, determines the minimum freeboard to which a ship may be loaded. Конвенция о грузовой марке 1966 года определяет минимальную высоту надводного борта, до которой судно может быть нагружено.
The annotation mentioned in article 3 (b) of the present Decree shall establish the operating restrictions relating to sea state, load lines, speed of navigation and loading conditions. настоящего указа, устанавливают ограничения на эксплуатацию в части бальности моря, грузовой марки, скорости движения и условий загрузки.
After spending the night in a tent on the beach, they secretly ride along on the load space of a pick-up truck the next morning and leave the town. После ночёвки в палатке на пляже, они тайно залезают в кузов грузовой машины и покидают город.
Больше примеров...
Грузить (примеров 24)
Right! We'll load the treasures straight on the horses. Правильно, сокровища будем грузить прямо на лошадей.
You need to load the real HP-48 ROM code. Вам нужно грузить настоящий код HP-48.
For example, it was noted that shippers often preferred to load and stow the goods themselves for a variety of commercial reasons, including superior technical knowledge, or the possession of special equipment. Например, было отмечено, что грузоотправители часто предпочитают сами грузить и увязывать груз по самым разнообразным коммерческим причинам, включая более высокую техническую компетенцию или оснащенность специальным оборудованием.
And I can't, I won't load this onto you, too. А я не могу, я не стану грузить этим ещё и тебя.
Then 36-year-old Sagdeev suggested that these persons should be dismissed from Akademgorodok and sent to "load chunks of lead". 36-летний Сагдеев предложил «выгнать всех из Академгородка, пусть идут грузить свинцовые чушки».
Больше примеров...
Погрузить (примеров 43)
You need to load everyone up and get off that mountain. Ты должа всех погрузить, и убираться с той горы.
A carrier may then load the container without weighing it, and any weight listed on the transport document may be qualified-without proof that the carrier had no reasonable means of checking the weight furnished by the shipper. В таком случае перевозчик может погрузить контейнер без взвешивания и любой вес, указанный в транспортном документе, может сопровождаться оговоркой без доказательства того, что перевозчик не имел разумной возможности проверить информацию о весе, представленную грузоотправителем.
Load the V.X. into the choppers, take four hostages and evacuate. В этом случае мы собирались погрузить ракеты и эвакуироваться.
How long until we're ready to load my bear? Когда моего медведя смогут погрузить?
Come on, you can help me - load this stuff. Пойдём, поможешь мне всё это погрузить.
Больше примеров...
Заряжать (примеров 31)
I don't trust nobody to load my guns for a shooting. Я никому не доверяю заряжать ружьё если мне из него стрелять.
Some of the other kids are learning how to load guns, even shoot. Некоторые ребята уже умеют заряжать ружье и даже стрелять.
Then show me how to load it. Тогда покажи, как его заряжать.
I'll show you how to load it when the time comes. Когда придет время, я покажу тебе как заряжать его.
Alright, ready to load? Хорошо, готова заряжать?
Больше примеров...
Партию (примеров 15)
I need you to buy me a little clearance while I have a new load brought in. Мне нужно, чтобы ты достал мне разрешение, пока я провожу новую партию.
You pulled a major load off the street. Это ты убрала большую партию с улицы.
I hope to exchange this load of stones for a few old sins. Я надеюсь обменять эту партию камней на несколько прошлых своих грехов.
The first load has been moved from the vaults already. Первую партию зарядов уже увезли из хранилищ.
as fast as we can buy another load. как только раздобудем новую партию товара.
Больше примеров...
Зарядить (примеров 30)
I just need to load some beanbag rounds, and we're good to go. Мне только нужно зарядить несколько осколочных патронов, и мы можем отправляться.
You shoot. I forgot to load. Стреляй, я забыл зарядить.
He can't load it. Он не может зарядить.
You have to load it first. Для начала его следует зарядить.
Load one and two. Зарядить торпеды "1" и "2".
Больше примеров...
Бремя (примеров 29)
A child every year and no means to lighten the load? Каждый год по ребенку, и никакой возможности облегчить бремя.
You need to lighten the load. Мы должны облегчить бремя.
Working together increases the impact and the legitimacy of each of our actions, and sharing the burdens lessens everyone's load. Совместная работа усиливает воздействие, укрепляет законность каждого нашего действия и уменьшает бремя, которое ложится на каждого из нас.
As debt mounts and the recession lingers, we are surely going to see a number of governments trying to lighten their load through financial repression, higher inflation, partial default, or a combinations of all three. Поскольку долги продолжают накапливаться, а спад затягивается, мы безусловно станем свидетелями того, как многие правительства будут стараться смягчить свое долговое бремя через финансовые репрессии, более высокую инфляцию, частичное невыполнение обязательств, или комбинацию из всех этих трех пунктов.
Indeed, not only do these countries have to reduce their crushing debt load, they also have to free resources to rehabilitate their economic infrastructure and fund social expenditure. Собственно говоря, этим странам не только приходится уменьшать тяжкое бремя своей задолженности, но и высвобождать ресурсы на цели восстановления своей экономической инфраструктуры и выделения ассигнований на социальные нужды.
Больше примеров...
Заряд (примеров 5)
A container for the main load. Контейнер - оболочка, содержащая основной заряд.
Let him out, let him talk to me, or you get the whole load. Выпусти его, пусть он поговорит со мной, либо ты получишь весь заряд.
Typically, one test would be conducted targeting a non-EIS boostering component and the second test would target the centre of the main explosive load. Как правило, одно испытание направлено на детонирующий компонент вещества, не являющегося КНВ, а второе - на основной заряд взрывчатого вещества.
We're ready to load the gravimetric charge. Мы готовы загрузить гравиметрический заряд.
It's a high explosive load with a tungsten steel penetrator embedded in the projectile. Это взрывной заряд с пенетраторной вольфрамовой сталью встроенной в снаряд.
Больше примеров...
Загружаться (примеров 11)
The Welcome to Herefordshire website pages must load into the user's entire window. Страницы веб-сайта «Добро пожаловать в Херефордшир» должны загружаться целиком, во весь экран пользователя.
The 300 baud rate was reliable, but slow; a typical 8-kilobyte BASIC program took five minutes to load. Скорость в 300 бод была достаточно надёжной, однако крайне медленной (Простая 8-и килобайтная программа могла загружаться около пяти минут).
If you do this, you will first see your machine boot into MacOS then, during startup, BootX will load and start Linux. Если вы сделаете так, то сначала ваша машина будет загружаться в Мас OS, но во время загрузки BootX запустит и загрузит Linux.
The International Load Line Convention was a multilateral convention ratified or acceded to by 36 States that aimed "to promote safety of life and property at sea by establishing... limits to which ships on international voyages may be loaded." Международная конвенция о грузовой марке являлась многосторонней конвенцией, которую ратифицировали или присоединились к ней 36 государств и которая была нацелена на «содействие безопасности жизни людей и имущества в море путем установления... пределов, до которых могут загружаться суда в международных плаваниях».
put a shortcut to your photo album C:\My documents\Photos.phoa, onto the Desktop, so when you execute it PhoA will start first, then the program will load this photo album. Например, создайте на рабочем столе ярлык к своему фотоальбому С:\Мои документы\Фотоальбом.phoa, и при запуске его сначала будет загружаться PhoA, потом программа загрузит этот фотоальбом.
Больше примеров...
Нагрузить (примеров 1)
Больше примеров...
Load (примеров 34)
Then we disable the use of the LOAD DATA LOCAL INFILE command. Затем мы отключаем использование команды LOAD DATA LOCAL INFILE.
Load debuted and spent four consecutive weeks at number one on the US Billboard 200 chart. Load дебютировал и находился в течение четырёх недель подряд на первой строчке Billboard 200.
The title of the album was originally announced to be Shoot to Kill and then Lock & Load, with the eventual name being Terminate on Sight. Первоначально планировалось, что название альбома будет Shoot to Kill, затем Lock & Load, и, наконец, окончательное название стало T·O·S (Terminate on Sight).
Manage your full container load (FCL) and less-than-container load (LCL) freight worldwide. Управляйте партиями грузов с полной (full container load, FCL) и частичной (less-than-container load, LCL) контейнерной загрузкой в любой точке мира.
The demo of "King Nothing" was called "Load" (hence the title of the album on which it is featured) and was recorded in Lars Ulrich's home studio 'Dungeon' by James Hetfield and Ulrich on November 30, 1994. Демо-версия «King Nothing» называлась «Load» и была записана в домашней студии Ларса вместе с Джеймсом 30 ноября 1994 года.
Больше примеров...