Английский - русский
Перевод слова Load

Перевод load с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нагрузка (примеров 332)
In particular, the phosphorus load from point sources has diminished. В частности, сократилась нагрузка по фосфору из точечных источников.
Engine speed, engine load, catalyst temperature, reagent activity Частота вращения двигателя, нагрузка на двигатель, температура каталитического нейтрализатора, активность реагента
"2.7. Maximum wheel load and respective theoretical rolling circumference." "2.7 Максимальная нагрузка на колесо и соответствующая теоретическая окружность качения:.".
Compensation for load/spindle force interaction and load misalignment for the force method only Поправка на взаимодействие сил "нагрузка - ось вращения" и смещение нагрузки только для метода сил
The following graph shows that the fire load of a car is much lower than that of a truck and that a truck that has caught fire will burn for much longer and produce a much higher fire power. Из приведенной ниже схемы следует, что тепловая нагрузка легкового автомобиля значительно ниже тепловой нагрузки грузового автомобиля и что грузовой автомобиль, охваченный огнем, будет гореть значительно дольше; поэтому и тепловая мощность в этом случае будет значительно большей.
Больше примеров...
Груз (примеров 241)
I figure that general will try to take this load without paying for it and shoot us in the bargain. Я тут подумал, что генерал попытается забрать груз не заплатив... и застрелит нас в качестве сделки.
Anyone whose load gets stuck on the road will pay a bottle of wine. Кто оставит свой груз на дороге заплатит бутылкой вина.
You looked at your load lately? Давно ты смотрел на свой груз?
You want us to break down the load for different buyers? Нам поделить груз на порции?
lateral surfaces of the, or, if the load is carried in an, at any point 2 m from the vertical planes projected from the outer edges of the vehicle or wagon. с) 0,1 мЗв/ч в любой точке на расстоянии 2 м от вертикальных плоскостей, образованных внешними боковыми поверхностями, или, если груз перевозится на, - в любой точке на расстоянии 2 м от вертикальных плоскостей, проходящих через внешние границы транспортного средства или вагона.
Больше примеров...
Загрузка (примеров 56)
The VGL Transport also reduces the server CPU load, since the 2D rendering is occurring on the client, and the VGL Transport allows advanced OpenGL features, such as quad-buffered stereo, to be used. Транспорт Изображения VGL также уменьшает сервер центральный процессор загрузка, так как 2-й рендеринг происходит на клиенте, и VGL Image Transport позволяет использовать продвинутые особенности спецификации OpenGL, такие как буферизированный quad-buffered стерео.
Computer transmission of data: how to load or enter and transfer the data; автоматизированная передача данных: загрузка, ввод и передача данных;
Table or view - fast load Быстрая загрузка таблицы или представления
Vehicles or containers with damaged load compartments shall not be loaded. Загрузка транспортных средств или контейнеров с поврежденными грузовыми отделениями не разрешается.
An attempt to load the native type library' ' was made. Native type libraries cannot be loaded. Попытка загрузки библиотеки собственных типов. Загрузка библиотек собственных типов не разрешена.
Больше примеров...
Загрузить (примеров 242)
and help me load up my car. и поможешь загрузить вещи в машину.
Error occurred while initializing fusion. Setup could not load fusion with LoadLibraryShim(). Error: [2] Произошла ошибка при инициализации объекта fusion. При установке не удается загрузить объект fusion с функцией LoadLibraryShim(). Ошибка: [2]
Unable to load the article. Не удаётся загрузить статью.
Would you like us to load it? Загрузить его на борт?
By a click with the mouse you can load to all pictures big versions which have approx. 100 KB. Каждую фотографию можно загрузить, кликнув на нее мышкой; полный размер каждой фотографии 100 КВ.
Больше примеров...
Куча (примеров 6)
It's the third load of loundry he has done this week. Это третья куча белья, которую он за эту неделю создал.
If Gulliver's got a whole load of disreputable friends, surely any one of them could have been responsible? Если у Гулливера целая куча недобросовестных друзей, явно, любой из них может быть в ответе за это?
That must be a load off. Наверно, их целая куча.
That's a big load of laundry. Это просто большая куча белья.
Got a pretty heavy load this semester, since I won the Gary Wyatt Innovation in Engineering Grant. У меня и так будет куча работы в этом семестре, я же выиграл грант Гэрри Уайата на инновационные исследования в инженерии.
Больше примеров...
Загружать (примеров 77)
Allow messages to load external references from the Internet Загружать из Интернета внешние объекты, используемые в сообщениях
You can define your own gradients and modify existing gradients, as well as save and load a list of gradient files. Разрешается создавать собственные и изменять существующие градиенты, а также сохранять и загружать список файлов градиентов.
We can load anything, from clothing... to equipment... weapons... training simulations... anything we need. Мы можем загружать всё, одежду... оборудование... оружие... симуляторы тренировок... всё что нам нужно.
At the time of writing ReactOS was still unable to load Microsoft(R) Windows(R) NT-native IFS-drivers. ReactOS всё ещё не может загружать родные IFS-драйвера Microsoft Windows NT.
Load plugins on demand only Загружать модули только по запросу
Больше примеров...
Грузовой (примеров 41)
The load was packed in carton boxes and described as "computer accessories: cases" in the TIR Carnet. Грузовой автомобиль МПД прибыл в таможню места назначения с неповрежденными таможенными печатями и пломбами.
The Load Lines Convention, 1966, determines the minimum freeboard to which a ship may be loaded. Конвенция о грузовой марке 1966 года определяет минимальную высоту надводного борта, до которой судно может быть нагружено.
Seagoing vessels covered by the International Convention for the Safety of Life at Sea of 1974 or the International Convention on Load Lines of 1966 shall carry a valid corresponding international certificate. Морские суда, к которым применяется Международная конвенция по охране человеческой жизни на море 1974 года или Международная конвенция о грузовой марке 1966 года, должны иметь соответствующее действительное международное свидетельство.
You load in cargo tanks 1, 3 and 6 propane from shore tank A, and in cargo tanks 2, 4 and 5 propane from shore tank B. The temperatures in the cargo tanks are not the same. Вы загружаете грузовые танки 1, 3 и 6 пропаном, который подается из грузовой цистерны А, находящейся на берегу, и грузовые танки 2, 4 и 5 пропаном, который подается из цистерны В, находящейся на берегу.
In addition to Chapter 4, the load line shall comply with International Convention on Load Lines, 1966; в дополнение к главе 4 грузовая марка должна соответствовать Международной конвенции о грузовой марке 1966 года,
Больше примеров...
Грузить (примеров 24)
You need to load the real HP-48 ROM code. Вам нужно грузить настоящий код HP-48.
It is still illegal to load those plants into a helicopter. И по-прежнему незаконно грузить это в вертолёт
"No load", "No unload" notification Уведомления типа "Не грузить" и "Не выгружать"
Throughout his time in national politics his Hurunui constituents held Forbes in high regard: even when Prime Minister he would roll up his sleeves and help load sheep from his farm on the railway wagons for market. В течение всей своей политической карьеры Форбс пользовался большим уважением со стороны своих избирателей из округа Хурунуи: даже будучи премьер-министром, он засучивал рукава и помогал грузить овец со своей фермы в железнодорожные вагоны, чтобы отвезти их на рынок.
In the fall of 1919, for instance, Seattle longshoremen refused to load arms destined for the anti-Bolshevik White Army in Russia and attacked those who attempted to load them. Например, осенью 1919 года сиэтлские грузчики отказались грузить оружие, предназначенное для Белой армии и нападали на тех, кто пытался его грузить.
Больше примеров...
Погрузить (примеров 43)
You need to load everyone up and get off that mountain. Ты должа всех погрузить, и убираться с той горы.
I am helping this woman load Dad's encyclopedias into her car. Я, я помогаю женщине погрузить в машину папины энциклопедии.
Perfect place to load a prisoner onto a transport boat. Идеальное место, чтобы погрузить пленника на корабль.
Have this man load it onto one of the horses. Тот человек может погрузить его на одну из лошадей.
The heroes stage the castle's defense, planning to load the artifact onto the Ballooneer and flee. Герои выстраивают оборону замка, их цель - погрузить артефакт на дирижабль и бежать.
Больше примеров...
Заряжать (примеров 31)
Sorry if I don't know how to load guns and shoot people. Ну извини если я не знаю как заряжать пистолеты и убивать людей.
You don't even know how to load it properly. Да ты даже не знаешь как его заряжать.
Load and fire in your own time. Заряжать и стрелять в своем темпе.
Alright, ready to load? Хорошо, готова заряжать?
Apparently, I'm not supposed to show the enemy how to load and fire the new muskets. Я не собираюсь показывать врагам, как заряжать и стрелять из новых мушкетов, и поэтому я рисую мушкеты перевёрнутыми.
Больше примеров...
Партию (примеров 15)
I bought the load with the money we got from Williams. Я купил партию на те деньги, что мы взяли у Уильямса.
Satar will want to smuggle in a major load of heroin. Сатар захочет провезти контрабандой большую партию героина.
You move it around, see what you can do, maybe I'll give you a bigger load to mess with. Ты распространишь его, посмотришь, что можешь сделать, может я дам тебе партию побольше, чтобы толкнуть.
You just got a load last month! Ты же получал партию в прошлом месяце!
The first load has been moved from the vaults already. Первую партию зарядов уже увезли из хранилищ.
Больше примеров...
Зарядить (примеров 30)
I just need to load some beanbag rounds, and we're good to go. Мне только нужно зарядить несколько осколочных патронов, и мы можем отправляться.
Now I can load almost any size bullet. Теперь я могу зарядить почти любую пулю.
With the car customized, It's off to the test track to load it with weapons. В настроенной машине они едут на испытательный трек, чтобы зарядить ее оружием.
Or do you need me to load your weapons, too? Или я нужен вам что зарядить ваше оружие?
He can't load it. Он не может зарядить.
Больше примеров...
Бремя (примеров 29)
Thankfully, our rejuvenated United Nations seems to have borne this increased load of responsibilities with a great deal of enthusiasm. К счастью, наша обновленная Организация Объединенных Наций, похоже, несет с большим энтузиазмом это возросшее бремя ответственности.
The decline in commodity prices had seriously affected Uganda's export earnings, greatly increasing its debt load. Падение цен на сырьевые товары серьезно сократило экспортные поступления Уганды и резко увеличило бремя ее задолженности.
That is not a load, is the greatest joy of my life. И это для меня не бремя, это самая большая радость в моей жизни.
You need to lighten the load. Мы должны облегчить бремя.
The time has come to carry your personal load Настало время нести личное бремя.
Больше примеров...
Заряд (примеров 5)
A container for the main load. Контейнер - оболочка, содержащая основной заряд.
Let him out, let him talk to me, or you get the whole load. Выпусти его, пусть он поговорит со мной, либо ты получишь весь заряд.
Typically, one test would be conducted targeting a non-EIS boostering component and the second test would target the centre of the main explosive load. Как правило, одно испытание направлено на детонирующий компонент вещества, не являющегося КНВ, а второе - на основной заряд взрывчатого вещества.
We're ready to load the gravimetric charge. Мы готовы загрузить гравиметрический заряд.
It's a high explosive load with a tungsten steel penetrator embedded in the projectile. Это взрывной заряд с пенетраторной вольфрамовой сталью встроенной в снаряд.
Больше примеров...
Загружаться (примеров 11)
Wouldn't even load into the computer! Она даже не стала загружаться в компьютер, она бесполезна.
Everybody, refill your O2 tanks and load up. Внимание, всем зарядить баллоны и загружаться!
The Welcome to Herefordshire website pages must load into the user's entire window. Страницы веб-сайта «Добро пожаловать в Херефордшир» должны загружаться целиком, во весь экран пользователя.
Yes this means a lot of features won't work on a lot of sites - but this also means those same sites will load faster and won't be so prone to having issues (like crashing my browser). Да, это означает, что многие функции не будут работать на многих сайтах, но это также означает, что те же самые сайты будут загружаться быстрее и не будут настолько подвержены различным проблемам».
If you do this, you will first see your machine boot into MacOS then, during startup, BootX will load and start Linux. Если вы сделаете так, то сначала ваша машина будет загружаться в Мас OS, но во время загрузки BootX запустит и загрузит Linux.
Больше примеров...
Нагрузить (примеров 1)
Больше примеров...
Load (примеров 34)
The only IPersistStream operation supported by the component is Load. Единственной операцией IPersistStream, поддерживаемой компонентом, является Load.
Button Request parameters in the screenshot above is only visible if option Load parameters is set on By request. Кнопка Request parameters на скриншоте, приведенном выше, появляется только если опция Load parameters установлена на By request.
The song was first recorded on December 13, 1995, and was the first song on Load to be recorded. Песня впервые была записана 13 декабря 1995 года, и была первой песней записанной для нового альбома «Load».
06.07.2010 ON·LOAD wins Silver BCP Award ON·LOAD, the customer magazine of the REINHAUSEN Group, was presented with the BCP award in silver and became one of the... 06.07.2010 ON·LOAD становится серебряным призером BCP-Award ON·LOAD, журнал для заказчиков группы компаний REINHAUSEN, был удостоен серебряного приза BCP Award и таким образом в...
Auto load movie configuration files - If this option is enabled filter will try to find and load configuration file with the same name as media file. Auto load movie configuration files - При включенной опции фильтр будет искать файл настроек фильтра с тем же именем, что и открытый видео файл и автоматически его загрузит.
Больше примеров...