Английский - русский
Перевод слова Load

Перевод load с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нагрузка (примеров 332)
But as these activities expanded, the administrative load on UNODA increased accordingly. Но с расширением этой деятельности соответственно увеличилась и административная нагрузка на УВР.
An initial load of 20 N shall be applied. 4.3.2 Прилагается первоначальная нагрузка в 20 Н.
Reinforced inner chamber, including 2 reinforced racks (maximum total load 270 kg, max. Внутренний котел усиленной конструкции, включая 2 усиленные выдвижные полки (общая нагрузка макс.
The exceedance is either positive (load of acid deposition is too high compared with the acid-tolerance of the water body) or negative (no exceedance). Превышение является либо положительным (нагрузка кислотных осаждений гораздо выше по сравнению с кислотным допуском водного объекта) или негативным (превышение отсутствует).
The dynamic load of the semi-trailer on the tractor shall be represented by a static mass Ps mounted at the fifth wheel coupling equal to 15 per cent of the maximum mass on the coupling. Динамическая нагрузка, передаваемая от полуприцепа на тягач, представляется статической массой PS, приложенной к шкворню опорно-сцепного устройства, и принимается равной 15% от максимальной нагрузки на опорно-сцепное устройство.
Больше примеров...
Груз (примеров 241)
Sub-section 5.4.1.1.6 has always required that the last load of empty tanks, etc. be identified. Согласно подразделу 5.4.1.1.6 всегда требовалось указывать последний груз, перевозившийся в порожних цистернах и т.д.
Driver, plus an evenly distributed load in the boot, in order to obtain the permissible load on the corresponding axle. 2.1.1.6 водитель плюс груз, равномерно распределенный в багажнике таким образом, чтобы обеспечивалась допустимая нагрузка на соответствующую ось.
A load is off my shoulders. Как груз с плеч.
Other Contracting Parties feel that the TIR Carnet is attributed not only to the load, but also to the specific holder who may not transfer his TIR Carnet and related obligations and responsibilities to other persons at his discretion. Некоторые страны придерживаются того мнения, что книжка МДП выдается только на груз, чьим бы тягачом ни осуществлялась фактически перевозка в режиме МДП, и что таможенным органам нет необходимости уделять внимание другим лицам, участвующим в осуществлении такой перевозки, за исключением непосредственно держателя книжки.
He left Atlanta back in '63 Haulin' him a load up to Tennessee Как-то в 1963-м он вез груз из Атланты в Тенесси
Больше примеров...
Загрузка (примеров 56)
Type load for contract interface ID failed with Error:. Загрузка типа для интерфейса контракта с идентификатором завершилась с ошибкой:.
However, even if the kernel does not have module support, it is possible to load some of them into memory (not that simple). Однако даже если ядро не имеет поддержки модулей, возможна загрузка некоторых из них в память (это не так просто).
Analysis of existing organizational data, including data quality; gathering and cleansing of data; determination and application of transformation rules; load of data into the enterprise resource planning system. Анализ поступающих организационных данных, в том числе качества информации; сбор и очистка данных; определение и применение правил реорганизации; загрузка данных в систему общеорганизационного планирования ресурсов.
Load of source deferred. Use the run command. Отсрочена загрузка таблицы стилей. Используйте запуск команды.
A new load may only be taken on board once the authority which issued the certificate of approval has carried out a further inspection. Загрузка нового груза не разрешается до тех пор, пока судно не будет осмотрено органом, выдавшим свидетельство о допущении.
Больше примеров...
Загрузить (примеров 242)
She had Lindy load malware into Tessa's phone. Она сказала Линди загрузить на телефон Тессы шпионскую программу.
Look, we're going to try and find another boat, load up with supplies from any warehouses around. Мы хотим найти лодку и загрузить ее провиантом с ближайшего склада.
To load a history item into the query area, double click on it or drag it to the query area. Чтобы загрузить запрос из журнала в область запросов - дважды кликните на запросе или перетащите его в область запросов.
Error occurred while initializing fusion. Setup could not load fusion with LoadLibraryShim(). Error: [2] Произошла ошибка при инициализации объекта fusion. При установке не удается загрузить объект fusion с функцией LoadLibraryShim(). Ошибка: [2]
Unable to load the article. Не удаётся загрузить статью.
Больше примеров...
Куча (примеров 6)
It's the third load of loundry he has done this week. Это третья куча белья, которую он за эту неделю создал.
Quite a load you got there. У тебя тут куча всего.
That must be a load off. Наверно, их целая куча.
That's a big load of laundry. Это просто большая куча белья.
Got a pretty heavy load this semester, since I won the Gary Wyatt Innovation in Engineering Grant. У меня и так будет куча работы в этом семестре, я же выиграл грант Гэрри Уайата на инновационные исследования в инженерии.
Больше примеров...
Загружать (примеров 77)
You may not load or use the Software in any computer or copy it without a license from DS SolidWorks. Вам не разрешается загружать Программное обеспечение на какие-либо компьютеры или использовать или копировать его без лицензии DS SolidWorks.
But some time, ReactOS will be able to load even native NTFS-drivers. Но придёт время, и ReactOS будет иметь возможность загружать даже драйвер NTFS.
It explains how to create new images, how to load images from files, how to scan them and how to make screenshots. В ней объясняется, как создавать новые изображения, как загружать изображения из файлов, как их сканировать и как создавать снимки экрана.
For 15 years, Mincom's products have supported Arch Coal's ability to reliably load over 35 miles of train cars with coal every day. Вот уже 15 лет решений Mincom поддерживают производственную деятельность Arch Coal, что позволяет Arch Coal ежедневно загружать углем железнодорожные составы длиной более 56 км.
Load the & full website when reading articles Загружать при просмотре статью целиком
Больше примеров...
Грузовой (примеров 41)
The International Convention on Load Lines also provides for the granting of exemptions to the requirements, in particular when regional agreements exist between the countries where the ports of entry are situated. Международная конвенция о грузовой марке также оговаривает возможность предоставления изъятий требований, в частности при наличии региональных соглашений между странами портов захода судов.
That kind of vessels was to comply with both, inland navigation requirements and IMO Conventions, such as SOLAS, Load Line and MARPOL although with certain exemptions allowed by those Conventions and warranted by the limitations they are subjected to. Суда этого типа должны соответствовать как предписаниям, касающимся внутреннего судоходства, так и таким конвенциям ИМО, как СОЛАС, Конвенция о грузовой марке и МАРПОЛ, хотя и с некоторыми исключениями, допускаемыми этими конвенциями и оправданными теми ограничениями, которые на них распространяются.
The annotation mentioned in article 3 (b) of the present Decree shall establish the operating restrictions relating to sea state, load lines, speed of navigation and loading conditions. настоящего указа, устанавливают ограничения на эксплуатацию в части бальности моря, грузовой марки, скорости движения и условий загрузки.
The average passenger load per flight was calculated at 29 per cent and the average cargo load carried per flight was 18 per cent for the financial period under review. В течение рассматриваемого финансового периода средний расчетный показатель пассажирской нагрузки за рейс составлял 29 процентов, а средний расчетный показатель грузовой нагрузки за рейс - 18 процентов.
Once you've done that, you can simply load the assaulting group's cargo bays with Uranium. Как только Вы это сделали, Вы можете положить уран в грузовой отсек.
Больше примеров...
Грузить (примеров 24)
Xander, make yourself useful and help load the truck. Ксандер, сделай что-то полезное и помогай грузить.
It is still illegal to load those plants into a helicopter. И по-прежнему незаконно грузить это в вертолёт
C The master needs to know to load all packages with danger labels only on the deck С Судоводитель должен быть предупрежден о том, что он должен грузить все упаковки, снабженные знаками опасности, только на палубу.
Okay, let's just load up. Ладно, давайте грузить.
Only a very small percentage of smaller refrigerated vehicles that are not as wide as two pallets on the inside and which have an interior height that is not capable of accommodating a double height pallet load, are the exception here. В данном случае исключение составляет только крайне незначительный процент меньших по размеру охлаждаемых транспортных средств, внутренняя ширина которых меньше ширины двух поддонов и внутренняя высота которых не позволяет грузить два поддона.
Больше примеров...
Погрузить (примеров 43)
Soon, we were ready to load our first car. Вскоре мы были готовы погрузить первую машину.
Look, we got to load container 10 into the truck. Послушайте, мы должны погрузить 10-й контейнер в грузовик.
The shipper shall load and stow the goods and immobilize them in accordance with shipping practice [unless it is specified in the contract for carriage that these tasks are to be performed by the carrier]. З. Грузоотправитель должен погрузить, закрепить и уложить грузы в соответствии с практикой судоходства [по крайней мере если в договоре перевозки указывается, что решение этих задач возлагается на перевозчика.].
The United States team that worked on the bomb is going to load it inside one of our helicopters and return it to Pasha Base inside the Pakistani border. Команда США, которая работала с бомбой, собирается погрузить ее в один из наших вертолетов и доставить на Базу Паша, внутри границ Пакистана.
It'll be easier to load her up. Её будет легче погрузить.
Больше примеров...
Заряжать (примеров 31)
I'll show you how to load it when the time comes. Когда придет время, я покажу тебе как заряжать его.
They say they don't even know how to load the guns. Говорят, что они даже не умеют заряжать ружье.
"You know how to load that thing and I don't." "Ты знаешь, как заряжать эту штуку, а я нет!"
Much easier to load. Заряжать стало много проще.
Apparently, I'm not supposed to show the enemy how to load and fire the new muskets. Я не собираюсь показывать врагам, как заряжать и стрелять из новых мушкетов, и поэтому я рисую мушкеты перевёрнутыми.
Больше примеров...
Партию (примеров 15)
Satar will want to smuggle in a major load of heroin. Сатар захочет провезти контрабандой большую партию героина.
You just got a load last month! Ты же получал партию в прошлом месяце!
Speaking of which, we should probably take the Audi, go to your house, grab the first load, go back to my house, unpack it. Кстати сказать, вероятно нам стоит взять Ауди, поехать к тебе, взять первую партию, вернуться ко мне и распоковать ее.
60 grand for the entire load. 60 кусков за всю партию.
I've got word the Acallos are pulling a heavy load. У меня есть информация о том, что Акаллос покупает крупную партию.
Больше примеров...
Зарядить (примеров 30)
These things are really hard to load. А его не так просто зарядить.
So as the father's trying to load it, he loses control of the car crashes into a high school cafeteria. Ну и пытаясь её зарядить, отец не справился с управлением и врезался в школьный буфет.
And you load it by opening up the cylinder, like this, just drop the bullets in, close up the cylinder, and pull the trigger. А чтобы его зарядить, нужно откинуть барабан, вот так... и просто вставить патроны, закрыть барабан, и нажать на курок.
March! Lock and load. Оружие зарядить и снять с предохранителя.
Let me load up! Дай мне зарядить пушку!
Больше примеров...
Бремя (примеров 29)
A child every year and no means to lighten the load? Каждый год по ребенку, и никакой возможности облегчить бремя.
We carry this heavy load as we come here to forge a common understanding in order to turn the situation around for the better. Мы несем это тяжкое бремя, даже находясь здесь для выработки общего подхода, чтобы изменить ситуацию к лучшему.
And what if the child can't bear the load? А если ребенок не в состоянии вынести это бремя?
As for the HIPC initiative, the Fund recognized the need to provide a lasting exit strategy for countries faced with an unsustainable debt load. В отношении инициативы, касающейся долга бедных стран с крупной задолженностью, Фонд признает необходимость обеспечения надежной стратегии выхода из этого положения для стран, которые испытывают на себе неустойчивое долговое бремя.
Since you will buckle fortune on my back... to bear her burden, whether I will or no... I must have patience to endure the load. Коль скоро вы решили мне на плечи Взвалить груз власти, должен поневоле Я это бремя на себя принять.
Больше примеров...
Заряд (примеров 5)
A container for the main load. Контейнер - оболочка, содержащая основной заряд.
Let him out, let him talk to me, or you get the whole load. Выпусти его, пусть он поговорит со мной, либо ты получишь весь заряд.
Typically, one test would be conducted targeting a non-EIS boostering component and the second test would target the centre of the main explosive load. Как правило, одно испытание направлено на детонирующий компонент вещества, не являющегося КНВ, а второе - на основной заряд взрывчатого вещества.
We're ready to load the gravimetric charge. Мы готовы загрузить гравиметрический заряд.
It's a high explosive load with a tungsten steel penetrator embedded in the projectile. Это взрывной заряд с пенетраторной вольфрамовой сталью встроенной в снаряд.
Больше примеров...
Загружаться (примеров 11)
Wouldn't even load into the computer! Она даже не стала загружаться в компьютер, она бесполезна.
The Welcome to Herefordshire website pages must load into the user's entire window. Страницы веб-сайта «Добро пожаловать в Херефордшир» должны загружаться целиком, во весь экран пользователя.
Yes this means a lot of features won't work on a lot of sites - but this also means those same sites will load faster and won't be so prone to having issues (like crashing my browser). Да, это означает, что многие функции не будут работать на многих сайтах, но это также означает, что те же самые сайты будут загружаться быстрее и не будут настолько подвержены различным проблемам».
The International Load Line Convention was a multilateral convention ratified or acceded to by 36 States that aimed "to promote safety of life and property at sea by establishing... limits to which ships on international voyages may be loaded." Международная конвенция о грузовой марке являлась многосторонней конвенцией, которую ратифицировали или присоединились к ней 36 государств и которая была нацелена на «содействие безопасности жизни людей и имущества в море путем установления... пределов, до которых могут загружаться суда в международных плаваниях».
put a shortcut to your photo album C:\My documents\Photos.phoa, onto the Desktop, so when you execute it PhoA will start first, then the program will load this photo album. Например, создайте на рабочем столе ярлык к своему фотоальбому С:\Мои документы\Фотоальбом.phoa, и при запуске его сначала будет загружаться PhoA, потом программа загрузит этот фотоальбом.
Больше примеров...
Нагрузить (примеров 1)
Больше примеров...
Load (примеров 34)
Metallica frontman James Hetfield explained what the song is about in a 2001 interview with Playboy: Around the time of Load, I felt I wanted to stop drinking. Автор текста Джеймс Хэтфилд так объяснял смысл песни в интервью журналу Playboy, данном в 2001: В то время, когда мы записывали Load, я чувствовал, что хочу бросить пить.
The song was first recorded on December 13, 1995, and was the first song on Load to be recorded. Песня впервые была записана 13 декабря 1995 года, и была первой песней записанной для нового альбома «Load».
For the bestselling Commodore 64, Epyx made the Fast Load cartridge which enabled a fivefold speedup of floppy disk drive accesses through Commodore's very slow serial interface. Для Commodore 64 Epyx выпустил картридж Fast Load, который позволял в пять раз ускорить доступ к гибким дискам через медленный интерфейс IEEE-488.
A list of tread-pattern designations: Specify for each trademark or brand name and trade description the list of tyre size designations adding, in the case of Class C1 tyres, the mark "Reinforced" or "Extra Load", if applicable." 14.2 перечень обозначений для рисунка протектора: укажите для каждого торгового знака или фабричной марки и торгового обозначения перечень обозначений размеров шин, добавляя в надлежащих случаях для шин класса С1 надпись "Reinforced" или "Extra Load"".
If there is a selection on the image before you call the plug-in AKVIS LightShop, and if the check-box Load only selection is enabled, the plug-in will load only this selection (as a rectangle), not the whole image. Если перед запуском плагина AKVIS LightShop на изображении было выполнено выделение, то при выставленном флажке Load only selection в плагин будет загружено не все изображение целиком, а только его прямоугольная часть, включающая в себя это выделение.
Больше примеров...