Английский - русский
Перевод слова Load

Перевод load с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нагрузка (примеров 332)
A target load is defined as the deposition which ensures that the prescribed chemical criterion is met by a given year. Контрольная нагрузка определяется как осаждение, которое обеспечивает удовлетворение установленного химического критерия в каком-либо конкретном году.
Since OLEDB types cover the much wider spectrum of data than InterBase supports, the built-in type converter takes basic load. Поскольку OLEDB типы охватывают гораздо более широкий спектр данных, чем поддерживается InterBase, основная нагрузка ложится на встроенный конвертор типов.
The pollution load of the Tobol River at the Kazakhstan-Russian border originates from pollution sources in Kazakhstan and pollution carried by the transboundary tributaries to the Tobol from pollution sources in the Russian Federation. Загрязняющая нагрузка реки Тобол на казахстано-российской границе происходит от источников загрязнения в Казахстане и загрязнения, приносимого в Тобол трансграничными потоками из источников загрязнения, находящихся на территории Российской Федерации.
Standard Load, Light Load Стандартная нагрузка, легкая нагрузка
For the senior staff involved in the course, their interviews and the evaluation of the Havana course confirmed that the heavy load of their everyday work conspires against higher standards in preparing and formatting their materials. Что касается старших сотрудников, занятых в проведении курса, то беседы с ними и оценка гаванского курса подтвердили, что их высокая текущая нагрузка препятствует более высоким стандартам подготовки и форматирования их материалов.
Больше примеров...
Груз (примеров 241)
The excess load had been determined on the basis of the recorded load at the start of the day and recorded deliveries prior to discovery of the fraudulent act. Избыточный груз был выявлен на основе данных учета объема груза на начало дня и объема поставок в период до обнаружения мошенничества.
The load shall be secured or lashed down with chains or steel cables which must be tautened and kept taut by means of a suitable device. Груз закрепляется или привязывается цепями или стальными тросами, которые затягиваются и удерживаются в натянутом состоянии с помощью соответствующего приспособления.
Looks like our load got busted. Похоже, наш груз накрылся.
He told everything without mussing any detail, as a one who had a desperate need to take that load out of his conscience. Он всё рассказал, не пропуская ни единой детали, наполненный страстным желанием сбросить этот груз со своей совести.
At the end of the entirely distorted fable, a distorted moral is given: Don't stand and don't jump, don't sing and don't dance where there is construction in progress or heavy load hanging. Исказив сюжет басни, рассказчики исказили и её мораль: Не стойте и не прыгайте, Не пойте, не пляшите Там, где идёт строительство Или подвешен груз.
Больше примеров...
Загрузка (примеров 56)
The load on gas lines falls in summer. В летний период загрузка газопроводов падает.
Article 1.07 - Maximum load (46) and maximum number of passengers Статья 1.07 - Максимальная загрузка (46); максимальное число пассажиров
Another goal is to collect and load these indicators onto OECD databases the day they are released by the producer agency. Еще одной целью является сбор и загрузка этих показателей в базы данных ОЭСР в день их публикации агентством-разработчиком.
Note: This HTML message may contain external references to images etc. For security/ privacy reasons external references are not loaded. If you trust the sender of this message then you can load the external references for this message by clicking here. Примечание: Сообщение в формате HTML может содержать ссылки на внешние ресурсы (изображения и т. д.). По соображениям безопасности загрузка внешних ссылок будет отключена. Если вы доверяете отправителю этого сообщения, можете включить загрузку внешних ссылок, нажав здесь.
It will typically take 10-60 seconds to load (or to decide that it is currently unreachable). Скорее всего загрузка займёт 10-60 секунд (или решит что ресурс недоступен).
Больше примеров...
Загрузить (примеров 242)
We got 55 minutes to load everything up. Хорошо, у нас есть 55 минут, чтобы все загрузить
I mean, how we load the dishwasher or how we unload groceries or the toilet paper's got to be up instead of under 'cause you like up or the fact that there's no whole milk in the fridge, Ты диктуешь всё: как загрузить посудомойку, или как выгрузить продукты, что туалетную бумагу надо хранить наверху, а не внизу, потому что тебе так нравится, или тот факт, что в холодильнике нет цельного молока,
I had to load the dishwasher. Мне пришлось загрузить посудомойку.
To load a hatching list: Чтобы загрузить список штриховок:
It's a study of 150,000 women in California, and they're going to return all the data to the participants of the study in a computable form, with one-clickability to load it into the study that I've put together. Они собираются обследовать 150000 женщин в Калифорнии и отдать участницам исследования все данные в цифровой форме, чтобы их можно было загрузить одним кликом в исследование, которое я создал.
Больше примеров...
Куча (примеров 6)
It's the third load of loundry he has done this week. Это третья куча белья, которую он за эту неделю создал.
Quite a load you got there. У тебя тут куча всего.
That must be a load off. Наверно, их целая куча.
That's a big load of laundry. Это просто большая куча белья.
Got a pretty heavy load this semester, since I won the Gary Wyatt Innovation in Engineering Grant. У меня и так будет куча работы в этом семестре, я же выиграл грант Гэрри Уайата на инновационные исследования в инженерии.
Больше примеров...
Загружать (примеров 77)
You may not load or use the Software in any computer or copy it without a license from DS SolidWorks. Вам не разрешается загружать Программное обеспечение на какие-либо компьютеры или использовать или копировать его без лицензии DS SolidWorks.
You can define your own gradients and modify existing gradients, as well as save and load a list of gradient files. Разрешается создавать собственные и изменять существующие градиенты, а также сохранять и загружать список файлов градиентов.
How long does it take to load the luggage? Как долго ещё будут загружать наш багаж?
It explains how to create new images, how to load images from files, how to scan them and how to make screenshots. В ней объясняется, как создавать новые изображения, как загружать изображения из файлов, как их сканировать и как создавать снимки экрана.
Also, for each of search engines a number of additional parameters are available: option to set the number of search results to analyze and option to load parameters on SERP load or by request. Также, для каждой поисковой машины есть ряд дополнительных параметров: возможность установить количество анализируемых результатов поиска и возможность загружать параметры одновременно с загрузкой страницы с результатами поиска (On SERP load) или по запросу (By request).
Больше примеров...
Грузовой (примеров 41)
MSC agreed to include a high-priority item on "Development of an agreement on the implementation of the 1993 Torremolinos Protocol" in the work programme of the Sub-Committee on Stability and Load Lines and on Fishing Vessels Safety (SLF) (ibid., paras. 22.60-22.62). КБМ договорился включить высокоприоритетный пункт «Разработка соглашения об осуществлении Торремолиносского протокола 1993 года» в программу работы Подкомитета по остойчивости и грузовой марке и безопасности рыболовных судов (ОГР) (там же, пункты 22.60 - 22.62).
IMO explained that each of the SOLAS, Load Lines and MARPOL Conventions requires the issuing of certificates to show that the requirements under it have been met. ИМО разъяснила, что и в СОЛАС, и в Конвенции о грузовой марке, и в МАРПОЛ предусмотрена выдача свидетельств, удостоверяющих соблюдение предъявляемых требований.
the minimal summer freeboard for navigation at sea shall comply with International Convention on Load Lines, 1966; высота наименьшего летнего надводного борта для плавания в море должна удовлетворять Международной конвенции о грузовой марке 1966 года;
Seagoing vessels covered by the International Convention for the Safety of Life at Sea of 1974 or the International Convention on Load Lines of 1966 shall carry a valid corresponding international certificate. Морские суда, к которым применяется Международная конвенция по охране человеческой жизни на море 1974 года или Международная конвенция о грузовой марке 1966 года, должны иметь соответствующее действительное международное свидетельство.
Once you've done that, you can simply load the assaulting group's cargo bays with Uranium. Как только Вы это сделали, Вы можете положить уран в грузовой отсек.
Больше примеров...
Грузить (примеров 24)
Xander, make yourself useful and help load the truck. Ксандер, сделай что-то полезное и помогай грузить.
11.3 How do I load a console font on startup the Debian way? 10.3 Как по правилам Debian при запуске системы грузить консольный шрифт?
For example, it was noted that shippers often preferred to load and stow the goods themselves for a variety of commercial reasons, including superior technical knowledge, or the possession of special equipment. Например, было отмечено, что грузоотправители часто предпочитают сами грузить и увязывать груз по самым разнообразным коммерческим причинам, включая более высокую техническую компетенцию или оснащенность специальным оборудованием.
Devereaux had Petrov load crates. Деверо нанял Петрова грузить ящики.
Throughout his time in national politics his Hurunui constituents held Forbes in high regard: even when Prime Minister he would roll up his sleeves and help load sheep from his farm on the railway wagons for market. В течение всей своей политической карьеры Форбс пользовался большим уважением со стороны своих избирателей из округа Хурунуи: даже будучи премьер-министром, он засучивал рукава и помогал грузить овец со своей фермы в железнодорожные вагоны, чтобы отвезти их на рынок.
Больше примеров...
Погрузить (примеров 43)
You need to load everyone up and get off that mountain. Ты должа всех погрузить, и убираться с той горы.
The soldiers were then ordered to remove the relevant products and load them into vehicles. Затем солдатам приказывали вынести соответствующие предметы и погрузить их на автомашины.
I told you to load those nuts into the vault. Я же сказал вам погрузить эти орехи в хранилище!
If we can steal the warhead and load it onto the Quinjet somehow, Если мы сможем украсть боеголовку и погрузить ее как-нибудь на квинжет
However, they were met with resistance from the townspeople when Jones refused to sell his pork and flour unless he was allowed to load lumber for Boston. Джонс встретил сопротивление со стороны общины, когда отказался продавать свинину и муку, если ему не будет разрешено при этом погрузить лес для Бостона.
Больше примеров...
Заряжать (примеров 31)
I'm to load for His Lordship, which you never can. Я должен буду заряжать для его светлости, чего вы ни за что не сумели бы.
I'll show you how to load it when the time comes. Когда придет время, я покажу тебе как заряжать его.
I'll show you how to load it. А сейчас, я покажу как надо заряжать.
They say they don't even know how to load the guns. Говорят, что они даже не умеют заряжать ружье.
DETECTIVE: And you didn't load the gun? Зачем мне его заряжать?
Больше примеров...
Партию (примеров 15)
I bought the load with the money we got from Williams. Я купил партию на те деньги, что мы взяли у Уильямса.
Dad wants you to repack the whole last load Папа хочет, чтобы ты заново упаковала всю последнюю партию.
You just got a load last month! Ты же получал партию в прошлом месяце!
The first load has been moved from the vaults already. Первую партию зарядов уже увезли из хранилищ.
as fast as we can buy another load. как только раздобудем новую партию товара.
Больше примеров...
Зарядить (примеров 30)
I just need to load some beanbag rounds, and we're good to go. Мне только нужно зарядить несколько осколочных патронов, и мы можем отправляться.
You'd better load. А вам лучше зарядить.
All right, men, load your weapons. Солдаты, зарядить оружие.
You throw the bolt back in one motion to load. Ты отводишь затвор в сторону, чтобы зарядить его.
Then he's telling us this story about how when he was a kid he was in the car with his father and his father was trying to load one of them. Затем начинает рассказывать нам случай из своего детства как он ехал с отцом в машине и отец пытался зарядить конфетницу.
Больше примеров...
Бремя (примеров 29)
Jordan has shouldered an enormous human load as a result of the conflict. В результате этого конфликта Иордания взяла на себя огромное бремя.
Ms. Simms expressed concern at the situation of rural women, who shouldered the main load in agricultural production. Г-жа Симс выражает обеспокоенность в связи с положением женщин в сельских районах, которые несут основное бремя сельскохозяйственных работ.
In the face of declining voluntary contributions, Taiwan's contributions to the regular and peacekeeping budgets would significantly lighten the financial load of the least developed countries. Если учесть сокращение объемов добровольных взносов, то взносы Тайваня в регулярный бюджет и на цели операций по поддержанию мира значительно облегчили бы финансовое бремя, ложащееся на наименее развитые страны.
Conducting programmes which shall help in lessening the work load and prevalent burdens of women проведение программ, которые помогут снизить рабочую нагрузку и в целом бремя, лежащее на женщинах;
However, even if the load of new mine-related problems may be decreasing, the burden of existing mine problems remains staggering. Однако даже после уменьшения числа проблем, связанных с минами, бремя существующих минных проблем остается ошеломляющим.
Больше примеров...
Заряд (примеров 5)
A container for the main load. Контейнер - оболочка, содержащая основной заряд.
Let him out, let him talk to me, or you get the whole load. Выпусти его, пусть он поговорит со мной, либо ты получишь весь заряд.
Typically, one test would be conducted targeting a non-EIS boostering component and the second test would target the centre of the main explosive load. Как правило, одно испытание направлено на детонирующий компонент вещества, не являющегося КНВ, а второе - на основной заряд взрывчатого вещества.
We're ready to load the gravimetric charge. Мы готовы загрузить гравиметрический заряд.
It's a high explosive load with a tungsten steel penetrator embedded in the projectile. Это взрывной заряд с пенетраторной вольфрамовой сталью встроенной в снаряд.
Больше примеров...
Загружаться (примеров 11)
Everybody, refill your O2 tanks and load up. Внимание, всем зарядить баллоны и загружаться!
The 300 baud rate was reliable, but slow; a typical 8-kilobyte BASIC program took five minutes to load. Скорость в 300 бод была достаточно надёжной, однако крайне медленной (Простая 8-и килобайтная программа могла загружаться около пяти минут).
Yes this means a lot of features won't work on a lot of sites - but this also means those same sites will load faster and won't be so prone to having issues (like crashing my browser). Да, это означает, что многие функции не будут работать на многих сайтах, но это также означает, что те же самые сайты будут загружаться быстрее и не будут настолько подвержены различным проблемам».
The International Load Line Convention was a multilateral convention ratified or acceded to by 36 States that aimed "to promote safety of life and property at sea by establishing... limits to which ships on international voyages may be loaded." Международная конвенция о грузовой марке являлась многосторонней конвенцией, которую ратифицировали или присоединились к ней 36 государств и которая была нацелена на «содействие безопасности жизни людей и имущества в море путем установления... пределов, до которых могут загружаться суда в международных плаваниях».
put a shortcut to your photo album C:\My documents\Photos.phoa, onto the Desktop, so when you execute it PhoA will start first, then the program will load this photo album. Например, создайте на рабочем столе ярлык к своему фотоальбому С:\Мои документы\Фотоальбом.phoa, и при запуске его сначала будет загружаться PhoA, потом программа загрузит этот фотоальбом.
Больше примеров...
Нагрузить (примеров 1)
Больше примеров...
Load (примеров 34)
Then we disable the use of the LOAD DATA LOCAL INFILE command. Затем мы отключаем использование команды LOAD DATA LOCAL INFILE.
The band spent about a year writing and recording new songs, resulting in the release of Load in 1996. Metallica потратила около года на написание и запись новых песен, составивших альбом 1996 года Load.
According to article in Kerrang around time of Load release, the demo for the song is entitled "Mouldy" due to the main riff reminding James Hetfield and Lars Ulrich of a typical Bob Mould sound. Согласно статье в Kerrang, до релиза «Load», демо на песню называлось «Mouldy», в связи с тем, что основной рифф, как упоминают Джеймс Хэтфилд и Ларс Ульрих, из типичных звуков Bob Mould.
Charts in the top part of the tab at the left are displayed current loading of the processor ("CPU Load") and memories ("RAM Load"). В верхней части вкладки слева отображаются текущая загрузка процессора ("CPU Load") и памяти ("RAM Load").
Alternately, load a skill plan from a third party skill planning program such as EVEMon by clicking 'Load Plan'. Альтернативно можно загрузить существующий план из такой программы как EVEMon функцией 'Load Plan'.
Больше примеров...