Английский - русский
Перевод слова Load

Перевод load с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нагрузка (примеров 332)
On the other hand, the Certificate only shows the total load of the vehicle and does not mention the axle load (overload control). Кроме того, в Сертификате указывается только вес брутто транспортного средства, а не осевая нагрузка (контроль перегрузки).
A load with resistance R=V/I equal to the reciprocal of this value draws the maximum power from the device. Обратная величина от нагрузка с сопротивлением R = V/I определяет максимальную мощность с устройства.
The transitions between the test points shall be linear for engine speed and load and shall last 20 +- 1 seconds. Число оборотов двигателя и нагрузка в режиме переходов продолжительностью 20 +- 1 секунда между испытательными точками должны изменяться линейно.
For the upcoming ATST, the heat load is 2.5 MW/m2, with peak powers of 11.4 kW. В телескопе ATST тепловая нагрузка достигает 2.5 МВт/м2, пиковая мощность составляет 11.4 кВт.
GE.-30705Figure 1: Provider load imposed on businesses by the ABS Диаграмма 1: Нагрузка на предприятия в связи с представлением информации СБА
Больше примеров...
Груз (примеров 241)
You should put a "wide load" banner on this thing. Вам нужно повесить баннер "негабаритный груз" на это.
Other Contracting Parties feel that the TIR Carnet is attributed not only to the load, but also to the specific holder who may not transfer his TIR Carnet and related obligations and responsibilities to other persons at his discretion. По мнению других Договаривающихся сторон, книжка МДП выдается не только на груз, но и конкретному держателю, который не может передавать свою книжку МДП и соответствующие обязательства и обязанности другим лицам по собственному усмотрению.
In the case of prolonged stoppages, either the load should be placed in a cold chamber or the electric motor of the refrigeration unit (if any) should be connected to the main power supply; В случае продолжительной стоянки следует либо поместить груз в холодильную камеру, либо подключить электродвигатель холодильной установки (если таковой имеется) к электрической сети;
A load's coming in tomorrow night. Груз прибывает завтра ночью.
Used to fix pipes that will carry heavy load (horizontally and vertically). Пременяется для закрепления труб на горизонтальных и вертикальных поверхностях которые несут тяжелый груз.
Больше примеров...
Загрузка (примеров 56)
The processor load of the process in user space (in percent). Загрузка процессора в режиме пользователя (в процентах).
However, even if the kernel does not have module support, it is possible to load some of them into memory (not that simple). Однако даже если ядро не имеет поддержки модулей, возможна загрузка некоторых из них в память (это не так просто).
Article 1.07 - Maximum load (46) and maximum number of passengers Статья 1.07 - Максимальная загрузка (46); максимальное число пассажиров
If you are installing from CD, you need to boot with medium priority or otherwise invoke the main installation menu and choose Load installer components from CD and from the list of additional components select network-console: Continue installation remotely using SSH. Если для установки используется CD, вам нужно загрузиться со средним приоритетом или как-то иначе получить главное меню установки и выбрать Загрузка компонентов программы установки с компакт-диска и в списке дополнительных компонент выбрать network-console: Continue installation remotely using SSH.
Specifies options to be used with fast load. Applies only if fast load is turned on. Задает параметры быстрой загрузки. Применяется только в том случае, если включена быстрая загрузка.
Больше примеров...
Загрузить (примеров 242)
I can throw a load in before I go to work. Я могу загрузить их до ухода на работу.
Unable to load XML data into a local DOM for processing. Невозможно загрузить XML-данные в локальный объект DOM для обработки.
Saves the current list of gradients, so that you can load it later. Сохраняет текущий список градиентов, чтобы можно было загрузить его позже.
Unable to load one or more of the types in the assembly. Make sure all the dependent assemblies are available. Невозможно загрузить один или несколько типов сборки. Убедитесь, что все зависимые сборки доступны.
Failed to load a SamlAttribute. Не удалось загрузить атрибут SamlAttribute.
Больше примеров...
Куча (примеров 6)
It's the third load of loundry he has done this week. Это третья куча белья, которую он за эту неделю создал.
Quite a load you got there. У тебя тут куча всего.
That must be a load off. Наверно, их целая куча.
That's a big load of laundry. Это просто большая куча белья.
Got a pretty heavy load this semester, since I won the Gary Wyatt Innovation in Engineering Grant. У меня и так будет куча работы в этом семестре, я же выиграл грант Гэрри Уайата на инновационные исследования в инженерии.
Больше примеров...
Загружать (примеров 77)
You want to load the dishwasher? Ты хочешь загружать посудомойку?
Qt may load shared libraries from an untrusted, world-writable directory, resulting in the execution of arbitrary code. Qt может загружать shared библиотеки с недоверенной директории, доступной для записи, с возможным исполнениеи произвольного кода.
Activate this to load attachments not automatically when you select the email but only when you click on way also big emails are shown instantly. Активируйте это чтобы не загружать вложения автоматически, а по щелчку на нём. Это ускорит работу с большими сообщениями.
External JavaScript files block downloads and hurt your page performance, but there is an easy way to work around this problem: use dynamic scripts tags and load scripts in parallel, improving the page loading speed and the user experience. Внешние JavaScript-файлы блокируют загрузку страницы и сильно влияют на ее производительность, но существует достаточно простой выход из этой ситуации: использовать динамические теги script и загружать скрипты параллельно, увеличивая тем самым скорость загрузки страницы и улучшая пользовательское восприятие.
"Links Info" parameter allows you to specify if data about links on the page should load simultaneously with page or by request. Параметр "Links Info" позволяет определить загружать данные по ссылкам на странице одновременно со страницей или по запросу (By request).
Больше примеров...
Грузовой (примеров 41)
These transmit information about the physical condition and position of a unit load. Они передают информацию о физическом состоянии и местонахождении грузовой единицы.
The mounting of the body or load platform shall be such as not to impair the soundness and functioning of the wiring and braking circuits. Монтаж кузова или грузовой платформы должен производиться таким образом, чтобы не нарушались целостность и функционирование электропроводки и тормозных систем.
The diagram of the load line is shown on the figure: Схема грузовой марки представлена на рисунке:
Third, United States President Franklin D. Roosevelt invoked the rebus doctrine to suspend American obligations under the International Load Line Convention of 1930. В третьем случае президент Соединенных Штатов Америки Франклин Д. Рузвельт сослался на принцип rebus для приостановления действия американских обязательств по Международной конвенции о грузовой марке 1930 года.
The International Load Line Convention was a multilateral convention ratified or acceded to by 36 States that aimed "to promote safety of life and property at sea by establishing... limits to which ships on international voyages may be loaded." Международная конвенция о грузовой марке являлась многосторонней конвенцией, которую ратифицировали или присоединились к ней 36 государств и которая была нацелена на «содействие безопасности жизни людей и имущества в море путем установления... пределов, до которых могут загружаться суда в международных плаваниях».
Больше примеров...
Грузить (примеров 24)
I didn't want to load you down with photos. Не хотелось бы грузить тебя сейчас.
It is still illegal to load those plants into a helicopter. И по-прежнему незаконно грузить это в вертолёт
There is a saying in my country that one must load the pony according to its ability to carry the burden. В моей стране есть поговорка, что на лошадь следует грузить столько, сколько она сможет увезти.
Somebody has to load them. Кто-то же должен грузить их.
Only a very small percentage of smaller refrigerated vehicles that are not as wide as two pallets on the inside and which have an interior height that is not capable of accommodating a double height pallet load, are the exception here. В данном случае исключение составляет только крайне незначительный процент меньших по размеру охлаждаемых транспортных средств, внутренняя ширина которых меньше ширины двух поддонов и внутренняя высота которых не позволяет грузить два поддона.
Больше примеров...
Погрузить (примеров 43)
I'm going to load them all up in the car and take them down the charity shop on Monday. Я собираюсь погрузить их все в машину, и отвезти в благотворительный магазин в понедельник.
I am helping this woman load Dad's encyclopedias into her car. Я, я помогаю женщине погрузить в машину папины энциклопедии.
Soon, we were ready to load our first car. Вскоре мы были готовы погрузить первую машину.
A carrier may then load the container without weighing it, and any weight listed on the transport document may be qualified-without proof that the carrier had no reasonable means of checking the weight furnished by the shipper. В таком случае перевозчик может погрузить контейнер без взвешивания и любой вес, указанный в транспортном документе, может сопровождаться оговоркой без доказательства того, что перевозчик не имел разумной возможности проверить информацию о весе, представленную грузоотправителем.
Come on, you can help me - load this stuff. Пойдём, поможешь мне всё это погрузить.
Больше примеров...
Заряжать (примеров 31)
Tell them to load and fire in their own time. Скажите им заряжать и стрелять в своем темпе.
If you had taught him how to load that thing, there wouldn't have been an accidental discharge. Если бы ты научил его, как правильно заряжать, ничего бы такого не случилось.
Load and fire in your own time. Заряжать и стрелять в своем темпе.
DETECTIVE: And you didn't load the gun? Зачем мне его заряжать?
Much easier to load. Проще заряжать, нет крюка.
Больше примеров...
Партию (примеров 15)
I bought the load with the money we got from Williams. Я купил партию на те деньги, что мы взяли у Уильямса.
Dad wants you to repack the whole last load Папа хочет, чтобы ты заново упаковала всю последнюю партию.
You just got a load last month! Ты же получал партию в прошлом месяце!
Speaking of which, we should probably take the Audi, go to your house, grab the first load, go back to my house, unpack it. Кстати сказать, вероятно нам стоит взять Ауди, поехать к тебе, взять первую партию, вернуться ко мне и распоковать ее.
The first load has been moved from the vaults already. Первую партию зарядов уже увезли из хранилищ.
Больше примеров...
Зарядить (примеров 30)
So if McKeen lifted the gun from Evidence, he still had to load it. Значит, если Маккин взял пистолет из улик, он все равно должен был зарядить его.
These things are really hard to load. А его не так просто зарядить.
Or do you need me to load your weapons, too? Или я нужен вам что зарядить ваше оружие?
All right, men, load your weapons. Солдаты, зарядить оружие.
Then he's telling us this story about how when he was a kid he was in the car with his father and his father was trying to load one of them. Затем начинает рассказывать нам случай из своего детства как он ехал с отцом в машине и отец пытался зарядить конфетницу.
Больше примеров...
Бремя (примеров 29)
The success of the Philippines in achieving a budget surplus, despite a heavy load of debt-servicing costs, is remarkable. В этом плане примечательным является успешное достижение Филиппинами положительного сальдо бюджета, несмотря на тяжелое бремя расходов по обслуживанию долга.
Michael, you're the smartest person I've ever known, but you can't carry the load on your shoulders alone. Майкл, я никогда не встречал никого умнее тебя, но ты не можешь в одиночку нести это бремя.
You know, a family to share the load, a granny or two? Семья, с которой можно разделить бремя, бабушка-другая?
Conducting programmes which shall help in lessening the work load and prevalent burdens of women проведение программ, которые помогут снизить рабочую нагрузку и в целом бремя, лежащее на женщинах;
However, even if the load of new mine-related problems may be decreasing, the burden of existing mine problems remains staggering. Однако даже после уменьшения числа проблем, связанных с минами, бремя существующих минных проблем остается ошеломляющим.
Больше примеров...
Заряд (примеров 5)
A container for the main load. Контейнер - оболочка, содержащая основной заряд.
Let him out, let him talk to me, or you get the whole load. Выпусти его, пусть он поговорит со мной, либо ты получишь весь заряд.
Typically, one test would be conducted targeting a non-EIS boostering component and the second test would target the centre of the main explosive load. Как правило, одно испытание направлено на детонирующий компонент вещества, не являющегося КНВ, а второе - на основной заряд взрывчатого вещества.
We're ready to load the gravimetric charge. Мы готовы загрузить гравиметрический заряд.
It's a high explosive load with a tungsten steel penetrator embedded in the projectile. Это взрывной заряд с пенетраторной вольфрамовой сталью встроенной в снаряд.
Больше примеров...
Загружаться (примеров 11)
It takes a few minutes to load, but it's very informative. Займет пару минут, пока будет загружаться, но зато очень информативно.
Everybody, refill your O2 tanks and load up. Внимание, всем зарядить баллоны и загружаться!
International vessels should enter or leave Chinese territory via ports with customs facilities, and should dock, load or unload cargo and goods and take on or discharge crews at ports with customs facilities, and should submit to Customs supervision. Иностранные суда должны заходить в воды Китая или выходить из них через порты с таможенными службами, и они должны швартоваться, загружаться или разгружаться, а также брать на борт или отпускать на берег экипаж в портах с таможенными службами и должны подвергаться таможенному досмотру.
The Welcome to Herefordshire website pages must load into the user's entire window. Страницы веб-сайта «Добро пожаловать в Херефордшир» должны загружаться целиком, во весь экран пользователя.
If you do this, you will first see your machine boot into MacOS then, during startup, BootX will load and start Linux. Если вы сделаете так, то сначала ваша машина будет загружаться в Мас OS, но во время загрузки BootX запустит и загрузит Linux.
Больше примеров...
Нагрузить (примеров 1)
Больше примеров...
Load (примеров 34)
Some architectures provide a load linked, store conditional instruction in which the store is performed only when there are no other stores of the indicated location. Некоторые архитектуры предоставляют инструкцию load linked, store conditional в которой запись в ячейку возможна, только если не было других записей в указанную ячейку.
Tom Rothrock, co-owner of independent record label Bong Load, expressed interest in Beck's music and introduced him to Karl Stephenson, a record producer for Rap-A-Lot Records. Том Ротрок, совладелец независимого лейбла Bong Load, проявил интерес к музыке Бека и представил его Карлу Стивенсону - продюсеру лейбла Rap-A-Lot Records.
The title of the album was originally announced to be Shoot to Kill and then Lock & Load, with the eventual name being Terminate on Sight. Первоначально планировалось, что название альбома будет Shoot to Kill, затем Lock & Load, и, наконец, окончательное название стало T·O·S (Terminate on Sight).
You just add a "make load" rule and you can compile and load the software in one go. Вам только нужно будет добавить строку "макё load" в make-файл и созданный Вами код будет загружен в микроконтроллер сразу после компиляции.
If there is a selection on the image before you call the plug-in AKVIS LightShop, and if the check-box Load only selection is enabled, the plug-in will load only this selection (as a rectangle), not the whole image. Если перед запуском плагина AKVIS LightShop на изображении было выполнено выделение, то при выставленном флажке Load only selection в плагин будет загружено не все изображение целиком, а только его прямоугольная часть, включающая в себя это выделение.
Больше примеров...