Английский - русский
Перевод слова Load

Перевод load с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нагрузка (примеров 332)
Similarly, the 5th percentile stand-still load refers to protection against accumulation. Аналогичным образом пятипроцентильная блокирующая нагрузка означает защиту от накопления.
A - Reliability, lifetime, high inductive load П - надежность, срок службы, высокая индуктивная нагрузка
Axle load (wagons) Нагрузка на ось (вагоны)
The axle-load limits shall not be exceeded when the vehicle is loaded to its permissible maximum weight, the load being uniformly distributed over the space provided for it. Предельная нагрузка на оси не должна превышаться при загрузке транспортного средства до его максимального разрешенного веса, причем полезная нагрузка должна равномерно распределяться в отведенном для нее пространстве.
Load placed on the wheel as a percentage of the load corresponding to the load index Нагрузка, прилагаемая к маховику в процентах от нагрузки, определенной индексом нагрузки
Больше примеров...
Груз (примеров 241)
After my poor start, I too had little concern for my precious load. После своего неважного старта груз меня тоже мало беспокоил.
Cartel mails a set of keys to the supplier, sends the load up with the courier. Картель отправляет клиенту связку ключей и отправляет с курьером "груз".
Depending on the interpretation of the competent authority, in some ADR countries section 1.1.4 cannot be used for multimodal transport of organic peroxides and self-reactive substances when the load exceeds the ADR quantity limitations. В зависимости от толкования, используемого компетентным органом, в некоторых странах-участницах ДОПОГ положения раздела 1.1.4 не могут использоваться для осуществления мультимодальных перевозок органических пероксидов и самореактивных веществ, когда груз превышает установленные в ДОПОГ количественные ограничения.
You want us to break down the load for different buyers? Нам поделить груз на порции?
During immersion, the reducing gear of the lowering and raising device operates in a multiplier mode, and a displaceable load is used as an engine. При погружении СПУ редуктор работает в режиме мультиплика тора, при этом функцию двигателя выполняет перемещаемый груз.
Больше примеров...
Загрузка (примеров 56)
OPEN - data load from an outside source. Открыть - загрузка данных из внешнего источника.
Molly Ronder took my ball and forced me to cry at school, school, numbers, input, effort, load. Молли Рондер отобрала мой мяч, довела до слез в школе, школа, номера, ввод, усилие, загрузка.
Computer transmission of data: how to load or enter and transfer the data; автоматизированная передача данных: загрузка, ввод и передача данных;
See Section 6.4, "Loading Missing Firmware" for detailed information on how to load firmware files or packages during the installation. Подробней о том, как загружать файлы микропрограмм и пакеты во время установки см. Раздел 6.4, «Загрузка отсутствующих микропрограмм».
On a slow connection (56K) it can take up to 15 minutes to load everything the first time and allow you to walk on the Titanic. So be patient, it is worth it! При медленном соединении (56 Kb) полная загрузка может длиться до 15 мин, так что будьте терпеливы, она того стоит, и в следующий раз ничего не нужно будет загружать.
Больше примеров...
Загрузить (примеров 242)
But it takes two guys to load the truck, and it's just me today. Но понадобится два человека, чтобы загрузить её в фургон, а я сегодня один.
Fail to load binding from config. Error:. Не удалось загрузить привязку из конфигурации. Ошибка:.
Use these buttons to load a list of words or regular expression from a file, save the current list to a file, or clear the entire list. When loading from a file, the items in the file are appended to the existing list. Эти кнопки используются для того чтобы загрузить список слов или регулярных выражений из файла, сохранить текущий список в файл или очистить весь список. При загрузке из файла его элементы добавляются к существующему списку.
Could not load types from ''. Не удалось загрузить типы из.
The deserializer cannot load the type to deserialize because type' ' could not be found in assembly ''. Check that the type being serialized has the same contract as the type being deserialized and the same assembly is used. Десериализатор не может загрузить тип для десериализации, так как не удается найти тип в сборке. Проверьте, что сериализуемый и десериализуемый типы имеют одинаковый контракт и что используется одна и та же сборка.
Больше примеров...
Куча (примеров 6)
It's the third load of loundry he has done this week. Это третья куча белья, которую он за эту неделю создал.
If Gulliver's got a whole load of disreputable friends, surely any one of them could have been responsible? Если у Гулливера целая куча недобросовестных друзей, явно, любой из них может быть в ответе за это?
That must be a load off. Наверно, их целая куча.
That's a big load of laundry. Это просто большая куча белья.
Got a pretty heavy load this semester, since I won the Gary Wyatt Innovation in Engineering Grant. У меня и так будет куча работы в этом семестре, я же выиграл грант Гэрри Уайата на инновационные исследования в инженерии.
Больше примеров...
Загружать (примеров 77)
So apparently, there's a right and wrong way to load a dishwasher. Видимо, посудомойку можно загружать правильно и неправильно.
It is composed of two cooling rooms, which enables to load 9-10 times 300kg charges per hour. Он состоит из двух комнат охлаждения, которая позволяет загружать 9-10 раз 300kg обвинению в час.
If he really wanted to remove udev from the equation, he could put the modules on udev's blacklist and load them by hand as he'd always done. Если он и правда хочет вывести udev за скобки, можно включить модули в «черный список» udev и загружать их вручную, как это делалось всегда.
We can load anything, from clothing... to equipment... weapons... training simulations... anything we need. Мы можем загружать всё, одежду... оборудование... оружие... симуляторы тренировок... всё что нам нужно.
Load this log mode at startup: Загружать этот режим журнала при запуске:
Больше примеров...
Грузовой (примеров 41)
They can also be linked to electronic devices (tags) that register information about the unit load. Они могут быть также связаны с электронными устройствами (ярлыками), регистрирующими информацию о грузовой единице.
In conjunction with details about "Shipping marks", it is desirable to indicate the type of load unit and packaging, since such data are useful for insurance purposes. Что касается данных поля "Маркировка", то желательно указывать вид укрупненной грузовой единицы и упаковку, поскольку эти данные могут потребоваться для целей страхования.
The International Convention on Load Lines also provides for the granting of exemptions to the requirements, in particular when regional agreements exist between the countries where the ports of entry are situated. Международная конвенция о грузовой марке также оговаривает возможность предоставления изъятий требований, в частности при наличии региональных соглашений между странами портов захода судов.
SOLAS, the Load Line Convention and MARPOL 73/78 provide for the exercise of port State jurisdiction for the purpose of correcting deficiencies in the implementation of applicable standards for maritime safety and pollution prevention (for further details, see paras. 129-132). В СОЛАС, Конвенции о грузовой марке и МАРПОЛ 73/78 предусмотрено осуществление государством порта юрисдикции для целей исправления недостатков в осуществлении применимых стандартов безопасности на море и предотвращения загрязнения (более подробно см. в пунктах 129 - 132).
20B-5.1.4 Vessels navigating at sea shall carry a load line mark according to the International Convention on Load Lines, 1966. 20В-5.1.4 На судах должна быть нанесена грузовая марка для плавания в море в соответствии с Международной конвенции о грузовой марке 1966 года.
Больше примеров...
Грузить (примеров 24)
Right! We'll load the treasures straight on the horses. Правильно, сокровища будем грузить прямо на лошадей.
There is a saying in my country that one must load the pony according to its ability to carry the burden. В моей стране есть поговорка, что на лошадь следует грузить столько, сколько она сможет увезти.
A right of demurrage should also be granted to the carrier if he was scheduled to load the goods himself but they were not delivered in time by the shipper. Право демереджа должно также предоставляться перевозчику, если было предусмотрено, что он будет грузить грузы сам, но что они не были доставлены в срок грузоотправителем.
C The master needs to know to load all packages with danger labels only on the deck С Судоводитель должен быть предупрежден о том, что он должен грузить все упаковки, снабженные знаками опасности, только на палубу.
And who's idea was it to load up the bus before school time? Придумали тоже, грузить инструменты в разгар учебного дня.
Больше примеров...
Погрузить (примеров 43)
We've got to load the cattle on the ship before Carney. Мы должны погрузить скот раньше Карни.
If we can steal the warhead and load it onto the Quinjet somehow, Если мы сможем украсть боеголовку и погрузить ее как-нибудь на квинжет
However, they were met with resistance from the townspeople when Jones refused to sell his pork and flour unless he was allowed to load lumber for Boston. Джонс встретил сопротивление со стороны общины, когда отказался продавать свинину и муку, если ему не будет разрешено при этом погрузить лес для Бостона.
We need to load and go. Нужно погрузить его и ехать.
How long until we're ready to load my bear? Когда моего медведя смогут погрузить?
Больше примеров...
Заряжать (примеров 31)
I'll show you how to load it when the time comes. Когда придет время, я покажу тебе как заряжать его.
They say they don't even know how to load the guns. Говорят, что они даже не умеют заряжать ружье.
"You know how to load that thing and I don't." "Ты знаешь, как заряжать эту штуку, а я нет!"
Apparently, I'm not supposed to show the enemy how to load and fire the new muskets. Я не собираюсь показывать врагам, как заряжать и стрелять из новых мушкетов, и поэтому я рисую мушкеты перевёрнутыми.
DETECTIVE: And you didn't load the gun? Зачем мне его заряжать?
Больше примеров...
Партию (примеров 15)
I bought the load with the money we got from Williams. Я купил партию на те деньги, что мы взяли у Уильямса.
You pulled a major load off the street. Это ты убрала большую партию с улицы.
You move it around, see what you can do, maybe I'll give you a bigger load to mess with. Ты распространишь его, посмотришь, что можешь сделать, может я дам тебе партию побольше, чтобы толкнуть.
You just got a load last month! Ты же получал партию в прошлом месяце!
Speaking of which, we should probably take the Audi, go to your house, grab the first load, go back to my house, unpack it. Кстати сказать, вероятно нам стоит взять Ауди, поехать к тебе, взять первую партию, вернуться ко мне и распоковать ее.
Больше примеров...
Зарядить (примеров 30)
Tom told me to load my pistol. Том сказал мне зарядить мой пистолет.
So if McKeen lifted the gun from Evidence, he still had to load it. Значит, если Маккин взял пистолет из улик, он все равно должен был зарядить его.
He can't load it. Он не может зарядить.
Let me load up! Дай мне зарядить оружие!
Load one and two. Зарядить торпеды "1" и "2".
Больше примеров...
Бремя (примеров 29)
We all know that's a massive load of... Мы все знаем, что это тяжелое бремя...
You need to lighten the load. Мы должны облегчить бремя.
The time has come to carry your personal load Настало время нести личное бремя.
Working together increases the impact and the legitimacy of each of our actions, and sharing the burdens lessens everyone's load. Совместная работа усиливает воздействие, укрепляет законность каждого нашего действия и уменьшает бремя, которое ложится на каждого из нас.
We are not afraid of this responsibility, but we realize that this is by no means an easy load to carry. Мы не боимся этой ответственности, но понимаем, что это не означает, что возложенное на нас бремя будет легким.
Больше примеров...
Заряд (примеров 5)
A container for the main load. Контейнер - оболочка, содержащая основной заряд.
Let him out, let him talk to me, or you get the whole load. Выпусти его, пусть он поговорит со мной, либо ты получишь весь заряд.
Typically, one test would be conducted targeting a non-EIS boostering component and the second test would target the centre of the main explosive load. Как правило, одно испытание направлено на детонирующий компонент вещества, не являющегося КНВ, а второе - на основной заряд взрывчатого вещества.
We're ready to load the gravimetric charge. Мы готовы загрузить гравиметрический заряд.
It's a high explosive load with a tungsten steel penetrator embedded in the projectile. Это взрывной заряд с пенетраторной вольфрамовой сталью встроенной в снаряд.
Больше примеров...
Загружаться (примеров 11)
Everybody, refill your O2 tanks and load up. Внимание, всем зарядить баллоны и загружаться!
The 300 baud rate was reliable, but slow; a typical 8-kilobyte BASIC program took five minutes to load. Скорость в 300 бод была достаточно надёжной, однако крайне медленной (Простая 8-и килобайтная программа могла загружаться около пяти минут).
Yes this means a lot of features won't work on a lot of sites - but this also means those same sites will load faster and won't be so prone to having issues (like crashing my browser). Да, это означает, что многие функции не будут работать на многих сайтах, но это также означает, что те же самые сайты будут загружаться быстрее и не будут настолько подвержены различным проблемам».
The International Load Line Convention was a multilateral convention ratified or acceded to by 36 States that aimed "to promote safety of life and property at sea by establishing... limits to which ships on international voyages may be loaded." Международная конвенция о грузовой марке являлась многосторонней конвенцией, которую ратифицировали или присоединились к ней 36 государств и которая была нацелена на «содействие безопасности жизни людей и имущества в море путем установления... пределов, до которых могут загружаться суда в международных плаваниях».
put a shortcut to your photo album C:\My documents\Photos.phoa, onto the Desktop, so when you execute it PhoA will start first, then the program will load this photo album. Например, создайте на рабочем столе ярлык к своему фотоальбому С:\Мои документы\Фотоальбом.phoa, и при запуске его сначала будет загружаться PhoA, потом программа загрузит этот фотоальбом.
Больше примеров...
Нагрузить (примеров 1)
Больше примеров...
Load (примеров 34)
Load debuted and spent four consecutive weeks at number one on the US Billboard 200 chart. Load дебютировал и находился в течение четырёх недель подряд на первой строчке Billboard 200.
For the bestselling Commodore 64, Epyx made the Fast Load cartridge which enabled a fivefold speedup of floppy disk drive accesses through Commodore's very slow serial interface. Для Commodore 64 Epyx выпустил картридж Fast Load, который позволял в пять раз ускорить доступ к гибким дискам через медленный интерфейс IEEE-488.
The demo of "King Nothing" was called "Load" (hence the title of the album on which it is featured) and was recorded in Lars Ulrich's home studio 'Dungeon' by James Hetfield and Ulrich on November 30, 1994. Демо-версия «King Nothing» называлась «Load» и была записана в домашней студии Ларса вместе с Джеймсом 30 ноября 1994 года.
Auto load movie configuration files - If this option is enabled filter will try to find and load configuration file with the same name as media file. Auto load movie configuration files - При включенной опции фильтр будет искать файл настроек фильтра с тем же именем, что и открытый видео файл и автоматически его загрузит.
Alternately, load a skill plan from a third party skill planning program such as EVEMon by clicking 'Load Plan'. Альтернативно можно загрузить существующий план из такой программы как EVEMon функцией 'Load Plan'.
Больше примеров...