Английский - русский
Перевод слова Load

Перевод load с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нагрузка (примеров 332)
"Road load" means the opposition to the movement of a vehicle. 3.2.11 "Дорожная нагрузка" означает сопротивление движению транспортного средства.
The risk of transmission is greater when the mother's viral load is elevated. Этот риск возрастает в тех случаях, когда у матери отмечается повышенная вирусная нагрузка.
7.2.4. The axle load(s) designated by the manufacturer to enable the setting of the device to be checked in service if this is (these are) different from the loads specified in paragraphs 7.2.1. to 7.2.3. of this annex. 7.3. 7.2.4 нагрузка (нагрузки) на ось, указанная (указанные) изготовителем для проверки регулировки устройства в эксплуатационных условиях, если эта нагрузка (эти нагрузки) отличается (отличаются) от нагрузки, указанной в пунктах 7.2.1 - 7.2.3 настоящего приложения.
Front axle load (kg) Нагрузка на переднюю ось (кг)
If a portable tank is non-insulated, a heat load of the shell as given in 12.5584.2.1.13.8 of the Model Regulations. Если переносная цистерна не изолирована, требуется тепловая нагрузка на корпус, указанная в пункте 12.558*.
Больше примеров...
Груз (примеров 241)
They shall not attempt to deal with any fire involving the load. Они не должны пытаться бороться с пожаром, если огнем охвачен груз.
The load shall be secured or lashed down with chains or steel cables which must be tautened and kept taut by means of a suitable device. Груз закрепляется или привязывается цепями или стальными тросами, которые затягиваются и удерживаются в натянутом состоянии с помощью соответствующего приспособления.
Pretty big load in here. Неплохой груз у вас там.
Singing can lighten your load. Пёниё облёгчит вам груз.
While the first type of computer systems allow for the monitoring of containers in the yards, the latter allows for the planned allocation of the boxes within a vessel to level the load and ensure efficient loading and unloading in the sequence of ports of call. В то время как первый вид компьютерных систем позволяет осуществлять мониторинг контейнеров, находящихся на складах открытого хранения, второй позволяет упорядоченно размещать контейнеры внутри судна таким образом, чтобы груз был выровнен и чтобы обеспечивалась возможность эффективной погрузки и выгрузки с учетом очередности портов захода.
Больше примеров...
Загрузка (примеров 56)
The VGL Transport also reduces the server CPU load, since the 2D rendering is occurring on the client, and the VGL Transport allows advanced OpenGL features, such as quad-buffered stereo, to be used. Транспорт Изображения VGL также уменьшает сервер центральный процессор загрузка, так как 2-й рендеринг происходит на клиенте, и VGL Image Transport позволяет использовать продвинутые особенности спецификации OpenGL, такие как буферизированный quad-buffered стерео.
If you are installing from CD, you need to boot with medium priority or otherwise invoke the main installation menu and choose Load installer components from CD and from the list of additional components select network-console: Continue installation remotely using SSH. Если для установки используется CD, вам нужно загрузиться со средним приоритетом или как-то иначе получить главное меню установки и выбрать Загрузка компонентов программы установки с компакт-диска и в списке дополнительных компонент выбрать network-console: Continue installation remotely using SSH.
It is much more efficient if the load is distributed among a number of push mirrors distributed throughout the globe. Более рационально, если загрузка распределяется среди нескольких проталкивающих зеркал, распределённых по земному шару.
Specifies when commits are issued during data insertion. A value of 0 specifies that one commit will be issued at the end of data insertion. Applies only if fast load is turned on. Задает, когда выдаются сообщения о фиксации транзакции в ходе вставки данных. Значение 0 задает, что по окончании вставки данных будет выдано одно сообщение о фиксации транзакции. Применяется только в том случае, если включена быстрая загрузка.
It will typically take 10-60 seconds to load (or to decide that it is currently unreachable). Загрузка занимает обычно 10-60 секунд (или решение о недоступности сервера).
Больше примеров...
Загрузить (примеров 242)
Unable to load transform property due to the following problem: Не удалось загрузить свойство преобразования из-за следующей проблемы:
I mean, how we load the dishwasher or how we unload groceries or the toilet paper's got to be up instead of under 'cause you like up or the fact that there's no whole milk in the fridge, Ты диктуешь всё: как загрузить посудомойку, или как выгрузить продукты, что туалетную бумагу надо хранить наверху, а не внизу, потому что тебе так нравится, или тот факт, что в холодильнике нет цельного молока,
Could not load mapping file: Не удалось загрузить файл сопоставления:
To load a hatching list: Чтобы загрузить список штриховок:
Load text in the verifier window Загрузить текст в окно проверки
Больше примеров...
Куча (примеров 6)
If Gulliver's got a whole load of disreputable friends, surely any one of them could have been responsible? Если у Гулливера целая куча недобросовестных друзей, явно, любой из них может быть в ответе за это?
Quite a load you got there. У тебя тут куча всего.
That must be a load off. Наверно, их целая куча.
That's a big load of laundry. Это просто большая куча белья.
Got a pretty heavy load this semester, since I won the Gary Wyatt Innovation in Engineering Grant. У меня и так будет куча работы в этом семестре, я же выиграл грант Гэрри Уайата на инновационные исследования в инженерии.
Больше примеров...
Загружать (примеров 77)
Allow messages to load external references from the Internet Загружать из Интернета внешние объекты, используемые в сообщениях
Individual contractors will be required to receive, inspect, assemble, pack and load the equipment to ensure the safe delivery of serviceable goods to peacekeeping missions. Отдельные подрядчики должны будут получать, инспектировать, собирать, упаковывать и загружать оборудование в целях обеспечения безопасной доставки пригодных для использования товаров в миссии по поддержанию мира.
Also, for each of search engines a number of additional parameters are available: option to set the number of search results to analyze and option to load parameters on SERP load or by request. Также, для каждой поисковой машины есть ряд дополнительных параметров: возможность установить количество анализируемых результатов поиска и возможность загружать параметры одновременно с загрузкой страницы с результатами поиска (On SERP load) или по запросу (By request).
Set this option to load the full-sized image into the preview panel instead of one at a reduced size. As this option will make it take longer to load images, only use it if you have a fast computer. Загружать полноразмерное изображение в панель предпросмотра вместо уменьшенного. Так как это приведёт к увеличению времени загрузки изображения, то это следует использовать только в быстрых компьютерах.
"Links Info" parameter allows you to specify if data about links on the page should load simultaneously with page or by request. Параметр "Links Info" позволяет определить загружать данные по ссылкам на странице одновременно со страницей или по запросу (By request).
Больше примеров...
Грузовой (примеров 41)
Category B - Goods train: A train mainly for the carriage of goods composed of one or more wagons and, possibly, vans moving either empty or under load; Категория В - грузовой поезд: предназначенный для перевозки главным образом грузов поезд, состоящий из одного или нескольких товарных вагонов и, возможно, из багажных вагонов, передвигающихся либо порожняком, либо загруженными;
the minimal summer freeboard for navigation at sea shall comply with International Convention on Load Lines, 1966; высота наименьшего летнего надводного борта для плавания в море должна удовлетворять Международной конвенции о грузовой марке 1966 года;
That kind of vessels was to comply with both, inland navigation requirements and IMO Conventions, such as SOLAS, Load Line and MARPOL although with certain exemptions allowed by those Conventions and warranted by the limitations they are subjected to. Суда этого типа должны соответствовать как предписаниям, касающимся внутреннего судоходства, так и таким конвенциям ИМО, как СОЛАС, Конвенция о грузовой марке и МАРПОЛ, хотя и с некоторыми исключениями, допускаемыми этими конвенциями и оправданными теми ограничениями, которые на них распространяются.
The annotation mentioned in article 3 (b) of the present Decree shall establish the operating restrictions relating to sea state, load lines, speed of navigation and loading conditions. настоящего указа, устанавливают ограничения на эксплуатацию в части бальности моря, грузовой марки, скорости движения и условий загрузки.
You load in cargo tanks 1, 3 and 6 propane from shore tank A, and in cargo tanks 2, 4 and 5 propane from shore tank B. The temperatures in the cargo tanks are not the same. Вы загружаете грузовые танки 1, 3 и 6 пропаном, который подается из грузовой цистерны А, находящейся на берегу, и грузовые танки 2, 4 и 5 пропаном, который подается из цистерны В, находящейся на берегу.
Больше примеров...
Грузить (примеров 24)
There is a boy, Sami - he helps me load cargo. Там есть мальчишка, Сэми, он помогает мне грузить товар.
You need to load the real HP-48 ROM code. Вам нужно грузить настоящий код HP-48.
There is a saying in my country that one must load the pony according to its ability to carry the burden. В моей стране есть поговорка, что на лошадь следует грузить столько, сколько она сможет увезти.
11.3 How do I load a console font on startup the Debian way? 10.3 Как по правилам Debian при запуске системы грузить консольный шрифт?
A right of demurrage should also be granted to the carrier if he was scheduled to load the goods himself but they were not delivered in time by the shipper. Право демереджа должно также предоставляться перевозчику, если было предусмотрено, что он будет грузить грузы сам, но что они не были доставлены в срок грузоотправителем.
Больше примеров...
Погрузить (примеров 43)
I'm going to load them all up in the car and take them down the charity shop on Monday. Я собираюсь погрузить их все в машину, и отвезти в благотворительный магазин в понедельник.
Then you're here to help us load container 10. Тогда вы здесь, чтобы помочь нам погрузить 10 контейнер.
Have this man load it onto one of the horses. Тот человек может погрузить его на одну из лошадей.
Took ten minutes to load him,14 to get here, so 24. 10 минут - чтобы его погрузить, 14 - чтобы доставить сюда, игото - 24.
How long would it take to carry 3 dozen of those out and load them in a truck? Сколько нужно времени, чтобы вытащить 40 дисков и погрузить в грузовик?
Больше примеров...
Заряжать (примеров 31)
I don't trust nobody to load my guns for a shooting. Я никому не доверяю заряжать ружьё если мне из него стрелять.
I'll show you how to load it when the time comes. Когда придет время, я покажу тебе как заряжать его.
Tell them to load and fire in their own time. Скажите им заряжать и стрелять в своем темпе.
Boys, let's load up and do some shootin'. Парни, давайте заряжать, и постреляем немного.
You can't load on the premises. Нельзя заряжать ружье в магазине.
Больше примеров...
Партию (примеров 15)
I bought the load with the money we got from Williams. Я купил партию на те деньги, что мы взяли у Уильямса.
Dad wants you to repack the whole last load Папа хочет, чтобы ты заново упаковала всю последнюю партию.
You pulled a major load off the street. Это ты убрала большую партию с улицы.
The first load has been moved from the vaults already. Первую партию зарядов уже увезли из хранилищ.
I've got word the Acallos are pulling a heavy load. У меня есть информация о том, что Акаллос покупает крупную партию.
Больше примеров...
Зарядить (примеров 30)
I just need to load some beanbag rounds, and we're good to go. Мне только нужно зарядить несколько осколочных патронов, и мы можем отправляться.
Now I can load almost any size bullet. Теперь я могу зарядить почти любую пулю.
He can't load it. Он не может зарядить.
Then he's telling us this story about how when he was a kid he was in the car with his father and his father was trying to load one of them. Затем начинает рассказывать нам случай из своего детства как он ехал с отцом в машине и отец пытался зарядить конфетницу.
Let me load up! Дай мне зарядить пушку!
Больше примеров...
Бремя (примеров 29)
Ms. Simms expressed concern at the situation of rural women, who shouldered the main load in agricultural production. Г-жа Симс выражает обеспокоенность в связи с положением женщин в сельских районах, которые несут основное бремя сельскохозяйственных работ.
To ease this domestic load and to provide potable water within the vicinity of the village, different government sectors and NGO's have become involved in establishing rural water supply systems within the villages. Для того чтобы облегчить это бремя и организовать снабжение питьевой водой вблизи деревень, различные государственные структуры и НПО включились в работу по созданию в деревнях сельских систем водоснабжения.
As for the HIPC initiative, the Fund recognized the need to provide a lasting exit strategy for countries faced with an unsustainable debt load. В отношении инициативы, касающейся долга бедных стран с крупной задолженностью, Фонд признает необходимость обеспечения надежной стратегии выхода из этого положения для стран, которые испытывают на себе неустойчивое долговое бремя.
But I feel I must say that the load and the burden of our international debt is heavy and debilitating. Но не могу не признаться вам в том, что груз и бремя нашего внешнего долга чрезвычайно тяжелы и подрывают наши силы.
Indeed, not only do these countries have to reduce their crushing debt load, they also have to free resources to rehabilitate their economic infrastructure and fund social expenditure. Собственно говоря, этим странам не только приходится уменьшать тяжкое бремя своей задолженности, но и высвобождать ресурсы на цели восстановления своей экономической инфраструктуры и выделения ассигнований на социальные нужды.
Больше примеров...
Заряд (примеров 5)
A container for the main load. Контейнер - оболочка, содержащая основной заряд.
Let him out, let him talk to me, or you get the whole load. Выпусти его, пусть он поговорит со мной, либо ты получишь весь заряд.
Typically, one test would be conducted targeting a non-EIS boostering component and the second test would target the centre of the main explosive load. Как правило, одно испытание направлено на детонирующий компонент вещества, не являющегося КНВ, а второе - на основной заряд взрывчатого вещества.
We're ready to load the gravimetric charge. Мы готовы загрузить гравиметрический заряд.
It's a high explosive load with a tungsten steel penetrator embedded in the projectile. Это взрывной заряд с пенетраторной вольфрамовой сталью встроенной в снаряд.
Больше примеров...
Загружаться (примеров 11)
It takes a few minutes to load, but it's very informative. Займет пару минут, пока будет загружаться, но зато очень информативно.
Everybody, refill your O2 tanks and load up. Внимание, всем зарядить баллоны и загружаться!
The 300 baud rate was reliable, but slow; a typical 8-kilobyte BASIC program took five minutes to load. Скорость в 300 бод была достаточно надёжной, однако крайне медленной (Простая 8-и килобайтная программа могла загружаться около пяти минут).
Yes this means a lot of features won't work on a lot of sites - but this also means those same sites will load faster and won't be so prone to having issues (like crashing my browser). Да, это означает, что многие функции не будут работать на многих сайтах, но это также означает, что те же самые сайты будут загружаться быстрее и не будут настолько подвержены различным проблемам».
If you do this, you will first see your machine boot into MacOS then, during startup, BootX will load and start Linux. Если вы сделаете так, то сначала ваша машина будет загружаться в Мас OS, но во время загрузки BootX запустит и загрузит Linux.
Больше примеров...
Нагрузить (примеров 1)
Больше примеров...
Load (примеров 34)
Load profile recording for energy consumption management. Load profile запись для управления потреблением энергии.
Button Request parameters in the screenshot above is only visible if option Load parameters is set on By request. Кнопка Request parameters на скриншоте, приведенном выше, появляется только если опция Load parameters установлена на By request.
The song was first recorded on December 13, 1995, and was the first song on Load to be recorded. Песня впервые была записана 13 декабря 1995 года, и была первой песней записанной для нового альбома «Load».
The general process uses traditional methods from information extraction and extract, transform, and load (ETL), which transform the data from the sources into structured formats. Основной процесс использует традиционные методы извлечения информации и методы «извлечения, преобразования и загрузка» (англ. extract, transform, load, ETL), которые преобразуют данные из исходных форматов в структурированные форматы.
In Microsoft Word, a file was opened with Esc (to open the menus), T (for Transfer), L (for Load). В Microsoft Word для открытия файла нажималось: Esc (чтобы открыть меню), T (Transfer - передача), L (Load - загрузить).
Больше примеров...