Английский - русский
Перевод слова Load

Перевод load с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нагрузка (примеров 332)
The lowest of these is the critical load relevant for the protection of the specific ecosystem. Наименьшей из них является критическая нагрузка, относящаяся к защите конкретной экосистемы.
When recovery is required by a specified year (target year), a deposition value (target load) is required to enable the chemical criterion that links the critical load to the biological effects to attain a non-critical value in the target year. Когда требуется достичь восстановления к какому-то конкретно определенному году (целевой год), необходимо иметь такую величину осаждения (целевая нагрузка), при которой значение химического критерия, который увязывает критическую нагрузку с биологическими воздействиями, могло бы достичь в целевой год некритичной величины.
Front axle load (kg) Нагрузка на переднюю ось (кг)
Double spiral rotor uses for less energy, together with that less power on the tractor, flail mower works evenly and the load on bearings and on other components is reduced. Обычно в косилку встроен автоматический натяжитель ремней и вентилятор для дополнительного охлаждения ремней. Двуспиральный ротор с 45º разделением рабочих инструментов, встроенный в косилку ELITE, сокращает расход энергии на измельчение, трактор требует меньшей мощности и работает тише; а нагрузка на подшипники и детали уменьшается.
A vertical steady load of 2.5 daN shall be maintained on one end of the strap the other end of the strap shall be attached to a device giving the strap a horizontal back and forth motion. К одному концу лямки прилагается постоянная вертикальная нагрузка 2,5 даН, другой конец лямки прикрепляется к устройству, обеспечивающему горизонтальное возвратно-поступательное движение лямки.
Больше примеров...
Груз (примеров 241)
It's bad enough you sold my load to Chicago. Очень плохо что вы продали мой груз в Чикаго.
Tom is forced to carry the heavy load of equipment to the boat as a punishment, not knowing that Jerry is hiding in the picnic basket. Том вынужден нести неподъемный груз вещей на лодку в качестве наказания, не зная, что Джерри там прячется в корзине для пикника.
I don't want you to secure satar's load. Я не хочу что бы вы захватывали груз Сатара.
The load shall be secured or lashed down with chains or steel cables which must be tautened and kept taut by means of a suitable device. Груз закрепляется или привязывается цепями или стальными тросами, которые затягиваются и удерживаются в натянутом состоянии с помощью соответствующего приспособления.
If the contents of a wagon exceeds 5000 kg of these substances, the load shall be divided into stacks of not more than 5000 kg separated by air spaces of at least 0.05m. Packages shall be protected against any damage that might be caused by other packages. Если содержимое одного вагона превышает 5000 кг таких веществ, груз должен быть разделен на партии весом не более 5000 кг с воздушным зазором между ними не менее 0,05 м. Упаковки должны быть защищены от любого ущерба, который может быть причинен другими упаковками.
Больше примеров...
Загрузка (примеров 56)
Amend the text of article 1.07, paragraph 2, to read: "2. The load or the list of the vessel shall not restrict the direct view at a distance of more than 350 m in front of the vessel. Изменить текст пункта 2 статьи 1.07 следующим образом: "2. Загрузка или крен судна не должны создавать непросматриваемую зону впереди судна протяженностью более 350 м.
Load a different list of gradients. Загрузка другого списка градиентов.
A new load may only be taken on board once the authority which issued the certificate of approval has carried out a further inspection. Загрузка нового груза не разрешается до тех пор, пока судно не будет осмотрено органом, выдавшим свидетельство о допущении.
On a slow connection (56K) it can take up to 15 minutes to load everything the first time and allow you to walk on the Titanic. So be patient, it is worth it! При медленном соединении (56 Kb) полная загрузка может длиться до 15 мин, так что будьте терпеливы, она того стоит, и в следующий раз ничего не нужно будет загружать.
The estimated zinc load of 800 mg/m2/year will result in exceedance of the critical load stated in the Building Materials Decree (2100 mg/m2/100 year) within 3 years. Расчетная загрузка цинка в объеме 800 мг/м2/год приведет к тому, что критическая нагрузка, предусмотренная в Указе о строительных материалах (2100 мг/м2/100 лет), будет превышена в течение 3 лет.
Больше примеров...
Загрузить (примеров 242)
Since some instructions involve modifying the code, you may want to save the page locally and load it from your file system before starting. Так как некоторые инструкции включают в себя изменение кода, возможно, вы захотите сохранить страницу локально и загрузить ее из вашей файловой системы до начала работы.
Opens the Load Styles dialogue box to import styles from another document. Открывает диалоговое окно "Загрузить стили" для импорта стилей из другого документа.
What's the idea? Sometimes a file contains two similar functions, but checking how similar they really are is a big effort if you first must create two files and then load them. Now you can simply copy, paste and compare the relevant sections. В чём смысл? Иногда файл содержит две похожие функции, но чтобы найти в них различия понадобятся титанические усилия: сначала вам необходимо создать два файла и потом загрузить их в программу. Но вы можете просто скопировать, вставить и сравнить только нужные вам части текста.
If you are installing Gentoo on a system with a non-US keyboard, use loadkeys to load the keymap for your keyboard. В следующем примере мы попробуем загрузить модуль airport. Этот модуль поддерживает только старые платы Airport (802.11b).
Load a set of settings either from the default K3b settings, settings saved before, or the last used ones. Загрузить набор параметры: по умолчанию, сохранённые или последние.
Больше примеров...
Куча (примеров 6)
If Gulliver's got a whole load of disreputable friends, surely any one of them could have been responsible? Если у Гулливера целая куча недобросовестных друзей, явно, любой из них может быть в ответе за это?
Quite a load you got there. У тебя тут куча всего.
That must be a load off. Наверно, их целая куча.
That's a big load of laundry. Это просто большая куча белья.
Got a pretty heavy load this semester, since I won the Gary Wyatt Innovation in Engineering Grant. У меня и так будет куча работы в этом семестре, я же выиграл грант Гэрри Уайата на инновационные исследования в инженерии.
Больше примеров...
Загружать (примеров 77)
But some time, ReactOS will be able to load even native NTFS-drivers. Но придёт время, и ReactOS будет иметь возможность загружать даже драйвер NTFS.
At the time of writing ReactOS was still unable to load Microsoft(R) Windows(R) NT-native IFS-drivers. ReactOS всё ещё не может загружать родные IFS-драйвера Microsoft Windows NT.
For instance, to automatically load the 3c59x.ko module, edit the kernel-2.6 file and enter the module name in it. Например, чтобы автоматически загружать модуль 3c59x.o, отредактируйте файл kernel-2.4 или kernel-2.6 и вставьте в него имя модуля.
Shastri wrote better Bengali than many of his contemporaries, old and young, and although a Sankritist of the first grade he did not care to load his literary style with learned words and Sanskritism. Шастри писал на Бенгали лучше, чем многие его современники, старые и молодые, и хотя он отлично знал санскрит, он не старался загружать свои тексты умными словами и санскритизмами.
On a slow connection (56K) it can take up to 15 minutes to load everything the first time and allow you to walk on the Titanic. So be patient, it is worth it! При медленном соединении (56 Kb) полная загрузка может длиться до 15 мин, так что будьте терпеливы, она того стоит, и в следующий раз ничего не нужно будет загружать.
Больше примеров...
Грузовой (примеров 41)
In mounting the body or load platform, all practicable steps shall be taken to keep the centre of gravity of the vehicle as low as possible. При монтаже кузова или грузовой платформы должны быть приняты все необходимые практические меры, обеспечивающие максимально низкое расположение центра тяжести транспортного средства.
When U bolts are employed to secure the body or load platform to the chassis frame, spacers shall be used between the flanges of side-members to prevent buckling. Если для крепления кузова или грузовой платформы к раме шасси применяются П-образные болты, то необходимо использовать распорки между полками лонжерона, с тем чтобы избежать его перекоса.
B. Separate this cargo tank and another of the cargo tanks, and using the compressor, you force liquid into the other cargo tank while continuing to load В Вы отсоединяете этот грузовой танк от другого из оставшихся грузовых танков и с помощью компрессора вы перекачиваете жидкость в другой грузовой танк, продолжая при этом процесс загрузки
That kind of vessels was to comply with both, inland navigation requirements and IMO Conventions, such as SOLAS, Load Line and MARPOL although with certain exemptions allowed by those Conventions and warranted by the limitations they are subjected to. Суда этого типа должны соответствовать как предписаниям, касающимся внутреннего судоходства, так и таким конвенциям ИМО, как СОЛАС, Конвенция о грузовой марке и МАРПОЛ, хотя и с некоторыми исключениями, допускаемыми этими конвенциями и оправданными теми ограничениями, которые на них распространяются.
3-5.3.2.1 The stability of cargo vessels carrying deck cargo or cargo in holds, where the centre of gravity of the lateral area of the vessel and cargo is more than 2 m above the load waterline considered, should satisfy the supplementary requirement laid down in 3-5.3.2.2. 3-5.3.2.1 Остойчивость грузовых судов, перевозящих палубный груз или груз в трюмах, у которых возвышение центра боковой площади судна и груза над действующей грузовой ватерлинией превышает 2 м, должны удовлетворять дополнительному требованию, изложенному в 3-5.3.2.2.
Больше примеров...
Грузить (примеров 24)
I didn't want to load you down with photos. Не хотелось бы грузить тебя сейчас.
A right of demurrage should also be granted to the carrier if he was scheduled to load the goods himself but they were not delivered in time by the shipper. Право демереджа должно также предоставляться перевозчику, если было предусмотрено, что он будет грузить грузы сам, но что они не были доставлены в срок грузоотправителем.
We got to go load that beer... Нам надо пиво грузить...
Throughout his time in national politics his Hurunui constituents held Forbes in high regard: even when Prime Minister he would roll up his sleeves and help load sheep from his farm on the railway wagons for market. В течение всей своей политической карьеры Форбс пользовался большим уважением со стороны своих избирателей из округа Хурунуи: даже будучи премьер-министром, он засучивал рукава и помогал грузить овец со своей фермы в железнодорожные вагоны, чтобы отвезти их на рынок.
And who's idea was it to load up the bus before school time? Придумали тоже, грузить инструменты в разгар учебного дня.
Больше примеров...
Погрузить (примеров 43)
219, help load the bicycles. 219-й, помоги погрузить велосипеды.
Load the V.X. into the choppers, take four hostages and evacuate. В этом случае мы собирались погрузить ракеты и эвакуироваться.
Excuse us, we have to load. Please, please! Минуточку, сначала надо погрузить...
How long until we're ready to load my bear? Когда моего медведя смогут погрузить?
Come on, you can help me - load this stuff. Пойдём, поможешь мне всё это погрузить.
Больше примеров...
Заряжать (примеров 31)
I don't trust nobody to load my guns for a shooting. Я никому не доверяю заряжать ружьё если мне из него стрелять.
I'll show you how to load it. А сейчас, я покажу как надо заряжать.
Much easier to load. Заряжать стало много проще.
They canna seem to grasp how to load properly. Похоже, они не понимают, как заряжать ружья.
You can't load on the premises. Нельзя заряжать ружье в магазине.
Больше примеров...
Партию (примеров 15)
I bought the load with the money we got from Williams. Я купил партию на те деньги, что мы взяли у Уильямса.
Satar will want to smuggle in a major load of heroin. Сатар захочет провезти контрабандой большую партию героина.
The first load has been moved from the vaults already. Первую партию зарядов уже увезли из хранилищ.
as fast as we can buy another load. как только раздобудем новую партию товара.
I've got word the Acallos are pulling a heavy load. У меня есть информация о том, что Акаллос покупает крупную партию.
Больше примеров...
Зарядить (примеров 30)
Now I can load almost any size bullet. Теперь я могу зарядить почти любую пулю.
With the car customized, It's off to the test track to load it with weapons. В настроенной машине они едут на испытательный трек, чтобы зарядить ее оружием.
These things are really hard to load. А его не так просто зарядить.
And you load it by opening up the cylinder, like this, just drop the bullets in, close up the cylinder, and pull the trigger. А чтобы его зарядить, нужно откинуть барабан, вот так... и просто вставить патроны, закрыть барабан, и нажать на курок.
You have to load it first. Для начала его следует зарядить.
Больше примеров...
Бремя (примеров 29)
Jordan has shouldered an enormous human load as a result of the conflict. В результате этого конфликта Иордания взяла на себя огромное бремя.
The decline in commodity prices had seriously affected Uganda's export earnings, greatly increasing its debt load. Падение цен на сырьевые товары серьезно сократило экспортные поступления Уганды и резко увеличило бремя ее задолженности.
You know, a family to share the load, a granny or two? Семья, с которой можно разделить бремя, бабушка-другая?
We are not afraid of this responsibility, but we realize that this is by no means an easy load to carry. Мы не боимся этой ответственности, но понимаем, что это не означает, что возложенное на нас бремя будет легким.
As debt mounts and the recession lingers, we are surely going to see a number of governments trying to lighten their load through financial repression, higher inflation, partial default, or a combinations of all three. Поскольку долги продолжают накапливаться, а спад затягивается, мы безусловно станем свидетелями того, как многие правительства будут стараться смягчить свое долговое бремя через финансовые репрессии, более высокую инфляцию, частичное невыполнение обязательств, или комбинацию из всех этих трех пунктов.
Больше примеров...
Заряд (примеров 5)
A container for the main load. Контейнер - оболочка, содержащая основной заряд.
Let him out, let him talk to me, or you get the whole load. Выпусти его, пусть он поговорит со мной, либо ты получишь весь заряд.
Typically, one test would be conducted targeting a non-EIS boostering component and the second test would target the centre of the main explosive load. Как правило, одно испытание направлено на детонирующий компонент вещества, не являющегося КНВ, а второе - на основной заряд взрывчатого вещества.
We're ready to load the gravimetric charge. Мы готовы загрузить гравиметрический заряд.
It's a high explosive load with a tungsten steel penetrator embedded in the projectile. Это взрывной заряд с пенетраторной вольфрамовой сталью встроенной в снаряд.
Больше примеров...
Загружаться (примеров 11)
Wouldn't even load into the computer! Она даже не стала загружаться в компьютер, она бесполезна.
A quality of 42 produces a reasonable image using much less disk space, which will, in turn, load much faster on a web page. Значение качества 42 даёт неплохое изображение с намного меньшим размером, чем исходное, что позволяет ему быстро загружаться в странице интернета.
The Welcome to Herefordshire website pages must load into the user's entire window. Страницы веб-сайта «Добро пожаловать в Херефордшир» должны загружаться целиком, во весь экран пользователя.
If you do this, you will first see your machine boot into MacOS then, during startup, BootX will load and start Linux. Если вы сделаете так, то сначала ваша машина будет загружаться в Мас OS, но во время загрузки BootX запустит и загрузит Linux.
put a shortcut to your photo album C:\My documents\Photos.phoa, onto the Desktop, so when you execute it PhoA will start first, then the program will load this photo album. Например, создайте на рабочем столе ярлык к своему фотоальбому С:\Мои документы\Фотоальбом.phoa, и при запуске его сначала будет загружаться PhoA, потом программа загрузит этот фотоальбом.
Больше примеров...
Нагрузить (примеров 1)
Больше примеров...
Load (примеров 34)
Some architectures provide a load linked, store conditional instruction in which the store is performed only when there are no other stores of the indicated location. Некоторые архитектуры предоставляют инструкцию load linked, store conditional в которой запись в ячейку возможна, только если не было других записей в указанную ячейку.
The only IPersistStream operation supported by the component is Load. Единственной операцией IPersistStream, поддерживаемой компонентом, является Load.
Metallica frontman James Hetfield explained what the song is about in a 2001 interview with Playboy: Around the time of Load, I felt I wanted to stop drinking. Автор текста Джеймс Хэтфилд так объяснял смысл песни в интервью журналу Playboy, данном в 2001: В то время, когда мы записывали Load, я чувствовал, что хочу бросить пить.
In Microsoft Word, a file was opened with Esc (to open the menus), T (for Transfer), L (for Load). В Microsoft Word для открытия файла нажималось: Esc (чтобы открыть меню), T (Transfer - передача), L (Load - загрузить).
Auto load movie configuration files - If this option is enabled filter will try to find and load configuration file with the same name as media file. Auto load movie configuration files - При включенной опции фильтр будет искать файл настроек фильтра с тем же именем, что и открытый видео файл и автоматически его загрузит.
Больше примеров...