Английский - русский
Перевод слова Load

Перевод load с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нагрузка (примеров 332)
The load shall be adjusted according to methods described in paragraph 4.1.5. above. Нагрузка регулируется при помощи методов, описанных в пункте 4.1.5 выше.
For tyres suitable for speeds above 240 km/h, the maximum speed permitted and the relevant load rating are specified under item 10. of annex 1. 5.3.1 Для шин, пригодных для скоростей свыше 240 км/ч, максимальная разрешенная скорость и соответствующая нагрузка указаны в пункте 10 приложения 1.
An initial load of 30 N shall be applied, at a minimum plates speed of 20 mm/min, and after two minutes the distance between the two plates shall be measured. Затем прилагается первоначальная нагрузка 30 Н при минимальной скорости перемещения пластин 20 мм/мин, и через две минуты измеряется расстояние между пластинами.
Concern was expressed that this load was overly severe, the forces were being applied in the wrong direction, and that such a requirement might negatively affect active head restraint system design. В этой связи было выражено опасение по поводу того, что эта нагрузка является слишком большой, что силы прилагаются в неправильном направлении и что такое требование может негативно сказаться на конструкции активной системы подголовника.
However, if the maximum permissible laden mass is obtained before the permissible load on one of the axles, the loading of the boot(s) shall be limited to the figure which enables that mass to be reached; Однако если максимально допустимая масса в груженом состоянии достигнута раньше, чем допустимая нагрузка на одну из осей, то загрузка багажника(ов) должна ограничиваться значением, позволяющим достичь этой массы;
Больше примеров...
Груз (примеров 241)
Reduced the weight load when we started going down. Они груз выбрасывали, когда начали падать...
Look, why don't we just let the F.B.I. haul their own load? Послушайте, почему бы нам просто не позволить ФБР тащить свой собственный груз?
The contract that was signed with Centrafrican Airlines, the charter company of the aircraft, describes the cargo load as "Technical Equipment". В контракте, подписанном компанией «Сентрэфрикэн эйрлайнз», зафрахтовавшей самолет, груз обозначен как «техническое оборудование».
and guess who was buying the load? и угадайте, кто покупал этот груз.
For example, 1 load with 4 tons of hidden fertilizer and another with 530 bottles of wine and 120 kilograms of chocolate were confiscated. Например, был конфискован один груз, содержавший четыре тонны спрятанных удобрений, и еще один груз, состоявший из 530 бутылок вина и 120 кг шоколада.
Больше примеров...
Загрузка (примеров 56)
What is the actual load on distribution lines in summertime? Фактическая загрузка газопроводов в летний период?
Computer transmission of data: how to load or enter and transfer the data; автоматизированная передача данных: загрузка, ввод и передача данных;
(e) "Exclusive load": transport involving the regular carriage of the same cargo or another cargo the carriage of which does not require the cleaning of holds or cargo tanks. ё) "Исключительная загрузка": перевозка, в ходе которой постоянно транспортируется аналогичный груз или иной груз, доставка которого не требует зачистки трюмов или грузовых цистерн.
Another goal is to collect and load these indicators onto OECD databases the day they are released by the producer agency. Еще одной целью является сбор и загрузка этих показателей в базы данных ОЭСР в день их публикации агентством-разработчиком.
On a slow connection (56K) it can take up to 15 minutes to load everything the first time and allow you to walk on the Titanic. So be patient, it is worth it! При медленном соединении (56 Kb) полная загрузка может длиться до 15 мин, так что будьте терпеливы, она того стоит, и в следующий раз ничего не нужно будет загружать.
Больше примеров...
Загрузить (примеров 242)
So on the main screen, hit Menu then Load Tray Table. Так, на главном экране нажми "меню", потом "загрузить лоток".
Could not load types from ''. Не удалось загрузить типы из.
The dialogue box appears when you load an ASCII file with the filter "Text Encoded" or when you save the document for the first time, or when you "save as" with another name. Такое диалоговое окно появляется при попытке загрузить файл ASCII с применением фильтра "Кодированный текст", сохранить документ впервые или сохранить его под другим именем.
) This script allows you to boot into a small, modularized kernel and load the drivers that are needed (as modules) by the system. ) Он позволяет загрузить маленькое модульное ядро и подгрузить необходимые драйверы, нужные системе, как модули.
Load the list from a text file. Загрузить список из текстового файла.
Больше примеров...
Куча (примеров 6)
It's the third load of loundry he has done this week. Это третья куча белья, которую он за эту неделю создал.
If Gulliver's got a whole load of disreputable friends, surely any one of them could have been responsible? Если у Гулливера целая куча недобросовестных друзей, явно, любой из них может быть в ответе за это?
Quite a load you got there. У тебя тут куча всего.
That's a big load of laundry. Это просто большая куча белья.
Got a pretty heavy load this semester, since I won the Gary Wyatt Innovation in Engineering Grant. У меня и так будет куча работы в этом семестре, я же выиграл грант Гэрри Уайата на инновационные исследования в инженерии.
Больше примеров...
Загружать (примеров 77)
But some time, ReactOS will be able to load even native NTFS-drivers. Но придёт время, и ReactOS будет иметь возможность загружать даже драйвер NTFS.
Could you take the photos and load them in the viewer? Не могли бы вы взять фотографии и загружать их в зрителя?
A location at which a Ro-Ro ship can berth and load and unload motor vehicles and other mobile Ro-Ro units via ramps from ship to shore and vice versa. Место, где судно ро-ро может швартоваться, загружать и выгружать механические транспортные средства и другие передвижные ролкерные единицы через аппарели с судна на берег и наоборот.
Only load data since last sync Загружать данные, изменённые с последней синхронизации
I like to 'load tabs in the background', and I make sure that clicking the middle mouse button over a link opens a new tab. Я предпочитаю "load tabs in the background (загружать ссылки в фоновом режиме)" и связывать щелчок средней кнопкой мышки на ссылке с открытием новой вкладки.
Больше примеров...
Грузовой (примеров 41)
The diagram of the load line is shown on the figure: Схема грузовой марки представлена на рисунке:
the minimal summer freeboard for navigation at sea shall comply with International Convention on Load Lines, 1966; высота наименьшего летнего надводного борта для плавания в море должна удовлетворять Международной конвенции о грузовой марке 1966 года;
That kind of vessels was to comply with both, inland navigation requirements and IMO Conventions, such as SOLAS, Load Line and MARPOL although with certain exemptions allowed by those Conventions and warranted by the limitations they are subjected to. Суда этого типа должны соответствовать как предписаниям, касающимся внутреннего судоходства, так и таким конвенциям ИМО, как СОЛАС, Конвенция о грузовой марке и МАРПОЛ, хотя и с некоторыми исключениями, допускаемыми этими конвенциями и оправданными теми ограничениями, которые на них распространяются.
The average passenger load per flight was calculated at 29 per cent and the average cargo load carried per flight was 18 per cent for the financial period under review. В течение рассматриваемого финансового периода средний расчетный показатель пассажирской нагрузки за рейс составлял 29 процентов, а средний расчетный показатель грузовой нагрузки за рейс - 18 процентов.
Once you've done that, you can simply load the assaulting group's cargo bays with Uranium. Как только Вы это сделали, Вы можете положить уран в грузовой отсек.
Больше примеров...
Грузить (примеров 24)
I didn't want to load you down with photos. Не хотелось бы грузить тебя сейчас.
It is still illegal to load those plants into a helicopter. И по-прежнему незаконно грузить это в вертолёт
For example, it was noted that shippers often preferred to load and stow the goods themselves for a variety of commercial reasons, including superior technical knowledge, or the possession of special equipment. Например, было отмечено, что грузоотправители часто предпочитают сами грузить и увязывать груз по самым разнообразным коммерческим причинам, включая более высокую техническую компетенцию или оснащенность специальным оборудованием.
Devereaux had Petrov load crates. Деверо нанял Петрова грузить ящики.
Only a very small percentage of smaller refrigerated vehicles that are not as wide as two pallets on the inside and which have an interior height that is not capable of accommodating a double height pallet load, are the exception here. В данном случае исключение составляет только крайне незначительный процент меньших по размеру охлаждаемых транспортных средств, внутренняя ширина которых меньше ширины двух поддонов и внутренняя высота которых не позволяет грузить два поддона.
Больше примеров...
Погрузить (примеров 43)
So then you helped her load the body onto your boat and dumped it in the ocean. Так значит, вы помогли ей погрузить тело на свою лодку и сбросить его в океан.
There have been reports of locals letting thugs into their apartments to rob them, even helping them load the getaway trucks. Были сообщения местных жителей, которые пускали головорезов в свои квартиры, позволяя грабить себя, и даже помогали погрузить украденное.
I am helping this woman load Dad's encyclopedias into her car. Я, я помогаю женщине погрузить в машину папины энциклопедии.
You wish to load goods of Classes 6.1 and 8 contained in closed metal containers with complete walls. Вы хотите погрузить грузы классов 6.1 и 8, помещенные в металлические контейнеры со сплошными стенками.
The shipper shall load and stow the goods and immobilize them in accordance with shipping practice [unless it is specified in the contract for carriage that these tasks are to be performed by the carrier]. З. Грузоотправитель должен погрузить, закрепить и уложить грузы в соответствии с практикой судоходства [по крайней мере если в договоре перевозки указывается, что решение этих задач возлагается на перевозчика.].
Больше примеров...
Заряжать (примеров 31)
He manages to load the weapons by swallowing ammo, such as bullets or flamethrower fuel. Он умеет заряжать оружие, глотая боеприпасы, например топливо огнемета или пули.
Then show me how to load it. Тогда покажи, как его заряжать.
Tell them to load and fire in their own time. Скажите им заряжать и стрелять в своем темпе.
I'll show you how to load it. А сейчас, я покажу как надо заряжать.
They say they don't even know how to load the guns. Говорят, что они даже не умеют заряжать ружье.
Больше примеров...
Партию (примеров 15)
Dad wants you to repack the whole last load Папа хочет, чтобы ты заново упаковала всю последнюю партию.
I hope to exchange this load of stones for a few old sins. Я надеюсь обменять эту партию камней на несколько прошлых своих грехов.
You just got a load last month! Ты же получал партию в прошлом месяце!
Speaking of which, we should probably take the Audi, go to your house, grab the first load, go back to my house, unpack it. Кстати сказать, вероятно нам стоит взять Ауди, поехать к тебе, взять первую партию, вернуться ко мне и распоковать ее.
Me. A guy would get blisters waiting for a load so I'm going down to Imperial and buy some of them babies myself. Еду в долину, беру там партию по дешевке а завтра, ...как только откроется рынок, продам.
Больше примеров...
Зарядить (примеров 30)
I just need to load some beanbag rounds, and we're good to go. Мне только нужно зарядить несколько осколочных патронов, и мы можем отправляться.
Or do you need me to load your weapons, too? Или я нужен вам что зарядить ваше оружие?
And you load it by opening up the cylinder, like this, just drop the bullets in, close up the cylinder, and pull the trigger. А чтобы его зарядить, нужно откинуть барабан, вот так... и просто вставить патроны, закрыть барабан, и нажать на курок.
He can't load it. Он не может зарядить.
Let me load up! Дай мне зарядить пушку!
Больше примеров...
Бремя (примеров 29)
Ms. Simms expressed concern at the situation of rural women, who shouldered the main load in agricultural production. Г-жа Симс выражает обеспокоенность в связи с положением женщин в сельских районах, которые несут основное бремя сельскохозяйственных работ.
You need to lighten the load. Мы должны облегчить бремя.
As for the HIPC initiative, the Fund recognized the need to provide a lasting exit strategy for countries faced with an unsustainable debt load. В отношении инициативы, касающейся долга бедных стран с крупной задолженностью, Фонд признает необходимость обеспечения надежной стратегии выхода из этого положения для стран, которые испытывают на себе неустойчивое долговое бремя.
Conducting programmes which shall help in lessening the work load and prevalent burdens of women проведение программ, которые помогут снизить рабочую нагрузку и в целом бремя, лежащее на женщинах;
However, even if the load of new mine-related problems may be decreasing, the burden of existing mine problems remains staggering. Однако даже после уменьшения числа проблем, связанных с минами, бремя существующих минных проблем остается ошеломляющим.
Больше примеров...
Заряд (примеров 5)
A container for the main load. Контейнер - оболочка, содержащая основной заряд.
Let him out, let him talk to me, or you get the whole load. Выпусти его, пусть он поговорит со мной, либо ты получишь весь заряд.
Typically, one test would be conducted targeting a non-EIS boostering component and the second test would target the centre of the main explosive load. Как правило, одно испытание направлено на детонирующий компонент вещества, не являющегося КНВ, а второе - на основной заряд взрывчатого вещества.
We're ready to load the gravimetric charge. Мы готовы загрузить гравиметрический заряд.
It's a high explosive load with a tungsten steel penetrator embedded in the projectile. Это взрывной заряд с пенетраторной вольфрамовой сталью встроенной в снаряд.
Больше примеров...
Загружаться (примеров 11)
A quality of 42 produces a reasonable image using much less disk space, which will, in turn, load much faster on a web page. Значение качества 42 даёт неплохое изображение с намного меньшим размером, чем исходное, что позволяет ему быстро загружаться в странице интернета.
International vessels should enter or leave Chinese territory via ports with customs facilities, and should dock, load or unload cargo and goods and take on or discharge crews at ports with customs facilities, and should submit to Customs supervision. Иностранные суда должны заходить в воды Китая или выходить из них через порты с таможенными службами, и они должны швартоваться, загружаться или разгружаться, а также брать на борт или отпускать на берег экипаж в портах с таможенными службами и должны подвергаться таможенному досмотру.
Yes this means a lot of features won't work on a lot of sites - but this also means those same sites will load faster and won't be so prone to having issues (like crashing my browser). Да, это означает, что многие функции не будут работать на многих сайтах, но это также означает, что те же самые сайты будут загружаться быстрее и не будут настолько подвержены различным проблемам».
If you do this, you will first see your machine boot into MacOS then, during startup, BootX will load and start Linux. Если вы сделаете так, то сначала ваша машина будет загружаться в Мас OS, но во время загрузки BootX запустит и загрузит Linux.
put a shortcut to your photo album C:\My documents\Photos.phoa, onto the Desktop, so when you execute it PhoA will start first, then the program will load this photo album. Например, создайте на рабочем столе ярлык к своему фотоальбому С:\Мои документы\Фотоальбом.phoa, и при запуске его сначала будет загружаться PhoA, потом программа загрузит этот фотоальбом.
Больше примеров...
Нагрузить (примеров 1)
Больше примеров...
Load (примеров 34)
The only IPersistStream operation supported by the component is Load. Единственной операцией IPersistStream, поддерживаемой компонентом, является Load.
The band spent about a year writing and recording new songs, resulting in the release of Load in 1996. Metallica потратила около года на написание и запись новых песен, составивших альбом 1996 года Load.
For example, the first performance started with "Come out and play, make up the rules" instead of the eventual opening of "Load up on guns, bring your friends". Так, первый вариант песни начинался со строчки «Сомё out and play, make up the rules», вместо «Load up on guns, bring your friends».
Charts in the top part of the tab at the left are displayed current loading of the processor ("CPU Load") and memories ("RAM Load"). В верхней части вкладки слева отображаются текущая загрузка процессора ("CPU Load") и памяти ("RAM Load").
Also, for each of search engines a number of additional parameters are available: option to set the number of search results to analyze and option to load parameters on SERP load or by request. Также, для каждой поисковой машины есть ряд дополнительных параметров: возможность установить количество анализируемых результатов поиска и возможность загружать параметры одновременно с загрузкой страницы с результатами поиска (On SERP load) или по запросу (By request).
Больше примеров...