Английский - русский
Перевод слова Load

Перевод load с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нагрузка (примеров 332)
If the vehicle is fitted with a badge, mascot or other structure, which would bend back or retract under an applied load of maximum 100 N, then this load shall be applied before and/or while these measurements are taken. Если транспортное средство оснащено эмблемой, фигуркой или иным элементом, которые отклоняются назад или убираются под воздействием прилагаемой нагрузки не более 100 Н, то эта нагрузка прилагается до и/или во время осуществления этих измерений.
"2.7. Maximum wheel load and respective theoretical rolling circumference." "2.7 Максимальная нагрузка на колесо и соответствующая теоретическая окружность качения:.".
However, it is clear that appellate procedures cannot be completed within that time frame. Furthermore, the additional case load of some 850 murders, which fall into the category of serious crimes, will remain uninvestigated by June 2004. Однако ясно, что процессы представления апелляций не могут быть завершены в этот срок. Кроме того, дополнительная нагрузка в виде примерно 850 убийств, которые подпадают под категорию тяжких преступлений, останутся не расследованными к июню 2004 года.
Maximum permissible load (for flexible IBCs) means the maximum net mass for which the IBC is intended to be used and which it is authorized to carry. Максимально допустимая нагрузка (для мягких КСГМГ) означает максимальную массу нетто груза, на которую рассчитан КСГМГ и которая разрешена для перевозки в КСГМГ.
If a portable tank is non-insulated, a heat load of the shell as given in 12.5584.2.1.13.8 of the Model Regulations. Если переносная цистерна не изолирована, требуется тепловая нагрузка на корпус, указанная в пункте 12.558*.
Больше примеров...
Груз (примеров 241)
Sub-section 5.4.1.1.6 has always required that the last load of empty tanks, etc. be identified. Согласно подразделу 5.4.1.1.6 всегда требовалось указывать последний груз, перевозившийся в порожних цистернах и т.д.
I don't want you to secure satar's load. Я не хочу что бы вы захватывали груз Сатара.
You never thought maybe that's a heavy load? Ты никогда не думала, что это тяжелый груз.
Pretty big load in here. Неплохой груз у вас там.
lateral surfaces of the, or, if the load is carried in an, at any point 2 m from the vertical planes projected from the outer edges of the vehicle or wagon. с) 0,1 мЗв/ч в любой точке на расстоянии 2 м от вертикальных плоскостей, образованных внешними боковыми поверхностями, или, если груз перевозится на, - в любой точке на расстоянии 2 м от вертикальных плоскостей, проходящих через внешние границы транспортного средства или вагона.
Больше примеров...
Загрузка (примеров 56)
The load on gas lines falls in summer. В летний период загрузка газопроводов падает.
(e) "Exclusive load": transport involving the regular carriage of the same cargo or another cargo the carriage of which does not require the cleaning of holds or cargo tanks. ё) "Исключительная загрузка": перевозка, в ходе которой постоянно транспортируется аналогичный груз или иной груз, доставка которого не требует зачистки трюмов или грузовых цистерн.
Table or view - fast load Быстрая загрузка таблицы или представления
Analysis and some cleansing can proceed independently of other activities, but transformation rules, aspects of cleansing, and all load depend on completion of functional design and configuration. Хотя анализ и очистка некоторых данных могут проводиться независимо от других работ, определение и применение правил реорганизации, некоторые аспекты очистки данных и загрузка любой информации станут возможны лишь после завершения функциональной разработки и конфигурации.
A new load may only be taken on board once the authority which issued the certificate of approval has carried out a further inspection. Загрузка нового груза не разрешается до тех пор, пока судно не будет осмотрено органом, выдавшим свидетельство о допущении.
Больше примеров...
Загрузить (примеров 242)
We need to load that money right now before the runways are shut down. Нам нужно загрузить эти деньги как можно скорее, пока взлетно-посадочные полосы не закрыли.
Cannot load XML with query result. Не удалось загрузить XML с результатом запроса.
However websites exist that specialize in the collection, verification, management and distribution of POI which end-users can load onto their devices to replace or supplement the existing POI. Также существуют сайты, созданные для хранения, поиска и распространения POI, благодаря которым пользователь может загрузить новые POI в своё устройство или заменить существующие.
Will you use F7 (Save) and F3 (Load) a plenty? Часто ли вам придётся использовать кнопки F7 (сохранить) и F3 (загрузить)?
Cannot load the build configuration. Не удалось загрузить конфигурацию сборки.
Больше примеров...
Куча (примеров 6)
It's the third load of loundry he has done this week. Это третья куча белья, которую он за эту неделю создал.
If Gulliver's got a whole load of disreputable friends, surely any one of them could have been responsible? Если у Гулливера целая куча недобросовестных друзей, явно, любой из них может быть в ответе за это?
That must be a load off. Наверно, их целая куча.
That's a big load of laundry. Это просто большая куча белья.
Got a pretty heavy load this semester, since I won the Gary Wyatt Innovation in Engineering Grant. У меня и так будет куча работы в этом семестре, я же выиграл грант Гэрри Уайата на инновационные исследования в инженерии.
Больше примеров...
Загружать (примеров 77)
It is convenient, if just you want to add new rows into table and you have not to load already existing rows. Это удобно, если вы хотите просто добавить новые ряды в таблицу и вам не нужно загружать уже существующие.
Individual contractors will be required to receive, inspect, assemble, pack and load the equipment to ensure the safe delivery of serviceable goods to peacekeeping missions. Отдельные подрядчики должны будут получать, инспектировать, собирать, упаковывать и загружать оборудование в целях обеспечения безопасной доставки пригодных для использования товаров в миссии по поддержанию мира.
A location at which a Ro-Ro ship can berth and load and unload motor vehicles and other mobile Ro-Ro units via ramps from ship to shore and vice versa. Место, где судно ро-ро может швартоваться, загружать и выгружать механические транспортные средства и другие передвижные ролкерные единицы через аппарели с судна на берег и наоборот.
It is now possible to load firmware binary files from removable media when they're provided externally to Debian installation media. Теперь возможно загружать двоичные файлы микропрограмм со сменных носителей, которые поставляются отдельно от Debian.
In this way, most pages will load only two sheets, one of which is cached the first time any page is requested (the master sheet). При этом подходе большинство страниц будут загружать только 2 таблицы стилей, одна из которых (основная) закешируется при первом посещении любой страницы.
Больше примеров...
Грузовой (примеров 41)
In conjunction with details about "Shipping marks", it is desirable to indicate the type of load unit and packaging, since such data are useful for insurance purposes. Что касается данных поля "Маркировка", то желательно указывать вид укрупненной грузовой единицы и упаковку, поскольку эти данные могут потребоваться для целей страхования.
B. Separate this cargo tank and another of the cargo tanks, and using the compressor, you force liquid into the other cargo tank while continuing to load В Вы отсоединяете этот грузовой танк от другого из оставшихся грузовых танков и с помощью компрессора вы перекачиваете жидкость в другой грузовой танк, продолжая при этом процесс загрузки
the minimal summer freeboard for navigation at sea shall comply with International Convention on Load Lines, 1966; высота наименьшего летнего надводного борта для плавания в море должна удовлетворять Международной конвенции о грузовой марке 1966 года;
The annotation mentioned in article 3 (b) of the present Decree shall establish the operating restrictions relating to sea state, load lines, speed of navigation and loading conditions. настоящего указа, устанавливают ограничения на эксплуатацию в части бальности моря, грузовой марки, скорости движения и условий загрузки.
The following graph shows that the fire load of a car is much lower than that of a truck and that a truck that has caught fire will burn for much longer and produce a much higher fire power. Из приведенной ниже схемы следует, что тепловая нагрузка легкового автомобиля значительно ниже тепловой нагрузки грузового автомобиля и что грузовой автомобиль, охваченный огнем, будет гореть значительно дольше; поэтому и тепловая мощность в этом случае будет значительно большей.
Больше примеров...
Грузить (примеров 24)
Xander, make yourself useful and help load the truck. Ксандер, сделай что-то полезное и помогай грузить.
And I can't, I won't load this onto you, too. А я не могу, я не стану грузить этим ещё и тебя.
Somebody has to load them. Кто-то же должен грузить их.
And who's idea was it to load up the bus before school time? Придумали тоже, грузить инструменты в разгар учебного дня.
Only a very small percentage of smaller refrigerated vehicles that are not as wide as two pallets on the inside and which have an interior height that is not capable of accommodating a double height pallet load, are the exception here. В данном случае исключение составляет только крайне незначительный процент меньших по размеру охлаждаемых транспортных средств, внутренняя ширина которых меньше ширины двух поддонов и внутренняя высота которых не позволяет грузить два поддона.
Больше примеров...
Погрузить (примеров 43)
He also helped load his wounded teammate into a High Mobility Multi-Purpose Wheeled Vehicle for evacuation, then returned to combat. Он также помог погрузить своего раненого товарища по команде в высокоподвижное многоцелевое колёсное транспортное средство для эвакуации затем продолжил участие в бою.
So then you helped her load the body onto your boat and dumped it in the ocean. Так значит, вы помогли ей погрузить тело на свою лодку и сбросить его в океан.
It's a nine-month flight, it'll take three hours to load what we need. Я бы сказала, что нам нужно три часа, чтобы всё погрузить.
The barge is badly worn out, but Nikolai Gorelov, Kostya's father, taking responsibility, ordered to load on it over 1,000 people, among them the son. Баржа сильно изношена, но Николай Горелов, отец Кости, взяв на себя ответственность, приказал погрузить на неё свыше 1000 человек, среди них сына.
Following the reprieve, the Germans forced twenty Italian sailors to load the bodies of the dead officers on rafts and take them out to sea. После отстрочки немцы заставили 20 итальянских моряков погрузить тела офицеров на плоты и вывезти их в море.
Больше примеров...
Заряжать (примеров 31)
Taught me how to load a weapon. Научил меня, как заряжать оружие.
I know how to load it. Знаю, как... его заряжать.
I'll show you how to load it. А сейчас, я покажу как надо заряжать.
"You know how to load that thing and I don't." "Ты знаешь, как заряжать эту штуку, а я нет!"
Load and fire in your own time. Заряжать и стрелять в своем темпе.
Больше примеров...
Партию (примеров 15)
You move it around, see what you can do, maybe I'll give you a bigger load to mess with. Ты распространишь его, посмотришь, что можешь сделать, может я дам тебе партию побольше, чтобы толкнуть.
You just got a load last month! Ты же получал партию в прошлом месяце!
Speaking of which, we should probably take the Audi, go to your house, grab the first load, go back to my house, unpack it. Кстати сказать, вероятно нам стоит взять Ауди, поехать к тебе, взять первую партию, вернуться ко мне и распоковать ее.
The DEA confiscated our whole load. ОБН конфисковал всю партию.
The first load has been moved from the vaults already. Первую партию зарядов уже увезли из хранилищ.
Больше примеров...
Зарядить (примеров 30)
And you load it by opening up the cylinder, like this, just drop the bullets in, close up the cylinder, and pull the trigger. А чтобы его зарядить, нужно откинуть барабан, вот так... и просто вставить патроны, закрыть барабан, и нажать на курок.
You shoot. I forgot to load. Стреляй, я забыл зарядить.
Lock and load! Way to handle that. Поставить на предохранитель и зарядить!
Everybody, refill your O2 tanks and load up. Внимание, всем зарядить баллоны и загружаться!
Let me load up! Дай мне зарядить пушку!
Больше примеров...
Бремя (примеров 29)
Thankfully, our rejuvenated United Nations seems to have borne this increased load of responsibilities with a great deal of enthusiasm. К счастью, наша обновленная Организация Объединенных Наций, похоже, несет с большим энтузиазмом это возросшее бремя ответственности.
The decline in commodity prices had seriously affected Uganda's export earnings, greatly increasing its debt load. Падение цен на сырьевые товары серьезно сократило экспортные поступления Уганды и резко увеличило бремя ее задолженности.
You need to lighten the load. Мы должны облегчить бремя.
We are not afraid of this responsibility, but we realize that this is by no means an easy load to carry. Мы не боимся этой ответственности, но понимаем, что это не означает, что возложенное на нас бремя будет легким.
As debt mounts and the recession lingers, we are surely going to see a number of governments trying to lighten their load through financial repression, higher inflation, partial default, or a combinations of all three. Поскольку долги продолжают накапливаться, а спад затягивается, мы безусловно станем свидетелями того, как многие правительства будут стараться смягчить свое долговое бремя через финансовые репрессии, более высокую инфляцию, частичное невыполнение обязательств, или комбинацию из всех этих трех пунктов.
Больше примеров...
Заряд (примеров 5)
A container for the main load. Контейнер - оболочка, содержащая основной заряд.
Let him out, let him talk to me, or you get the whole load. Выпусти его, пусть он поговорит со мной, либо ты получишь весь заряд.
Typically, one test would be conducted targeting a non-EIS boostering component and the second test would target the centre of the main explosive load. Как правило, одно испытание направлено на детонирующий компонент вещества, не являющегося КНВ, а второе - на основной заряд взрывчатого вещества.
We're ready to load the gravimetric charge. Мы готовы загрузить гравиметрический заряд.
It's a high explosive load with a tungsten steel penetrator embedded in the projectile. Это взрывной заряд с пенетраторной вольфрамовой сталью встроенной в снаряд.
Больше примеров...
Загружаться (примеров 11)
International vessels should enter or leave Chinese territory via ports with customs facilities, and should dock, load or unload cargo and goods and take on or discharge crews at ports with customs facilities, and should submit to Customs supervision. Иностранные суда должны заходить в воды Китая или выходить из них через порты с таможенными службами, и они должны швартоваться, загружаться или разгружаться, а также брать на борт или отпускать на берег экипаж в портах с таможенными службами и должны подвергаться таможенному досмотру.
The Welcome to Herefordshire website pages must load into the user's entire window. Страницы веб-сайта «Добро пожаловать в Херефордшир» должны загружаться целиком, во весь экран пользователя.
The 300 baud rate was reliable, but slow; a typical 8-kilobyte BASIC program took five minutes to load. Скорость в 300 бод была достаточно надёжной, однако крайне медленной (Простая 8-и килобайтная программа могла загружаться около пяти минут).
The International Load Line Convention was a multilateral convention ratified or acceded to by 36 States that aimed "to promote safety of life and property at sea by establishing... limits to which ships on international voyages may be loaded." Международная конвенция о грузовой марке являлась многосторонней конвенцией, которую ратифицировали или присоединились к ней 36 государств и которая была нацелена на «содействие безопасности жизни людей и имущества в море путем установления... пределов, до которых могут загружаться суда в международных плаваниях».
put a shortcut to your photo album C:\My documents\Photos.phoa, onto the Desktop, so when you execute it PhoA will start first, then the program will load this photo album. Например, создайте на рабочем столе ярлык к своему фотоальбому С:\Мои документы\Фотоальбом.phoa, и при запуске его сначала будет загружаться PhoA, потом программа загрузит этот фотоальбом.
Больше примеров...
Нагрузить (примеров 1)
Больше примеров...
Load (примеров 34)
According to article in Kerrang around time of Load release, the demo for the song is entitled "Mouldy" due to the main riff reminding James Hetfield and Lars Ulrich of a typical Bob Mould sound. Согласно статье в Kerrang, до релиза «Load», демо на песню называлось «Mouldy», в связи с тем, что основной рифф, как упоминают Джеймс Хэтфилд и Ларс Ульрих, из типичных звуков Bob Mould.
For example, the first performance started with "Come out and play, make up the rules" instead of the eventual opening of "Load up on guns, bring your friends". Так, первый вариант песни начинался со строчки «Сомё out and play, make up the rules», вместо «Load up on guns, bring your friends».
Manage your full container load (FCL) and less-than-container load (LCL) freight worldwide. Управляйте партиями грузов с полной (full container load, FCL) и частичной (less-than-container load, LCL) контейнерной загрузкой в любой точке мира.
Exchange Load Generator - Use Microsoft Exchange Load Generator (LoadGen) as a simulation tool to measure the impact of MAPI clients on Exchange servers. Exchange Load Generator - Используйте Microsoft Exchange Load Generator (LoadGen) (Генератор нагрузки) в качестве симулирующего средства для измерения влияния клиентов MAPI на серверы Exchange.
Auto load movie configuration files - If this option is enabled filter will try to find and load configuration file with the same name as media file. Auto load movie configuration files - При включенной опции фильтр будет искать файл настроек фильтра с тем же именем, что и открытый видео файл и автоматически его загрузит.
Больше примеров...