Примеры в контексте "Load - Груз"

Примеры: Load - Груз
I'll charge 35 percent of the sales value, but I'll insure the safety of your load up to 50 percent of the value. Я буду брать 35% от рыночной цены, но застрахую ваш груз на 50%.
The term was formalized that same year by Susumu Ohno, who noted that the mutational load from deleterious mutations placed an upper limit on the number of functional loci that could be expected given a typical mutation rate. Термин был формализован Сусуму Оно в 1972 году. который заметил, что генетический груз нейтральных мутаций находится на верхнем пределе значений для функционирующих локусов, которые могли быть ожидаемыми исходя из типичной частоты мутаций.
At the end of the entirely distorted fable, a distorted moral is given: Don't stand and don't jump, don't sing and don't dance where there is construction in progress or heavy load hanging. Исказив сюжет басни, рассказчики исказили и её мораль: Не стойте и не прыгайте, Не пойте, не пляшите Там, где идёт строительство Или подвешен груз.
If the contents of a wagon exceeds 5000 kg of these substances, the load shall be divided into stacks of not more than 5000 kg separated by air spaces of at least 0.05m. Packages shall be protected against any damage that might be caused by other packages. Если содержимое одного вагона превышает 5000 кг таких веществ, груз должен быть разделен на партии весом не более 5000 кг с воздушным зазором между ними не менее 0,05 м. Упаковки должны быть защищены от любого ущерба, который может быть причинен другими упаковками.
To prevent movement from the forces arising from the vehicle passing over road undulations, changing direction or when it is being braked or accelerated, it is essential that the load is restrained to prevent movement in any direction relative to the vehicle. Перевозимый на транспортном средстве груз необходимо закреплять во избежание его смещения в любом направлении относительно транспортного средства под действием нагрузок, возникающих из-за неровностей дорожного покрытия, а также при изменении направления движения транспортного средства и при его торможении или ускорении.
Chow down, Wide Load. Жуй, крупногабаритный груз!
Load comes in, I go. Груз пришел - я еду.
A proposal in writing would be preferable for the examples concerning 5.4.1.1.6, since some delegations considered that the existing requirement for instances in which the last load must be indicated should be amended. Что касается примеров, связанных с пунктом 5.4.1.1.6, то тут было бы предпочтительно иметь письменное предложение, ибо, как сочли некоторые делегации, следовало бы видоизменить нынешнее предписание применительно к случаям, когда должен указываться последний перевозившийся груз.
While the first type of computer systems allow for the monitoring of containers in the yards, the latter allows for the planned allocation of the boxes within a vessel to level the load and ensure efficient loading and unloading in the sequence of ports of call. В то время как первый вид компьютерных систем позволяет осуществлять мониторинг контейнеров, находящихся на складах открытого хранения, второй позволяет упорядоченно размещать контейнеры внутри судна таким образом, чтобы груз был выровнен и чтобы обеспечивалась возможность эффективной погрузки и выгрузки с учетом очередности портов захода.
Other Contracting Parties feel that the TIR Carnet is attributed not only to the load, but also to the specific holder who may not transfer his TIR Carnet and related obligations and responsibilities to other persons at his discretion. Некоторые страны придерживаются того мнения, что книжка МДП выдается только на груз, чьим бы тягачом ни осуществлялась фактически перевозка в режиме МДП, и что таможенным органам нет необходимости уделять внимание другим лицам, участвующим в осуществлении такой перевозки, за исключением непосредственно держателя книжки.
She said electrical and electronic waste, such as broken computer monitors, was classed as hazardous waste and once a load was contaminated with hazardous waste it could not be shipped for disposal or recovery to a non OECD country such as Afghanistan. По ее словам, электротехнические и электронные отходы, включая неисправные мониторы, относятся к разряду опасных отходов и при их наличии в партии груз нельзя перевозить для удаления или переработки в страны, не являющиеся членами ОЭСР, включая Афганистан.
For example, if two or more containers came loose and damaged the ship, the cause of damage could be due to the carrier's failure to load the goods on board correctly or the result of the shipper not having packed the goods in the containers correctly. Например, если два или более контейнера были плохо закреплены и повредили судно, причиной повреждения может быть неспособность перевозчика правильно погрузить груз на судно или результатом неправильной упаковки грузоотправителем по договору груза в контейнерах.
As we say in Africa, you cannot clap with one hand - you need two hands to clap - and when the load is heavy, you must use both hands, and some assistance, to lift the load to your head. Как говорят у нас в Африке, одной рукой не похлопаешь - для этого нужны две руки; и для того чтобы поднять над собой тяжелый груз, также нужны обе руки, а иногда и помощь.
He left Atlanta back in '63 Haulin' him a load up to Tennessee Как-то в 1963-м он вез груз из Атланты в Тенесси
Raouf... give Ayoub a load, all right? Рауф, можешь дать Айоубу груз? - Да.
lateral surfaces of the, or, if the load is carried in an, at any point 2 m from the vertical planes projected from the outer edges of the vehicle or wagon. с) 0,1 мЗв/ч в любой точке на расстоянии 2 м от вертикальных плоскостей, образованных внешними боковыми поверхностями, или, если груз перевозится на, - в любой точке на расстоянии 2 м от вертикальных плоскостей, проходящих через внешние границы транспортного средства или вагона.