Английский - русский
Перевод слова Load
Вариант перевода Заряжать

Примеры в контексте "Load - Заряжать"

Примеры: Load - Заряжать
I'm to load for His Lordship, which you never can. Я должен буду заряжать для его светлости, чего вы ни за что не сумели бы.
I don't trust nobody to load my guns for a shooting. Я никому не доверяю заряжать ружьё если мне из него стрелять.
Taught me how to load a weapon. Научил меня, как заряжать оружие.
Some of the other kids are learning how to load guns, even shoot. Некоторые ребята уже умеют заряжать ружье и даже стрелять.
He manages to load the weapons by swallowing ammo, such as bullets or flamethrower fuel. Он умеет заряжать оружие, глотая боеприпасы, например топливо огнемета или пули.
I know how to load it. Знаю, как... его заряжать.
Then show me how to load it. Тогда покажи, как его заряжать.
I'll show you how to load it when the time comes. Когда придет время, я покажу тебе как заряжать его.
Tell them to load and fire in their own time. Скажите им заряжать и стрелять в своем темпе.
Boys, let's load up and do some shootin'. Парни, давайте заряжать, и постреляем немного.
Sorry if I don't know how to load guns and shoot people. Ну извини если я не знаю как заряжать пистолеты и убивать людей.
You don't even know how to load it properly. Да ты даже не знаешь как его заряжать.
I'll show you how to load it. А сейчас, я покажу как надо заряжать.
They say they don't even know how to load the guns. Говорят, что они даже не умеют заряжать ружье.
Did Ryan show you how to load a prop gun? Райан показывал вам, как заряжать бутафорский пистолет?
If you had taught him how to load that thing, there wouldn't have been an accidental discharge. Если бы ты научил его, как правильно заряжать, ничего бы такого не случилось.
FSA also used children as cooks, porters, cross-border smuggling of arms, lookouts, spies and messengers, as well as to clean weapons and prepare and load ammunition. Кроме того, ССА использовала детей в качестве поваров, носильщиков, дозорных, шпионов и посыльных и для контрабанды оружия через границу; им поручалось также чистить и заряжать оружие и готовить боеприпасы.
And even though, as we saw firsthand, attacks against coalition forces are up, Corporal Coughlin told me earlier that he is still not planning to lock and load his weapon when he is out on patrol. И хотя мы видели своими глазами, что нападения на силы коалиции продолжаются, капрал Кофлин сказал мне, что он все равно не собирается заряжать свое оружие, когда отправляется в патруль.
I've no idea how to load the ruddy thing! Я даже не знаю, как заряжать эту штуку!
"You know how to load that thing and I don't." "Ты знаешь, как заряжать эту штуку, а я нет!"
Load and fire in your own time. Заряжать и стрелять в своем темпе.
Much easier to load. Заряжать стало много проще.
He doesn't know how to load his gun. Он не умеет заряжать револьвер.
Why would I load the gun? Зачем мне его заряжать?
Alright, ready to load? Хорошо, готова заряжать?