WFP contributes to adult literacy through its food-for-training activities. |
МПП способствует обучению грамоте взрослых, организуя деятельность в формате «Продовольствие за обучение». |
In India, for example, Tata Consultancy Services has launched a computer-based literacy programme. |
В Индии, например, компания «Тата Консалтэнси Сервисез» начала осуществление программы по обучению грамоте с использованием компьютерной техники. |
JAMAL also provides literacy training and remedial education for prospective HEART Trust/NTA trainees who have not met the entry requirements for level I programmes. |
Для лиц, желающих проходить обучение по программам Объединения ХАРТ/НАПП, но не отвечающих требованиям для зачисления на курсы уровня I, силами JAMAL также организуются специальные занятия по обучению грамоте и "классы выравнивания". |
Nevertheless, illiteracy is being eliminated in the region through initiatives that promote increased school enrollment, rather than adult literacy campaigns. |
Тем не менее ликвидация неграмотности в регионе осуществляется больше с помощью инициатив, содействующих увеличению охвата школьным образованием, чем с помощью кампаний по обучению грамоте взрослого населения[27]. |
UNICEF is implementing approximately 50 literacy and literacy-related projects, demonstrating its support for literacy programmes and activities as the Decade begins. |
В настоящее время ЮНИСЕФ осуществляет примерно 50 проектов по обучению грамоте и проектов, связанных с обучением грамоте, что свидетельствует о поддержке им программ и мероприятий в области грамотности и имеет большое значение сейчас, когда начинается Десятилетие. |
In 2011, there were 3,369 literacy centres in Yemen; 311 literacy courses were taught by male teachers and 5,843 by female teachers. |
В 2011 году в стране насчитывалось 3369 центров по обучению грамоте, при этом 311 курсов обучения грамоте вел преподаватель, а 5843 курсов вела преподавательница. |
The federal Government, through the NLS, has forged significant partnerships with business and labour to promote literacy practice in the workplace and to encourage the support of workplace literacy programmes. |
Через посредство НСГ федеральное правительство установило тесные партнерские отношения с деловыми кругами и ассоциациями трудящихся в целях поощрения обучению грамоте на рабочем месте и стимулирования реализации программ по ликвидации неграмотности без отрыва от производства. |
UNICEF will help the Government in developing literacy strategy for young people and support projects in five districts to pilot new functional literacy methods and materials. |
В этих общинных центрах будут проводиться занятия по обучению грамоте и осуществляться программы профессиональной подготовки. |
In 2004 and 2005 there were 534 literacy divisions in the various literacy centres attended by 7,641 persons of whom 95 per cent were women. |
В 2004 и 2005 годах в стране насчитывалось 534 группы по обучению грамоте в различных учебных центрах, где в общей сложности обучалось 7641 человек, 95% из которых составляли женщины. |
This trend (57.02 per cent of women achieving literacy as compared with 42.97 per cent of men) reflects women's high attendance rates at literacy centres. |
Эта тенденция (57,02% грамотных женщин против 42,97% мужчин) подтверждает усиленное посещение женщинами центров по обучению грамоте. |
A review of 15 years of literacy activities in Benin may at first sight suggest that the programmes have yielded satisfactory results. |
Спустя 15 лет после начала в Бенине мероприятий по обучению грамоте можно сделать первые выводы, которые представляются удовлетворительными. |
It includes support for the establishment of community centres for vocational and literacy training and provides shelters, transit-homes and trauma counselling for children. |
Она предусматривает оказание поддержки в создании общинных центров профессиональной подготовки и обучению грамоте, а также создание убежищ и постоялых дворов для детей и консультирование пострадавших. |
Special arrangements have been adopted in each of these programmes and projects, as when secondary students took part directly in literacy campaigns. |
Каждая из этих программ отличалась своими особенностями; так было, например, в том случае, когда учащиеся средней школы принимали непосредственное участие в кампании по обучению грамоте. |
It is planned for this 2nd phase of the literacy programme, the establishment of 62 new CLCs, covering all 65 sub-districts of Timor-Leste. |
На втором этапе реализации программы по обучению грамоте планируется создать 62 новых общинных учебных центра и охватить их услугами все 65 подрайонов Тимора-Лешти. |
A 2006 UNESCO report noted that Senegal plans to introduce literacy courses coupled with vocational training or income-generating activities to allow early school leavers to catch up with formal education at the lower-secondary level. |
В докладе ЮНЕСКО за 2006 год отмечалось, что Сенегал планирует проводить курсы по обучению грамоте в сочетании с профессиональной подготовкой или приносящими доход видами деятельности, с тем чтобы рано бросившие школу дети могли получить официальное среднее образование86. |
Equally aware of the importance of vocational training, it had also instituted a highly successful programme aimed at instructing girls with an eye to job-market requirements, as well as similarly successful literacy campaigns. |
В равной степени сознавая важность профессионально-технической подготовки, оно также учредило весьма успешную программу, нацеленную на профессиональную подготовку девушек с учетом потребностей рынка рабочей силы и провело столь же успешные кампании по обучению грамоте. |
Adult males are perhaps less amenable to attend classes, particularly literacy classes because of the implications of this on their self and socially-ascribed images of a man. |
Взрослые мужчины, вероятно, менее склонны посещать занятия, особенно занятия по обучению грамоте, в связи с негативным влиянием этого на их собственное, а также на распространенное в обществе представление о мужчинах. |
The Ministry of Youth and Sports, which is in charge of youth and recreation centres, literacy centres, mobile recreation units and youth movements and associations. |
В круг ведения министерства по делам молодежи и спорта входят молодежные центры и клубы, центры по обучению грамоте, мобильные агитбригады, молодежные движения и ассоциации. |
Recognizes that a renewed collective commitment and stronger international partnerships in support of literacy efforts at the national level will be needed if the objectives of the Decade are to be met; |
признает, что для достижения целей Десятилетия потребуются дополнительные коллективные обязательства и более тесные международные партнерства в поддержку усилий по обучению грамоте на национальном уровне; |
UNDP is facilitating work at Gardo prison and continues to provide the "Puntland" custodial corps with equipment and training, and to support a literacy project for inmates in "Puntland". |
ПРООН оказывает содействие проведению такой работы в тюрьме в Гардо и продолжает предоставлять пенитенциарным учреждениям «Пунтленда» соответствующее оборудование и обучать их персонал, а также оказывает поддержку проекту по обучению грамоте заключенных, содержащихся в тюрьмах в «Пунтленде». |
This project has adopted an array of innovative teaching methods and has successfully implemented literacy courses through mobile phones, computers, the Internet and television that, coupled with vocational skills training, have proved effective in reaching out to non-literate and neo-literate women. |
В рамках этого проекта используется набор современных методов обучения; в его контексте были успешно проведены курсы по обучению грамоте через мобильные телефоны, компьютеры, Интернет и телевидение, что в сочетании с профессионально-техническим обучением оказалось эффективным методом охвата неграмотных женщин и женщин, совсем недавно обучившихся грамоте. |
Literacy classes make up 2,300. |
В стране действуют 2300 классов по обучению грамоте. |
The "Reading and Writing" group, a federation of 128 literacy associations in the French Community, has 6,447 participants. |
В организации "Чтение и письмо", объединяющей 128 ассоциаций по обучению грамоте во франкоговорящей общине, насчитывается 6447 членов. |
Under the literacy programme, 212,078 magnifying glasses were distributed free of charge. |
В рамках мер по обучению грамоте было бесплатно выдано 212078 линз, улучшающих зрение. |
As at 11 October 2013,379,639 young people and adults had benefited nationwide, 29,203 learning centres had been established, and 28,047 people had been trained as literacy teachers. |
По состоянию на 11 октября 2013 года на национальном уровне Планом было охвачено 379639 подростков и взрослых, открыто 29203 центров обучения, в которых работают 28047 квалифицированных специалистов по обучению грамоте. |