Английский - русский
Перевод слова Literacy
Вариант перевода Обучению грамоте

Примеры в контексте "Literacy - Обучению грамоте"

Примеры: Literacy - Обучению грамоте
Girls have also benefitted from the Programme where literacy circles have paid for their secondary school fees and saved them from early marriage. Девочки также извлекли пользу из программы: кружки по обучению грамоте внесли за них плату за обучение в средней школе и помогли избежать раннего вступления в брак.
WFP, for example, spent at least $67 million on food for training activities that support literacy and numeracy in 2008. В 2008 году Всемирная продовольственная программа, например, потратила не менее 67 млн. долл. США на закупку продуктов питания для проведения занятий по обучению грамоте и счету.
Rotary club members are founding schools, training teachers, developing literacy curricula, and donating time and money in order bring the gift of a good education to children and adults everywhere. Члены клубов "Ротари" открывают школы, осуществляют подготовку учителей, разрабатывают учебные программы по обучению грамоте и направляют свое время и деньги на то, чтобы принести хорошее образование в дар детям и взрослым во всем мире.
Indigenous communities choose literacy instructors from among their members to develop a work plan tailored to the particular needs of each community. Сообщества коренных народов выбирают из своих членов специалистов по обучению грамоте, которые составляют план работы с учетом особенностей каждого сообщества.
That literacy programme sought to impart to children of various indigenous communities the basic skills they needed for primary or secondary school education. Эта программа по обучению грамоте направлена на то, чтобы дети из различных коренных общин, желающие учиться в начальной или даже в средней школе, получили необходимые основополагающие знания.
Intercultural bilingual education programmes are offered in indigenous towns and communities; special emphasis is placed on mother-tongue literacy and indigenous peoples' spiritual beliefs. В городах и общинах коренных народов предлагаются двуязычные программы изучения различных культур; особое внимание уделяется обучению грамоте на родном языке и ознакомлению с духовными верованиями коренных народов.
During the same period, 2,500 women followed short courses in bookkeeping, literacy, preparation of cleaning products, embroidery, crochet and dyeing. В течение того же периода 2500 женщин прошли краткие курсы по бухгалтерскому учету, обучению грамоте, производству чистящих изделий, вышиванию, вязанию и красильному делу.
Establish measures to achieve equality between men and women in access to education, literacy and decision-making bodies принятие мер по обеспечению равного доступа мужчин и женщин к образованию, обучению грамоте и структурам принятия решений;
Cuban adult education specialists assist us in our adult literacy campaign, benefiting thousands of adults. Специалисты в области образования взрослых помогают нам в проведении кампании по обучению грамоте среди нескольких тысяч взрослых.
This programme, which was first applied in the 2003-2004 school year, is aimed at making creative use of governmental schools by having them adopt literacy departments (either inside the school or outside it). Эта программа, впервые осуществленная в 2003/04 учебном году, направлена на творческое использование государственных школ для организации в них отделений по обучению грамоте (либо в рамках школы, либо за ее пределами).
Action plans had also been developed to promote literacy, eliminate child labour and reintegrate street children into society. Были также разработаны планы действий по обучению грамоте, ликвидации детского труда и реинтеграции беспризорных детей в жизнь общества.
measures to improve literacy and numeracy skills amongst adults; принятие мер по обучению грамоте и счету большего числа взрослых;
In addition, 1,256 students were enrolled in basic literacy distance education courses (see above, paragraph 862). Кроме того, 1256 учащихся были охвачены курсами по заочному обучению грамоте (см. пункт 862, выше).
UNICEF is supporting capacity development for literacy trainers and the strengthening of literacy assessment. ЮНИСЕФ способствует расширению возможностей в плане подготовки инструкторов по обучению грамоте и повышения эффективности оценки уровня грамотности.
Literacy policies must also recognize the significance of the mother tongue in acquiring literacy and provide for literacy in multiple languages wherever necessary. Политика в области обеспечения грамотности должна также учитывать значение родного языка в обучении грамоте, а при необходимости - и содействовать обучению грамоте на нескольких языках.
The GON has been working for upgrading and extending the literacy, post literacy and skill-oriented activities by integrating them with other NFE programmes. ПН прилагает усилия к совершенствованию и расширению охвата мероприятий по обучению грамоте, повышению образовательного уровня и профессиональной подготовке, вписывая их в другие программы неформального образования.
With respect to literacy campaigns, she said that revolutionary regimes tended to stress ideological rather than functional literacy, which was what women really needed. Что касается кампании по обучению грамоте, то она говорит, что революционные режимы делают, как правило, упор на идеологическую, а не на функциональную грамотность, в которой и нуждаются женщины.
However, literacy programmes in the last few years made very slow progress as there has been no basic literacy project in the public sector since late 2003. Однако за последние несколько лет прогресс, достигнутый в рамках программ по обучению грамоте, оказался минимальным, так как с 2003 года государство не осуществляет крупных проектов по ликвидации неграмотности.
A literacy campaign is also being carried out to improve literacy skills, focusing on the Bengali community, especially women. Проводится также кампания по обучению грамоте, направленная на повышение уровня грамотности главным образом среди представителей бенгальской общины, особенно женщин.
Special attention must be given to literacy in rural areas, where most of the adult non-literate population of the world lives and where opportunities for quality learning and literacy acquisition are often less available. Особое внимание следует уделять обучению грамоте в сельских районах, где проживает большинство неграмотного взрослого населения мира и где часто имеется гораздо меньше возможностей для качественного обучения и освоения грамоты.
The Government had implemented a strategy to improve the level of literacy for children in grades 4 to 9; literacy programmes targeting women, young persons and other groups had also been organized. Правительство проводит линию на более широкое распространение грамотности среди детей 49 классов; кроме того, реализуются целевые программы по обучению грамоте женщин, молодежи и других групп населения.
Over the past four years, AAII has worked diligently to raise adult literacy, with a special focus on female literacy in collaboration with the United Nations Population Fund. На протяжении последних четырех лет Институт в сотрудничестве с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения проводил кропотливую работу по повышению уровня грамотности среди взрослых, уделяя особое внимание обучению грамоте женщин.
However, a national forum on literacy and non-formal education (AENF), held in September 2006 in Djibouti, highlighted the shortcomings of the literacy campaigns conducted in the country over two decades. Тем не менее, состоявшиеся в сентябре 2006 года в Джибути Национальные дебаты по борьбе с неграмотностью и неформальному образованию (БННО) выявили слабые стороны кампаний по обучению грамоте, которые проводились в стране на протяжении двух десятилетий.
Literacy education for adults in Ireland has until now focused on those whose basic literacy skills were inadequate to enable them to function in their day-to-day lives. В рамках мероприятий по обучению грамоте взрослого населения в Ирландии основное внимание до настоящего времени уделялось таким людям, у которых навыки чтения и письма были недостаточны для поддержания нормального образа жизни.
There was also a programme to promote the training of literacy workers, which was equipped with a fund to enable such workers to conduct literacy training, especially for women, in the most secluded areas of the country. Реализуется также программа по подготовке специалистов по обучению грамоте, и на ее проведение выделяются соответствующие фонды, чтобы такие работники могли бороться с неграмотностью населения, особенно среди женщин, в самых отдаленных уголках страны.