Английский - русский
Перевод слова Literacy
Вариант перевода Борьбы с неграмотностью

Примеры в контексте "Literacy - Борьбы с неграмотностью"

Примеры: Literacy - Борьбы с неграмотностью
Practical impact of the policy on equal access and promotion of literacy Практические последствия политики равного доступа и активизации борьбы с неграмотностью
I had been trying to get a meeting with him for weeks to discuss funding for a literacy program. Я несколько недель добивалась встречи с ним по поводу финансирования программы борьбы с неграмотностью.
The results of the UNESCO global literacy challenge event in 2008 highlighted the need for urgent action to address youth and adult illiteracy. По итогам организованного ЮНЕСКО в 2008 году мероприятия, посвященного задаче обеспечения глобальной грамотности, была подчеркнута необходимость принятия экстренных мер для борьбы с неграмотностью среди молодежи и взрослых.
127.185 Continue with its literacy programmes (Egypt); 127.185 продолжать реализацию программ борьбы с неграмотностью (Египет);
Further programs of the GoN includes a literacy campaign with the slogan of "let us be literate and enhance capacity" being launched with local level participation. В дополнение к этим шагам ПН также приступает к реализации кампании борьбы с неграмотностью под девизом "Повысим свою грамотность и расширим возможности!", которая будет осуществляться с участием заинтересованных сторон на местном уровне.
At the subsectoral level in the area of literacy and informal education: Меры, принятые на субсекторальном уровне в области борьбы с неграмотностью и неформального образования:
Decisions about which language to use are often influenced by limited resources for literacy and the implications of developing or translating learning materials into the languages spoken by a particular group. На принятие решений относительно того, какой язык использовать, часто влияют ограниченность ресурсов, выделяемых на цели борьбы с неграмотностью, и последствия разработки учебных материалов на тех языках, на которых говорят те или иные группы населения, или их перевода на эти языки.
Finally, it may be recalled that the programmes of basic education and universal literacy are targeted on women and girls. Напомним, наконец, о программах базового образования и борьбы с неграмотностью для всех, которые в первую очередь предназначались девушкам и женщинам.
The Millennium Declaration, adopted one month previously, had laid down specific targets for poverty reduction, literacy, health, and other areas. В принятой месяц назад Декларации тысячелетия были определены конкретные цели в области ликвидации нищеты, борьбы с неграмотностью, здравоохранения и в других областях.
Aid brings spectacular improvements in literacy and spectacular declines in infant mortality when it is channelled to countries with enlightened leaders and efficient institutions. Помощь обеспечивает крупные успехи в деле борьбы с неграмотностью и в деле снижения показателей младенческой смертности, когда она направляется странам с просвещенными руководителями и эффективными учреждениями.
Modules for the training of trainers incorporating the gender approach have been introduced as part of the adult literacy work. В области борьбы с неграмотностью среди взрослых следует выделить разработку учебных модулей по подготовке преподавателей, в которые включена гендерная проблематика.
In addition, social programmes have been formalized and programmes promoting literacy and access to education have been implemented. Одновременно с этим были институционально оформлены социальные программы и начато проведение программ борьбы с неграмотностью и расширения доступа к образованию.
The development and provision of curriculum and literacy materials both in Portuguese and local languages; разрабатываются и внедряются учебные программы и материалы в целях борьбы с неграмотностью как на португальском языке, так и на местных языках;
In order to combat illiteracy, Senegal has introduced functional literacy programmes, targeting especially the areas around cities and rural areas. С целью борьбы с неграмотностью Сенегал приступил к осуществлению ряда программ по борьбе с функциональной неграмотностью, предназначенных главным образом для населения городских окраин и сельских районов.
Despite the results already achieved in the area of literacy, much remains to be done to improve the situation. Несмотря на уже достигнутые результаты в области борьбы с неграмотностью, для улучшения ситуации в данной сфере еще многое предстоит сделать.
It is strongly recommended that countries and development partners continue to promote literacy and literate environments through multi-pronged approaches, with a focus on marginalized groups, in particular girls and women. Странам и партнерам по процессу развития настоятельно рекомендуется продолжать содействовать обеспечению грамотности и созданию благоприятных условий для борьбы с неграмотностью, применяя трехвекторные подходы с особым упором на потребности маргинализованных групп населения, в частности девочек и женщин.
To this end, UNESCO intends to consult Member States further on the establishment of a global partnership on literacy as part of the global education movement. В этой связи ЮНЕСКО намеревается провести консультации с государствами-членами по вопросу о глобальном партнерстве в деле борьбы с неграмотностью в рамках всемирного движения за образование.
In sum, UNESCO will use its long-standing experience and commitment to literacy to lead, support and sustain the multi-stakeholder partnership that will help make new and demonstrable gains in the coming years. Таким образом ЮНЕСКО будет использовать свой богатый опыт и свою приверженность делу борьбы с неграмотностью, чтобы направлять, поддерживать и обеспечивать партнерство многих заинтересованных сторон, благодаря чему в предстоящие годы будут достигнуты новые значительные успехи.
It also recommends that the State party adopt a literacy and non-formal education policy and continue its efforts to ensure that human rights are taught at all levels of the education system. Наряду с этим он рекомендует государству-участнику проводить политику борьбы с неграмотностью и неформального образования и продолжать усилия по обеспечению преподавания прав человека на всех уровнях системы образования.
Larger changes in strategy within international development policies, in particular, attention to equitable growth, governance and social inclusion, have also given greater policy focus to literacy. Повышению приоритетности борьбы с неграмотностью способствовало также внесение более масштабных стратегических изменений в международные программы в области развития, прежде всего более пристальное внимание к вопросам равномерного роста, управления и социальной интеграции.
Pilot a literacy and community empowerment programme targeted at women and girls; set up self-help groups that establish group savings and lending funds for the setting up of microenterprises. Осуществление на экспериментальной основе программы борьбы с неграмотностью и расширение прав в общине для женщин и девочек; учреждение групп самопомощи, организующих кассы взаимопомощи для выделения ссуд на создание микропредприятий.
As far as adult literacy is concerned, the primary education programme for adults has been established in order to offer primary education to all young people and adults. Что касается борьбы с неграмотностью среди взрослых, то в настоящее время в Кабо-Верде разработана программа обучения грамоте взрослых, цель которой состоит в обеспечении охвата начальным образованием всей молодежи и всего взрослого населения страны.
(b) Encouraging the struggle against illiteracy and promoting literacy training in national languages in developing countries, in particular in Africa; Ь) поощрения борьбы с неграмотностью и содействия обучению основам грамотности на национальных языках в развивающихся странах, в частности в Африке;
As a result, low levels of adult literacy do not automatically result in higher policy commitments to adult literacy. В результате низкая процентная доля грамотных среди взрослого населения не влечет за собой автоматически более твердой политической приверженности делу борьбы с неграмотностью среди взрослых.
Her Government had also adopted an education sector master plan for 2006-2015 and a literacy programme containing provisions for summer literacy courses. Монголия также приняла генеральный план развития образования на 2006-2015 годы и программу борьбы с неграмотностью на 2004-2012 годы, которая предусматривает организацию летних курсов по ликвидации неграмотности.