| Thing is, Erin, "Sir, yes, sirs" aside, turns out you're a liar. | Дело в том, Эрин, что если отбросить в сторону это "так точно, сэр", ты лгунья. |
| I mean, so you're saying... you're a liar. | Ты хочешь сказать... что ты лгунья. |
| Then she's not just a liar, she's a thief, unfit to be president. | В таком случае, она не просто лгунья, а еще и воровка, не подходящая на роль президента. |
| You're nothing but a fraud and a liar who deceived my son into marriage! | Ты ничто, мошенница и лгунья. которая обманула моего сына что бы выйти замуж. |
| You're a horrible liar, and I'm sorry, but I just think that I can't think about you in the same way. | Ты ужасная лгунья. Прости, но я больше не смогу относиться к тебе по-прежнему. |
| She's a cheater and a con artist and a liar. | Она - мошенница, жулик и лгунья. |
| You're a lot of things but you're not a liar. | Многое могу про тебя сказать, но ты не лгунья. |
| "I am a liar and a coward."And I love you. | Я лгунья и трусиха, и я люблю тебя. |
| Now that I know that you're a world-class liar, | Сечас то, что я знаю, так это то, что вы первокласная лгунья |
| Well, you have to be careful, because she's an actress, which means she's a professional liar. | Ну, тебе надо быть осторожным, потому что она актриса, что означает, что она профессиональная лгунья. |
| She said I was a liar, how Dougie was away working up the coast and what a good man he was, and how they were moving back into their old house any day now. | Она сказала, что я лгунья, как Дуги уехал работать на побережье и какой он хороший человек, и что со дня на день они возвращаются жить в их прежний дом. |
| Well, then she's just a liar, isn't she? | Ну, тогда она просто лгунья, так? |
| The only thing that's really clear is that you're not just a liar, but you're a liar with secrets, so you can tell me the truth, or I can figure this out on my own. | Единственное, что мне ясно, это то, что ты не просто лгунья, а лгунья с секретами, так что ты можешь рассказать мне правду, или я могу все выяснить сам. |
| Yes, I just came to tell you you're a hypocrite and a liar | Да! Я просто приехал, чтобы сказать тебе, что ты лицемерка и лгунья! |
| Jane eyre, I'm sorry to have to tell you, is a liar. | Джейн Эйр, мне жаль сообщить вам, лгунья! Сегодняшним уроком будет, что ложь есть грех! |
| She said I was a liar, that Cate couldn't trust me, that I was violent. | Она сказала, что я лгунья, что Кейт не может мне доверять, что я была агрессивной. |
| Jane Eyre, I'm sorry to have to tell you... is a liar. | Джейн Эйр, мне жаль сообщить вам, лгунья! |
| He kept saying that he couldn't trust me anymore, that I was a liar, I lied about who I was. | Он всё твердил, что больше не может мне доверять, что я лгунья, что я... что я врала насчет своего прошлого. |
| You liar! - You heard me! | Ты лгунья! - Ты меня слышал? |
| That woman is certainly a liar, but She was with our company until recently | Эта девушка - редкая лгунья, но и впрямь ещё недавно работала на нас. |
| Well, congratulations on being a coward as well as a liar! | Что ж, поздравляю, ты трусиха и лгунья! |
| You wouldn't want to call the papers and say that Lina Lamont is a big fat liar. | Вы же не сообщите в газеты, что Лина Ламон - это огромная лгунья! |
| And you see me with one pill bottle in my hand, and your go-to response is that I am a liar and a user? | Ты увидел меня с пузырьком таблеток в руке, и взываешь меня к ответу, словно я лгунья и пользователь? |
| Well, that's what you deserve, isn't it, you big liar? | Ну, ты этого и заслуживаешь, не так ли, лгунья? |
| I mean, so you're saying... you're a liar. | То есть, ты говоришь, что ты лгунья? |