Английский - русский
Перевод слова Liaison
Вариант перевода Взаимодействие

Примеры в контексте "Liaison - Взаимодействие"

Примеры: Liaison - Взаимодействие
The subcommissions cover the following topics: Civil and political rights; Economic, social and cultural rights; Vulnerable groups; Rights of the child; Education; Coordination and liaison for the prevention and eradication of violence against women in Ciudad Juárez; Harmonization of legislation; В частности, они занимаются такими вопросами: гражданские и политические права; экономические, социальные и культурные права; уязвимые группы населения; права ребенка; образование; координация и взаимодействие для предотвращения и искоренения насилия в отношении женщин в городе Хуарес; согласование законодательства;
Cooperation and liaison will be maintained with various programmes and units of the United Nations system, in particular with the Department of Economic and Social Affairs for the preparation of the World Economic Survey, as well as with government institutions and regional and subregional bodies; Будет обеспечиваться сотрудничество и взаимодействие с различными программами и подразделениями системы Организации Объединенных Наций, в частности с Департаментом по экономическим и социальным вопросам в связи с подготовкой «Обзора мирового экономического положения», а также с государственными учреждениями и региональными и субрегиональными организациями;
Liaison to coordinate visits to all missions by military delegations. Взаимодействие в целях координации посещений всех миссий военными делегациями.
Liaison with the FBI has increased after 11 September. 4.6 После 11 сентября взаимодействие с ФБР усилилось.
Liaison with agencies and programmes of the United Nations system on activities in the areas concerning youth. Взаимодействие с учреждениями и программами системы Организации Объединенных Наций в связи с мероприятиями, касающимися молодежи.
External relations. Liaison with relevant intergovernmental and non-governmental organizations, in particular regarding preparations for the International Year of Older Persons. Внешние связи: взаимодействие с соответствующими межправительственными и неправительственными организациями, в частности по вопросу о подготовке к Международному году лиц пожилых людей.
Liaison with agencies and programmes of the United Nations system on the activities relating to the implementation of the World Programme of Action. Взаимодействие с учреждениями и программами системы Организации Объединенных Наций в связи с деятельностью, касающейся осуществления Всемирной программы действий.
Liaison with national institutions on human rights questions will be reduced. Будет сокращено взаимодействие с национальными учреждениями по вопросам прав человека.
Liaison between the staff of the New York office of UNAIDS and the substantive office would be necessary. Будет необходимо взаимодействие между сотрудниками Нью-Йоркского отделения ЮНЭЙДС и основного подразделения.
Liaison and cooperation with organizations of the United Nations system and other international organizations active in the field of environment. Взаимодействие и сотрудничество с организациями системы Организации Объединенных Наций и другими международными организациями, занимающимися вопросами окружающей среды.
Liaison and cooperation with the Department for Development Support and Management Services, UNDP, IAEA, ILO, WHO and the regional commissions. Взаимодействие и сотрудничество с Департаментом по поддержке развития и управленческому обеспечению, ПРООН, МАГАТЭ, МОТ, ВОЗ, а также региональными комиссиями.
Liaison with organizations of the United Nations system on families and development issues, and contributions to the inter-agency task force on capacity-building and empowering families. Взаимодействие с организациями системы Организации Объединенных Наций по вопросам семей и развития, вклад в работу межучрежденческой целевой группы по созданию потенциала и расширению возможностей семей.
UNMIK police also continued technical cooperation and liaison with the Kosovo police, the Ministries of Justice and Internal Affairs in Pristina and the Ministry of Internal Affairs in Belgrade, and facilitated interaction of the Kosovo authorities with Interpol and its member States on a daily basis. ЗЗ. Полиция МООНК также продолжала осуществлять техническое сотрудничество и поддерживать связь с косовской полицией, министерствами юстиции и внутренних дел в Приштине и министерством внутренних дел в Белграде и облегчать повседневное взаимодействие косовских властей с Интерполом и его государствами-членами.
Moreover, reduced presence and mobility prevent humanitarian actors from having the continued engagement with local communities and other actors in the very contexts where sustained liaison with all relevant parties is essential to facilitate understanding and acceptance of the purpose and modalities of humanitarian action. Кроме того, ограничения в отношении присутствия и мобильности не позволяют участникам гуманитарной деятельности наладить постоянное взаимодействие с местными общинами и другими субъектами в тех случаях, когда регулярные контакты со всеми соответствующими сторонами необходимы для обеспечения понимания и признания целей и механизмов осуществления гуманитарной деятельности.
Liaison and engagement at the local level were important instruments towards the building of stability where signs of cooperation encouraged it. Связь и взаимодействие на местном уровне являлись важными инструментами обеспечения стабильности там, где этому благоприятствовали признаки сотрудничества.
Liaison with agencies and programmes of the United Nations system in connection with the follow-up to the World Summit for Social Development and the International Year for the Eradication of Poverty. Взаимодействие с учреждениями и программами системы Организации Объединенных Наций в связи с последующими мероприятиями по итогам Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития и Международным годом борьбы за ликвидацию нищеты.
External relations. Liaison with relevant non-governmental organizations concerned with the advancement of women, in particular with non-governmental organizations committees in Vienna, Geneva and New York. Внешние связи: взаимодействие с соответствующими неправительственными организациями, занимающимися проблемой улучшения положения женщин, в частности с комитетами неправительственных организаций в Вене, Женеве и Нью-Йорке.
(b) External relations. Liaison on trade and investment issues with other governmental and non-governmental organizations, such as the Council of Europe, the Commission of the European Communities, GATT and EBRD. Ь) внешние связи: взаимодействие с другими правительственными и неправительственными организациями, такими, как Совет Европы, Комиссия европейских сообществ, ГАТТ и ЕБРР, по вопросам торговли и инвестиций.
Liaison on industrial, scientific and standardization matters is maintained with UNCTAD, UNDP, UNEP, the regional commissions, UNIDO, ILO, UNESCO, WHO, the World Bank and GATT. С ЮНКТАД, ПРООН, ЮНЕП, региональными комиссиями, ЮНИДО, МОТ, ЮНЕСКО, ВОЗ, Всемирным банком и ГАТТ обеспечивается взаимодействие в области промышленности, науки и стандартизации.
Liaison with agencies and programmes of the United Nations system in the areas of activities concerning ageing; and contribution in inter-agency meetings in connection with preparations for the International Year of Older Persons to be observed in 1999. Взаимодействие с учреждениями и программами системы Организации Объединенных Наций в областях деятельности в интересах престарелых; и вклад в межучрежденческие совещания в связи с подготовкой к Международному году пожилых людей, который будет проведен в 1999 году.
Liaison, consultation and cooperation with other United Nations entities and with organizations of the United Nations system. Coordination of programmes and operational activities in the context of the New Agenda. Взаимодействие, консультирование и сотрудничество с другими органами Организации Объединенных Наций и организациями системы Организации Объединенных Наций: координация программ и оперативной деятельности в контексте Новой программы.
Liaison with World Customs Organization (WCO), International Telecommunication Union (ITU), World Trade Organization (WTO) and International Maritime Organization (IMO). Взаимодействие со Всемирной таможенной организацией (ВТО), Международным союзом электросвязи (МСЭ), Всемирной торговой организацией (ВТО) и Международной морской организацией (ИМО).
Liaison in the conflict zone with the leadership of the receiving Party, representatives of the parties to the conflict, local authorities and United Nations representatives; взаимодействие в зоне конфликта с руководством принимающей Стороны, представителями конфликтующих сторон, местными органами власти, представителями ООН;
Liaison with agencies and programmes of the United Nations system on issues under the programme of work; and contribution in activities of the Committee for the Promotion and Advancement of Cooperatives, including its task force on the improvement of statistics on and for cooperatives. Взаимодействие с учреждениями и программами системы Организации Объединенных Наций по вопросам, предусмотренным в программе работы; и вклад в деятельность Комитета по поощрению и развитию кооперативов, включая его целевую группу по развитию статистики по кооперативам и для них.
Liaison with UNEP, UNDP, UNESCO, FAO, WMO and the UNEP/WMO Intergovernmental Panel on Climate Change on issues relating to the Convention; and contribution into activities of the Administrative Committee on Coordination on issues relating to the Convention. Взаимодействие с ЮНЕП, ПРООН, ЮНЕСКО, ФАО, ВМО и Межправительственной группой ЮНЕП/ВМО по изменению климата по вопросам, относящимся к Конвенции, и вклад в деятельность Административного комитета по координации в связи с этими вопросами.