The total length of roads outside Stanley has continued to increase and is now 660 kilometres, increasing by 50 kilometres per year. |
Общая протяженность дорог за пределами Стэнли по-прежнему увеличивается и в настоящее время составляет 660 километров, т.е. ежегодно она увеличивается на 50 километров. |
The biggest length from North to South is about 350 km and from West to East is about 150 km. |
Наибольшая протяженность с севера на юг примерно 350 километров, с запада на восток 150 километров. |
Base stations were installed at night, workers laid approximately 2-3 kilometers of cable per shift; the total length of fiber-optic communication lines is more than 880 kilometers. |
Работы по установке базовых станций проводились в ночное время, за смену рабочие прокладывали около 2-3 километров кабеля; общая протяженность линий оптоволоконной связи составила более 880 километров. |
The two islands are separated by a shallow strait 800 metres wide. Their total length is 240 kilometres. Bougainville itself is 64 kilometres at its widest part. |
Эти два острова разделяет мелководный пролив шириной в 800 м. Их общая протяженность составляет 240 км, а ширина острова Бугенвиль в самой широкой его части - 64 км. |
The length varies occasionally in relation to the stratigraphy and tectonism of the basin, the geometry of the deposit, the thickness and the quality of the lignite layers. |
Протяженность меняется в зависимости от обстоятельств с учетом стратиграфических и тектонических характеристик бассейна, геометрии месторождения и толщины и качества пластов лигнита. |
The length of the E roads in urban areas is given in Part 3 of the table as "unknown". |
В части З таблицы отмечается, что протяженность дорог категории Е в городских районах "не известна". |
The length of veins is up to 3,300 metres, their width is up to 4.2 metres and are located between 300-800 metres from the surface. |
Протяженность жил достигает З 300 м при ширине до 4,2 м. Они залегают на глубине 300-800 м от поверхности. |
Railway network The length of the railway network in The former Yugoslav Republic of Macedonia is 700 km - open railroad and including station tracks it is 925 km. |
Протяженность сети железных дорог в бывшей югославской Республике Македонии составляет 700 км, а протяженность железнодорожных путей, включая станционные пути, - 925 км. |
First of all effective measures are to be taken to change the structure of the fixed assets, increasing the share of their active part i.e. to shorten the length of mine workings per 1 ton of coal mined. |
Прежде всего следует принять эффективные меры по изменению структуры основных фондов, увеличив долю их активной части, т.е. сократить протяженность горных выработок в расчете на одну тонну добываемого угля. |
In addition, in order to assess the data from all the national classifications, it is important that we know the details of the classification scheme(s) and the length of river or the number of monitoring stations on which the results are based. |
Кроме того, чтобы оценить данные всех национальных классификаций, нам важно знать детали программы (программ) классификации и протяженность рек или число станций мониторинга, благодаря которым были получены результаты. |
Street lighting consists of 3074 units of ultraviolet and sodium lamps by single capacity of 125,250, 400 Wt. Total length of air energy networks is 115 km, cable 22,1 km. |
Она включает в себя З 074 ультрафиолетовые и натриевые лампы единичной мощностью 125,250 и 400 Вт. Общая протяженность воздушных энергетических сетей составляет 115 км, кабельных - 22,1 км. |
In most countries, the total length of the gas distribution network, the type of pipeline and the pressure, and the number and category of consumers. |
В большинстве стран это общая протяженность газораспределительной сети, тип трубопровода, давление; количество и класс потребителей. |
the number of persons who may be in the tunnel at any one time (traffic, length, risks of congestion); |
количество людей, которые могут находиться внутри туннеля в каждый конкретный момент времени (интенсивность движения, протяженность, риск заторов); |
The length of immersed tunnels in the Netherlands is confined (300 to 1500 m), but the ramps are steep (4.5%). |
Протяженность подводных туннелей в Нидерландах невелика (300-1500 метров), однако уклоны их характеризуются большой крутизной (4,5%). |
The coastline is 293.5 km long, while length of the land border amounts to 614 km. |
Протяженность побережья - 293,5 км, а сухопутных границ - 614 км. |
The length of the coast line along the Adriatic Sea is 1,777 km, and 6,176 km including the 1,246 islands. |
Протяженность береговой линии вдоль Адриатического моря составляет 1777 км или 6176 км с учетом 1246 островов. |
The total length of pipeline under the company's responsibility exceeds 7,000 kilometres and there are currently perceived bottlenecks in the measurement of oil within the system, severe communication problems and a general lack of safety. |
Общая протяженность нефтепроводов, за которые отвечает компания, превышает 7000 км, и в настоящее время имеются трудности с измерением объема нефти, находящейся в системе, существуют серьезные проблемы в области связи и отмечается в целом низкий уровень безопасности. |
About 4,000 km consists of merchant shipping routes, of which the total length of maritime and inland waterways with a depth of at least 8 metres is 2,100 km; this includes all the seaways leading to winter ports. |
Около 4000 км приходится на маршруты торгового судоходства; общая протяженность морских и внутренних водных путей с глубиной не менее 8 м равна 2100 км; к их числу относятся все морские пути, обслуживающие зимние порты. |
The total length of roads in the Territory is 26.75 miles and they are reported to be in good condition and suitable for vehicular traffic. |
Общая протяженность дорог в территории составляет 26,75 мили и, по имеющимся сведениям, они содержатся в хорошем состоянии и пригодны для автомобильного движения. |
The overall length of our roads is more than 100,000 kilometres, 13,000 of which are of international importance. |
Общая протяженность дорог составляет более 100 тысяч километров, из которых почти 13 тысяч километров имеют международное значение. |
Variables such as "vehicle movements in vehicle-kilometres" would be dropped, as well as the "length of motorways" since they exist already in other questionnaires and not much was done with those variables on accident reports. |
Будут исключены такие показатели, как "интенсивность движения в средство-км", а также "протяженность автомагистралей", поскольку они уже предусмотрены в других вопросниках и не особо учитываются в отчетах о дорожно-транспортных происшествиях. |
The total length of such transport could be more than 3000 km and it might last more than four days, but because of the present "150 km rule", using ATP equipment would not be required. |
Общая протяженность такой перевозки может составлять свыше З 000 км, а продолжительность - более четырех дней, однако в силу ныне действующего "правила 150 км" использование транспортного средства СПС не требуется. |
Please state the length of the data series (i.e. beginning and end date and/or time in years, months, days) |
Просьба указать протяженность рядов данных (например, начальная и конечная даты и/или время в годах, месяцах, днях) |
Governments are requested to submit also information on the technical characteristics of the rail network (track gauge, length in km, number of tracks, type of current (AC/DC) and voltage if the segment is electrified). |
Правительствам предлагается представлять также информацию о технических характеристиках железнодорожной сети (ширина колеи, протяженность в километрах, число путей, тип тока (переменный/постоянный) и напряжение, если данный участок электрифицирован). |
The length of oil pipelines in 2008 was about 0, 3 times less than that of 1993. |
Протяженность нефтепровода в 2008 году была на 30% меньше, чем в 1993 году. |