Примеры в контексте "Led - Вел"

Примеры: Led - Вел
I've led a worthless life. Я вел бесполезную жизнь.
I led, they followed. Я вел, они следовали.
He led them to you. Он вел их прямо к вам.
He led a tragic life. Он вел трагичную жизнь.
I've led an interesting life. Я вел интересную жизнь.
The trail also led to Union City. След снова вел в Юнион-Сити .
The trail led to a house. След вел к дому.
as I led him to his cell. пока вел его до клетки.
In 896-97, Ibrahim II led an Ifriqiyan campaign to recover and secure his eastern borders against Tulunid Egypt. В 896-897 годах Ибрахим II вел кампанию по восстановлению и укреплению восточных границ.
This is the air-drawn dagger which you said led you to Duncan. Ты вспомни тот парящий в воздухе кинжал, Который, по твоим словам, тебя к Дункану вел.
He led a religious life punctuated by prayer, penance and work in the company of a disciple named Maden. Он вел благочестивую жизнь, прерываемую молитвой, покаянием и работой вместе с учеником по имени Маден.
An energetic and ambitious ruler, Michael Shishman led an aggressive but opportunistic and inconsistent foreign policy against the Byzantine Empire and the Kingdom of Serbia, which ended in the disastrous battle of Velbazhd which claimed his own life. Энергичный и амбициозный Михаил вел агрессивную, но противоречивую внешнюю политику в отношении Византии и Сербии, итогом которой стало катастрофическое поражение в битве при Велбыжде, стоившее ему жизни.
At the position, he led the fight against the noble families of Liguria, specially the Fieschi family. Пребывая в этой должности, он вел борьбу против ряда знатных лигурийских семей, в особенности против рода Фиески.
Bunday was an unpopular but good student at school, a sociable child who had many friends and acquaintances, and led a positive lifestyle. Бандэй хорошо учился в школе, в школе не был популярен, но был общителен, имел много друзей и знакомых, вел позитивный образ жизни.
And yet, I've led a solitay life. Я вел уединенную жизнь.
Schlemm led the German troops for three days until command formally passed to Generaloberst Eberhard von Mackensen, Commander-in-Chief of the 14th Army. Шлемм руководил вел обороной в течение трёх дней, пока командование формально не перешло к генерал-полковнику Эберхарду фон Макензену, командующему 14-й армией.
Contact with Venice led to close intertwining of Cretan and Venetian cultures, without, however, the Cretans losing their Greek Orthodox nature. Контакт с Венецией вел к тесному переплетению венецианской и критской культур, но греческое население, однако, сохраняло православное вероисповедание.
This suggests that Eothoracosaurus may also have led a marine lifestyle. Также возможно, что лептоцератопс вел земноводный образ жизни.
The Committee on Information and Public Dissemination of the CC led an advertising campaign to persuade voters to favour the draft constitution. Комитет по информации вел рекламную кампанию, чтобы убедить избирателей проголосовать в пользу проекта Конституции.
After a period of residence in the United States, in 1817 he took command of the island of Margarita, from which base he led the campaigns against Barcelona and Cumana. После жил в США, пока не взял командование над островом Маргарита, откуда вел кампании против Барселоны и Куманы.
Wolfensohn led the World Bank onto the cutting edge of every important development debate, and was at the forefront of the effort to combat HIV/AIDS, as well as other deadly diseases that threaten so many impoverished countries. Вольфенсон вел Всемирный банк на передний край борьбы в каждой значительной дискуссии по теме развития, он был в первых рядах тех, кто принимал участие в борьбе с ВИЧ/СПИД и с другими смертельными болезнями, угрожающими столь многим бедным странам.
Consider a career criminal who robs and kills a victim who led a decent life and left several children and a spouse behind. Возьмем преступника, ограбившего и убившего человека, который вел порядочную жизнь и оставил после себя жену и нескольких детей.
Because of his condition, he was seldom seen in public and led a quiet life away from the public eye, similar to the life of Prince John of the United Kingdom. Из-за своего заболевания принца редко можно было увидеть на публике, он вел тихую жизнь вдали от общественности, схожую с жизнью принца Джона Великобританского, который также страдал эпилепсией.
You know at some point at Little Big Horn, I'll bet Custer led a unanimous vote where everyone said, "I still think we can win." Вы знаете, в какой-то момент в Литл Биг Хорне держу пари, что Кастер вел единоличное голосование где каждый говорил:
Overcoming formidable odds in terms of numbers of ships and troops, he led his navy to victory in every engagement he fought during seven years of war with the Japanese, losing in total only two ships of his own. Преодолевая огромную разницу в численности судов и войск, он вел свой флот к победе в каждых из сражений, в которых он участвовал в море в течение семилетней войны против японцев, потеряв при етом только два собственных судна.