LED modules operated by an electronic light source control gear shall be measured as specified by the applicant. The measured luminous intensity values shall be multiplied by a factor 0.7 prior to the check for compliance. |
Измерения на модулях СИД, функционирующих от механизма управления источником света, производятся в соответствии с указаниями подателя заявки. |
In the case of an integrating sphere is used, the sphere shall have a minimum diameter of one meter, and at least ten times the maximum dimension of the LED module, whichever is the largest. |
В случае использования светомерного шара этот шар должен иметь диаметр не менее 1 метра и по крайней мере десятикратно превосходить максимальный размер самого крупного модуля СИД. |
5.9.1. the design of the LED module(s) or light generator(s) shall be such that they can be fitted in no position other than the correct one. |
5.9.1 конструкция модуля (модулей) СИД или светогенератора (светогенераторов) такова, что они могут устанавливаться только в правильном положении; |
Failure condition behaviour In case of LED light source failure (no light emitted) the maximum current draw - when operated within the input voltage range in major function mode - operation shall be less than 20 mA (open circuit condition). |
В случае неполадки источника света СИД (свет не излучается) максимальное потребление тока - когда источник работает в режиме основной функции в пределах диапазона подаваемого напряжения, - должно быть менее 20 мА (разомкнутая цепь). |
Viewing axis on to the LED light source: an axis through the light centre at defined polar and azimuthal angle used to characterize photometrical properties of the LED light source. |
3.1.9 Ось визуализации на источнике света СИД: ось, проходящая через световой центр под определенным полярным и азимутальным углом, используемым для описания фотометрических характеристик источника света СИД. |
Electronic light source control gear(s) may be part of the LED module(s)." |
2.1 СИД, установленные в модуле СИД, должны быть оснащены соответствующими элементами крепления. |
3.2.2. The tests below shall be carried out after ageing with the LED module(s) or light-generator(s) supplied by the submitted electronic light source control-gear at test voltage. |
3.2.2 Указанные ниже испытания проводят после кондиционирования предоставленного(ых) модуля(ей) СИД или светогенератора (светогенераторов) с использованием представленного электронного механизма управления источником света при испытательном напряжении . |
(a) With LED module(s) producing the principal dipped beam; or |
а) с модулем(ями) СИД, создающим(и) главный луч ближнего света, или |
Means of one additional light source or one or more LED module(s) without moving horizontally the kink of the elbow of the cut-off, measurements shall be carried out with this light source or LED module(s) activated. |
6.2.6.1.3 использование одного дополнительного источника света или одного или более модулей СИД без горизонтального смещения изгиба светотеневой границы, то измерения должны производиться при включенном источнике света или модуле (модулях) СИД. |
The UV-radiation of the LED light source shall be such that the LED light source is of the low UV type complying with: |
Ультрафиолетовое излучение источника света СИД должно находиться в нижней части ультрафиолетового диапазона, соответствующей следующей формуле: |
In the event of failure of an additional light source or LED module, the headlamp shall continue to fulfil the requirements of the passing beam." |
Для измерений, связанных с этим дополнительным источником света или модулем СИД, используется такое же испытательное напряжение, как и в пункте 6.2.4.4. |
The total objective luminous flux of all LED modules producing the principal passing beam and measured as described in paragraph 5. of Annex 10 shall be equal or greater than 1,000 lumens." |
величина общего номинального светового потока всех модулей СИД, генерирующих главный пучок ближнего света, измеренная в соответствии с пунктом 5 приложения 10, не должна превышать 1000 люмен". |
Notwithstanding this provision a mixture of LED'(s) and other light sources for the passing beam or each driving beam, as specified by this Regulation is not allowed. |
Независимо от данного положения не допускается использования модуля (модулей) СИД совместно с другими источниками света, создающими луч ближнего света или каждый из лучей дальнего света, как указано в настоящих Правилах . |
If only low-UV-type LED modules, as specified in Annex 12 of this Regulation, are being applied, or; |
2.2.5.2.2 если применяют только модули СИД с низким уровнем ультрафиолетового излучения, как указано в приложении 12 к настоящим Правилам, или |
2.7.1.1.6. "Light-emitting diode" (LED) means a light source where the element for visible radiation is one or more solid state junctions producing injection-luminescence/ fluorescence; |
2.7.1.1.6 под "светоизлучающим диодом" (СИД) подразумевается источник света, в котором элемент для генерирования видимого излучения представляет собой один или более полупроводниковых переходов, создающих инжекционную люминесценцию/флюоресценцию; |
Test voltage The test voltage for the ballast and for LED module(s), if applicable, is 13.5 0.1 volts for 12 V network system, or otherwise specified in the application for approval. |
Испытатель на напряжение для пускорегулирующего устройства и модуля (модулей) СИД, в случае применимости, составляет 13,5 +- 0,1 В для 12-вольтных систем питания, за исключением случаев, когда в заявке на официальное утверждение указывается другое напряжение. |
(a) Number and specific identification code(s) of additional lighting unit(s) and for each LED module a statement whether it is replaceable or not, if any: ... |
а) Количество и конкретный(е) идентификационный(е) код(ы) дополнительного(ых) светового(ых) модуля(ей) и для каждого модуля СИД указание на то, является ли он съемным, если таковые имеются:... |
15 minutes, principal passing-beam filament or principal passing beam LED module(s) lit; |
нить накала главного пучка ближнего света или модуль (модули) СИД главного пучка ближнего света находится (находятся) в зажженном состоянии в течение 15 минут; |
Interpretation concerning the activation of the tell-tale, in event of malfunction of direction indicators equipped with multiple LED's (multiple light sources) |
Толкование аспектов включения сигнального устройства в случае несрабатывания указателей поворота, оборудованных многофункциональными СИД (многофункциональными источниками света) |
Red content In addition to measurements as described in paragraph 7. of part A or B to this Regulation, the minimum red content of the light of a LED module or light-generator shall be such that: |
Помимо проведения измерений, описанных в пункте 7 части А или В настоящих Правил, проверяют минимальную красную составляющую света, излучаемого модулем СИД или светогенератором, которая должна быть такой, чтобы: |
"2.2.4. The UV-resistance testing of.and/or low-UV-type gas discharge light sources and/or low-UV-type LED modules are being applied or if provisions." |
"2.2.4 Проверка устойчивости к ультрафиолетовому излучению... и/или если применяются газоразрядные источники света с низким уровнем ультрафиолетового излучения и/или модули СИД с низким уровнем ультрафиолетового излучения либо если..." |
(b) In case of replaceable light sources: using a mass production... which has been aged for at least 15 hours or a mass production LED module which has been aged for at least 48 hours |
Ь) в случае сменных источников света: используется источник света лампы накаливания массового производства со сроком эксплуатации не менее... 15 часов либо модуль СИД массового производства со сроком эксплуатации не менее 48 часов. |
2.4.7. In the case of LED module(s) and if no provisions are taken to shield the relevant front fog lamp components made of plastic material from UV-radiation of light sources, e.g. by UV-retaining glass filters: |
2.4.7 В случае модуля(ей) СИД и при отсутствии средств защиты элементов соответствующей передней противотуманной фары, изготовленных из пластического материала, от ультрафиолетового излучения, исходящего от источников света, например при помощи стеклянных фильтров ультрафиолетового излучения: |
Concerning the proposal by OICA, to adapt the direction indicator tell-tale prescriptions to the use of devices with multiple LED light sources, it was noted that for a number of experts it was not acceptable to require only optional operational tell-tale in such case |
В связи с предложением МОПАП об изменении предписаний, касающихся сигналов включения указателей поворота, с учетом использования устройств с множественными источниками света СИД, было отмечено, что, по мнению ряда экспертов, недопустимо применять в таком случае только факультативные положения в сигнале включения указателей поворота. |
Annex 12: Requirements in the case of use of LED module (s) or for the use of light source module (s) for a DLS |
Приложение 12: Требования в отношении использования модуля СИД или модуля источника света для РСО |