Английский - русский
Перевод слова Launch
Вариант перевода Старт

Примеры в контексте "Launch - Старт"

Примеры: Launch - Старт
Launch at 1950 with or without us. Старт в 19.50, с нами или без нас.
In October 1999, the first to be an American commercial communications satellite was launched from the floating platform of the Sea Launch. В октябре 1999 года с плавучей платформы «Морской старт» был запущен первый аппарат - американский коммерческий спутник связи.
In 2009, IAA recognized the international space project Sea Launch as a scientific and technological breakthrough. В 2009 году Международная академия астронавтики признала научно-техническим прорывом международный космический проект "Морской старт".
Earlier in October 2014, CTC Love received the Golden Ray award in the Brightest Launch nomination. Ранее, в октябре 2014 года CTC Love получил премию «Золотой луч» в номинации «Самый яркий старт».
NASA Television Will Air Next Soyuz Landing And Launch - Media Advisory: M10-164A - November 18, 2010. Телевидение НАСА будет транслировать старт и посадку «Союза» (англ.) - Пресс-релиз: M10-164A - 18 ноября 2010 НАСА.
Launch at 1950 with or without us. Copy? Старт в 19.50, с нами или без нас.
One of the most outstanding achievements in the realm of international cooperation had been the construction of a unique marine cosmodrome and the first launching of a satellite from it under the international Sea Launch programme. Одним из наиболее ярких достижений в рамках международного сотрудничества стало завершение строительства уникального морского космодрома и осуществление первого запуска спутника с него по международному проекту "Морской старт".
Sea launch (international waters) Морской старт (меж-дународные воды)
A demo launch of Zenit-3SL with upper stage DM-SL. Демонстрационный старт ракеты-носителя "Зенит-3SL" с разгонным блоком ДМ-SL.
In 1984, he was assigned as pilot on STS-62-A, the first Space Shuttle mission to launch from Vandenberg AFB, California. В 1984 году Гарднер был назначен пилотом STS-62, это был бы первый старт космического челнока с базы Ванденберг, штат Калифорния.
President Bill Clinton delivered an original CARE Package to Berlin to help launch a year-long series of commemorative events in Germany. На 50-летие блокады Западного Берлина 1948 года президент Билл Клинтон доставил оригинальный пакет помощи CARE Package, чтобы дать старт серии годовых юбилейных мероприятий в Германии.
Sunrise at the launch pad prior to the rollout of Soyuz TMA-13, 10 October 2008. Вид на Гагаринский старт на восходе перед выкаткой ракеты с КК Союз ТМА-13, 10 октября 2008 года.
He said at his rocket launch, journalists... from the world over will be there, and it'll be broadcast live all over Earth. Он говорил, что на старт его космического корабля прибудут журналисты со всего мира, для которых он сделает кино- и фотосъемку Земли.
Expected results and impacts: A first workshop to launch the relay races will be held in Pruhonice, Czech Republic, on 24 and 25 September 2009. Ожидаемые результаты и последствия: Первое рабочее совещание, на котором будет дан старт этим "эстафетам", состоится в Прухонице (Чешская Республика) 24 и 25 сентября 2009 года.
In August 2015 JAXA announced his selection to the crew of Expedition 54/55 to the International Space Station, scheduled for launch in December 2017. В августе 2015 года JAXA объявила о назначении членом экипажа долговременной 6 месячной экспедиции МКС-54/55, старт которой был запланирован на ноябрь 2017 года с использованием корабля Союз; с началом подготовки к полёту начиная с января 2016 года.
I remember in '77 being excited and watching the launch and thinking this is, my card has come to pass, it's come to be. Я помню, как, наблюдая в 1977 году ракетный старт, я искренне радовался: то что написано в моей книжке, сбывается наяву.
The desire to overcome the international community's failure to launch a new round of multilateral trade negotiations in Seattle has induced a "healing process", according to Mr. Ricupero, for which UNCTAD X has provided an opportune starting block. Стремление преодолеть проблемы, вызвавшие провал попыток международного сообщества дать старт новому раунду многосторонних торговых переговоров в Сиэтле, породило, по образному выражению г-на Рекуперу, "процесс заживления ран", для которого ЮНКТАД Х стала важным исходным рубежом.
Launch of a strategic planning process for elections Старт процесса стратегического планирования проведения выборов
The Land Launch project implementation assumes the maximum use of the available stock for the Zenit and Sea Launch complexes. Реализация проекта "Наземный старт" предполагает максимальное использование заделов по комплексам "Зенит" и "Морской старт".
Since nothing can stop the launch now, he's very, very cooperative. Теперь старт уже ничто не сможет остановить.
Commencing launch sequence in six hours. Старт корабля начнется через 6 часов.
That's the worst launch control in history. Это худший контролируемый старт в истории.
It's the perfect platform to help reassert his innocence and launch our real estate deal. Это отличный старт для восстановления его доброго имени и запуска сделки с недвижимостью.
She'll launch on time, sir. Старт произойдет во время, сэр.
A solution to the problem related to the ceasefire and the conclusion of the transitional period in Burundi must launch such a regional process. Решение проблемы прекращения огня и завершения переходного периода в Бурунди должны дать старт этому региональному процессу.