Английский - русский
Перевод слова Launch
Вариант перевода Использовать

Примеры в контексте "Launch - Использовать"

Примеры: Launch - Использовать
It is easy to join WebMoney. All you need is to launch the "WB Keeper Light" and receive a WM-ID. Вы можете приобрести ваучеры Ukash в местных магазинах (PayPoint) за наличные и использовать их в любых местах, где находится логотип Ukash.
Recently the Republic of Korea has seen major advances in its space programme with the launch of KOREASAT-1 and KOREASAT-2, enabling it to use space commercially. В настоящее время Республика Корея добилась значительного прогресса в осуществлении своей космической программы, о чем свидетельствует запуск спутников КОРЕЯСАТ-1 и КОРЕЯСАТ-2, позволяющий использовать космическое пространство в коммерческих целях.
Following the move and the closure of its offices in Belgium, the association decided to launch operations on a 13-hectare piece of land in Kimwenza that it has owned since 2009. После перевода штаб-квартиры и закрытия отделения в Бельгии организация решила использовать земельный участок площадью 13 гектаров в Кимвензе, который находится в ее собственности с 2009 года.
It is not our intention to use the draft resolution as an attempt to trap nations into agreement on an arms trade treaty. I would like to make clear again that our aim is to launch a discussion. Мы не стремимся использовать данный проект резолюции в качестве своего рода «наживки», с помощью которой можно было бы добиться от стран согласия на заключение договора о торговле оружием.
In all modes, except for the two-player mode, players can use the Wii U GamePad to view a map of the surroundings and instantly launch towards the location of another teammate, as well as use optional gyroscopic controls to assist with aiming. Во всех режимах, кроме игры для двух участников, игроки могут использовать контроллер Wii U GamePad, чтобы смотреть на карту окружающего пространства и быстро перемещаться к игрокам своей команды, а также задействовать гироскопы контроллера для упрощения нацеливания.
Indeed, the success of the European Union and of the euro since its launch in 1999 has made a strong impression in Africa.Currencies, to paraphrase Winston Churchill, are like democracies: the best way to preserve their integrity is to share them. Действительно, успех Европейского Союза и евро, начиная с его введения в 1999 году, произвел сильное впечатление на Африку. Перефразируя Уинстона Черчилля, валюты похожи на демократические государства: лучший способ сохранять их целостность - это использовать их совместно.
Conceptually, this consists of a small spacecraft (a microsatellite capable of piggyback launch with other payloads) that transfers large debris objects occupying useful orbits to a disposal orbit. Для буксировки крупных объектов космического мусора с полезных орбит на орбиту увода предлагается использовать малый космический аппарат, например микроспутник, который можно будет запустить в космос в качестве дополнительного груза.
The group also considered a free launch opportunity on Vega's maiden flight, and was open to the possibility of negotiating inexpensive opportunities with private launching companies. Группа рассмотрела также возможность осуществления бесплатного запуска в ходе первого полета космического аппарата к Веге и готова использовать возможность для обсуждения с частными компаниями-операторами вопроса о запуске на приемлемых условиях.
Furthermore, it can be used to launch your browser and move it immediately to a specific mail folder, the first unread message, the compose page, or your calendar page. Более того, ComAgent можно использовать для запуска вашего браузера сразу в требуемой почтовой папке, позиционировании на первом непрочитанном сообщении, а также на странице написания нового сообщения, или на странице календаря.
At that point, the intent of the pirates seemed clear enough: the Al Bisarat would be used as a mother ship, a platform that the pirates would use to approach other unsuspecting vessels and then suddenly launch their attack. В тот момент намерения пиратов, как представляется, были довольно ясны: они планировали использовать «Аль-Бисарат» в качестве базового судна - платформы, которую пираты используют для приближения к другим ничего не подозревающим судам, а затем для осуществления неожиданного нападения.
Because I only weighed 500 pounds in this system, we could do it with a balloon that was five times smaller than that, and that allowed us to use a launch system that was dramatically simpler than what needs to be done for a much larger balloon. Ведь только я вместе с костюмом вешу 226 килограммов, мы смогли повторить полёт с шаром в 5 раз меньше, чем этот, что позволило нам использовать пусковую систему гораздо проще, чем нам нужна была бы, если бы шар был больше.
Welcomes its initiative to convene a commemorative session of the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights and to seize that opportunity to launch the human rights voluntary goals. 9/13. приветствует свою инициативу, заключающуюся в том, чтобы созвать специальную сессию в ознаменование шестидесятой годовщины Всеобщей декларации прав человека и использовать эту возможность для начала процесса достижения добровольно устанавливаемых целей в области прав человека.
After deep research, Requiring numerous agents, We have located 5 days after the launch of the Sarah X operation, the location of Sarah Robski, После приблизительной проверки,... при которой пришлось использовать большое количество персонала,... нам удалось обнаружить, -... лишь 5 дней спустя после начала операции по Саре икс, -... следы некоей Сары Робски,... которая трижды за последние 4 года меняла места жительства.
Remarkable flight performance of Odyssey allows using it effectively for another exciting discipline - Ground Launch! Замечательные летные характеристики «Одиссея» позволяют с успехом использовать его еще в одной экстремальной разновидности парашютизма - скоростной граунд лонч!
Use the settings defined in the Customize dialog. Enabling this option will enable the Customize button lo launch a dialog to define stylesheet settings. Использовать параметры, определенные во вкладке Настройка. Установив этот флажок, вы получите к ним доступ.
In a case involving the seizure of such preparations, the Government should utilize the procedures devised under Project Prism to launch a backtracking investigation, in order to identify the source of the seized substance and to prevent further diversions from that source. В случае изъятия таких препаратов правительствам следует использовать процедуры, разработанные в рамках проекта "Призма" с целью отслеживания цепочки связей в обратном направлении и определении источника изъятого вещества и предупреждения новых утечек из этого источника.