In 1971, the family moved to a larger, modern house on the new estates at Knotty Ash, and Seldon Street was later demolished. |
В 1971 году их семья переехала в большой и современный дом в поместье Кнотти Эш, а дом на Селдон-стрит впоследствии был снесён. |
The larger Cathedral of Annunciation, designed and built by Boris Tustanovsky in 1930-1941, was destroyed during the Cultural Revolution. |
Большой Благовещенский собор, спроектированный и построенный Борисом Тустановским в 1930-1941 годах, был разрушен во время «культурной революции». |
But maybe they will interpret this statement as part of a larger plot to destroy the whole of society and then I will be finished. |
Но возможно, они интерпретируют это заявление как большой проект уничтожения всего общества, и тогда со мной будет покончено. |
The items were lumped into a larger cross-company order. |
Эти элементы включались в большой заказ от компании. |
Studies have shown that having a larger orbitoprefrontal cortex correlates to having more friends, which proves once and for all matters. |
Исследования показали, что наличие большой орбито-префронтальной коры связано с наличием большего числа друзей что в очередной раз доказывает нам - размер имеет значение. |
It received a larger intercooler, larger oil cooler, and new pistons, along with a titanium-aluminide turbine wheel for the RS model, which was a first in a production car. |
Он получил большой интеркулер, большой масляный радиатор, и новые поршни, вместе с титано-алюминиевыми турбинами для модели RS, производство которой было начато первой. |
Higher-power systems require taller chimneys and larger areas to heat the air. |
Для создания установок большой мощности необходимы более высокие дымоходы, более большого диаметра для нагрева воздуха. |
Until 1984, when the regions were reassigned, it was part of the larger Benadir region and its capital was Mogadishu. |
До 1984 года провинция была частью большой провинции Бенадир со столицей в Могадишо. |
The larger 4.6 L 1UR-FSE V8 engine incurs a higher road tax liability. |
Большой 4,6-литровый двигатель 1UR-FSE V8 ведёт к более высокому транспортному налогу. |
Spacious Jeep - Jeeps that carry 4 persons for adventurous journeys, with larger baggage room (1 large & 1 small suitcase). |
Просторные внедорожники для путешествий с приключениями, на 4 человек, с вместительным багажником (1 большой & 1 маленький чемоданы). |
It was a larger car than its rotary-powered contemporaries, the Capella-based RX-2 and Grand Familia-based RX-3. |
Это был большой автомобиль с роторным мотором от современников, RX-2 (на базе Capella) и RX-3 (на базе Grand Familia). |
Most of these hotels demand that their staffs call guests by name which this experience is harder to achieve at larger hotels. |
В большинстве таких гостиниц есть требованием к персоналу, чтобы они называли гостей по имени, естественно добиться такого в большой гостинице, наверняка, сложно или почти невозможно. |
Porte and Curtiss produced the America in 1914, a larger flying boat with two engines, for the transatlantic crossing. |
В сотрудничестве с Порте в 1914 году Кёртисс разработал аппарат, который получил название «Америка», большой гидросамолёт с двумя двигателями для перелёта через Атлантический океан. |
During the course of the twelfth century, it was replaced by a larger Romanesque church - 80 metres (260 ft) long and 42 metres (138 ft) wide. |
В течение двенадцатого столетия она заменена большой романской церковью (длиной 80 метров и шириной 42 метра). |
Planning for a relaxing sauna bath for a larger group? |
Вы хотите приехать в сауну большой компанией? |
In 1371, she oversaw the building of the chateau at Ripaille, seeking to build a manor that would more easily accommodate the larger court of the Count. |
В 1371 году она надсматривала за строительством замка в Тонон-ле-Бене, стремясь построить поместье, в котором было бы легче разместить большой двор графа. |
It is our educated opinion that this new species is not a colony of fast-dividing single-celled organisms, but one larger, solitary organism composed of trillions of identical cooperative cells. |
По нашему мнению, новые образцы не являются колонией быстродвижущихся одноклеточных организмов, скорее это один большой обособленный организм, состоящий из триллионов одинаковых взаимодействующих клеток. |
Now, I've fused the larger break but the other two... are delicate bones in difficult places... and if I fuse them, you might lose some agility. |
Я залечил самый большой, но оставшиеся два на хрупких костях в труднодоступных местах если ппытаться их регенерировать, вы можете частично потерять подвижность. |
But what's important is that an individual or a group of tastemakers took a point of view and they shared that with a larger audience, accelerating the process. |
Но самое главное то, что и отдельные люди, и группы законодателей вкуса выразили свою точку зрения и поделились ей с большой аудиторией, чем и ускорили процесс. |
The extant text is claimed to be only a small (one-fortieth) part of a larger work Yantra Sarvaswa ("All about machines") composed by Maharishi Bharadwaj and other sages for the "benefit of all mankind". |
Сохранившийся текст утверждал, что это лишь небольшая (одна сороковая) часть большой работы «Янтра Сарвасва» («Всё о машинах»), составленной Махариши Бхарадваджей и другими мудрецами на «благо всего человечества». |
Franz Ferdinand had planned to redraw the map of Austria-Hungary radically, creating a number of ethnically and linguistically dominated semi-autonomous "states" which would all be part of a larger confederation renamed the United States of Greater Austria. |
Эрцгерцог Франц Фердинанд собирался перекроить карту Австро-Венгрии радикально, создав ряд полуавтономных «государств» основанных на этнолингвистическом принципе - эти страны должны стать частью большой конфедерации, которая после административных реформ получит название «Соединённых Штатов Великой Австрии». |
Professor Slobodan Jovanović, former Rector of the University, managed personal commitment to the material means increase by government loans, in order to build a larger library, to meet the needs of the University. |
Профессор Слободан Йованович, бывший ректор университета, приложил все усилия к тому, чтобы привлечь из государственного бюджета дополнительные средства на строительство по-настоящему большой библиотеки, которая смогла бы удовлетворять нужды всего учебного заведения. |
Previously, Mitsubishi had a larger family car in the form of the mainly six-cylinder Chrysler Valiant, inherited upon MMAL's takeover of Chrysler Australia's operations in 1980. |
Ранее в линейке австралийского отделения Mitsubishi был большой семейный автомобиль в виде шести-цилиндровогоChrysler Valiant, перешедший MMAL по наследству после операции покупки Chrysler Australia в 1980 году. |
Last spring's campaign against anyone who dared to worry about the long-run effects of high debt largely ignored the substantial academic literature, just as a remarkably similar recent challenge to Thomas Piketty's research on inequality took no account of a larger body of evidence. |
Прошлой весной, кампания против тех, кто посмел побеспокоиться о долгосрочных последствиях высокой задолженности в значительной степени игнорировала существенную научную экономическую литературу, так же, как и удивительно похожий недавний вызов исследованиям Томаса Пикетти о неравенстве не учитывал большой объем существующих доказательств. |
Unlike the Democratic Progressive Party, its larger companion party in the Pan-Green Coalition, the TSU actively campaigns for the creation of a de jure Republic of Taiwan. |
В отличие от Демократической прогрессивной партии, её основного партнера по «Большой Зелёной коалиции», Тайваньский Союз солидарности активно выступает за создание де-юре Республики Тайвань. |