| The opera is only 45 minutes long and was originally performed as an intermezzo between the acts of a larger serious opera. | Опера длится около 45 минут и первоначально исполнялась как интермеццо между актами большой оперы. |
| I examined the pillows in the larger room - I found nothing but short, dark hair - your hair. | Я исследовал подушки в большой комнате... и не нашел ничего, кроме короткого темного волоса... твоего волоса. |
| Executive producer David X. Cohen claims that from the very beginning the creators had plans to show a larger conspiracy behind Fry's journey to the future. | Исполнительный продюсер Дэвид Коэн утверждает, что изначально сценаристы планировали показать большой заговор, который предшествовал попаданию Фрая в будущее. |
| In 1500, a second, larger fleet of thirteen ships and about 1500 men were sent to India. | В 1500 году второй большой флот из тринадцати кораблей и около 1500 человек экипажа отправился в Индию. |
| As in the early "classic" era, each episode, whether standalone or part of a larger story, has its own title. | Как и в раннюю эпоху «классического» сериала, каждый эпизод, независимо, отдельная ли это история или часть большой истории, имеет своё название. |
| Have you ever spoken in front of a larger group of people? | Вы когда-нибудь выступали перед большой группой людей? |
| The value of regional and subregional agreements lay in the creation of a standardized legal framework for a larger group of countries, contributing to cost-effectiveness and streamlined assistance procedures. | Ценность региональных и субрегиональных соглашений состоит в том, что с их помощью создаются стандартные правовые рамки для большой группы стран, а это способствует выработке менее затратных и более целенаправленных процедур оказания помощи. |
| Close relationships among businesspersons, a larger informal economy, and a weaker "competition culture" each sap the strength of a leniency programme's incentives. | Тесные личные связи между предпринимателями, большой неорганизованный сектор и отсутствие "культуры конкуренции" лишают эти программы их привлекательности. |
| This is currently the situation in South-East Asia, where some countries are witnessing a larger influx of refugees who have transited briefly a neighbouring country. | В настоящее время такая ситуация характерна для Юго-Восточной Азии, где в некоторых государствах наблюдается большой приток беженцев, прибывающих ненадолго, для осуществления транзита в соседние государства. |
| It would also have a positive bearing on the working methods, since regional representation would pursue larger group interests in the Council rather than individual interests. | Это также оказало бы позитивное воздействие на методы работы, поскольку региональное представительство отвечало бы интересам не отдельных государств, а большой группы стран. |
| A larger, more bitter lump of clay. | Ещё большее липкий и большой кусок глины. |
| The GTA is part of a larger, natural ecosystem known as the Greater Toronto Bioregion. | Большой Торонто - часть большей природной экосистемы, известной как биорегион Большого Торонто. |
| It is the larger of the two passenger terminals at the airport. | Это самый большой из двух пассажирских терминалов в аэропорту. |
| Before Phillips will release the album, he wants to see you play a larger space... | Перед чем выпустить ваш альбом, Филипс хочет, чтобы вы выступили перед большой аудиторией,... |
| This is the effect of the love potion in a larger dose. | Он имеет эффект любовного зелья в большой дозе. |
| Attempts by the Government to develop a larger and broader economy are constrained by American Samoa's remote location, limited transportation and devastating hurricanes. | Попытки правительства расширить и диверсифицировать экономику затрудняются большой удаленностью Американского Самоа, ограниченным развитием транспорта и разрушительными ураганами. |
| They are larger, with high angles of inclination and shaped to bend into the bodywork to improve aerodynamics. | Они крупнее по размерам и имеют большой угол наклона и обтекаемую форму, что позволяет улучшить аэродинамические характеристики. |
| Securing real market access in larger developing countries has been a major interest for developed countries. | Для развитых стран большой интерес вызывает возможность обеспечения реального доступа на рынки более крупных развивающихся стран. |
| Of greater concern is that the supply of office space has been reduced, particularly for larger spaces. | Более важно то, что предложение служебных помещений уменьшилось, особенно помещений большой площади. |
| Anuku larger... Mau Seneng was also so big? | Anuku больше... Мау Seneng был также слишком большой? |
| Three years later they crossed the road to a larger flat at no. 38. | Спустя пять лет он переехал в более просторное помещение, в дом Nº 16 на Большой Садовой. |
| Because of the distance of the GSO from the Earth, only debris larger than one metre can be observed. | Ввиду большой удаленности ГСО от Земли удается наблюдать лишь мусор размерами более одного метра. |
| The United Nations has now 183 Member States and has become a larger body than ever before. | На сегодняшний день членами Организации Объединенных Наций являются 183 государства - самый большой членский состав за всю историю ее существования. |
| It was suggested that high levels of nutrients from rivers and declines in larger predators could be the cause of this unusual situation. | Была высказана идея о том, что большой объем питательных веществ из рек и сокращение численности более крупных хищников могут быть причиной этой необычной ситуации. |
| Tomorrow they will be transfer to a double room... with larger wardrobe and larger bathroom | Завтра они будут переведены в комнату для двоих... с большим шкафом и большой ванной |