Patti soon realized the project was larger than the two of them, and together they founded the company, initially using their private funds and government grants before obtaining larger investments. |
Патти вскоре понял, что проект чрезмерно большой для двух человек, и вместе они основали компанию, первоначально используя свои частные фонды и правительственные гранты, прежде чем получили крупные инвестиции. |
So then, you move off to this larger sphere of "human +," and you could continue that process and eventually explore a lot of this larger space of possible modes of being. |
И затем вы смогли бы достичь этой большой сферы, «Человек +» и продолжить этот процесс и, в конечном итоге, исследовать большую часть этого огромного пространства возможных способов бытия. |
Earth's only natural satellite, the Moon, is larger relative to its planet than any other satellite in the Solar System. |
Относительно большой природный спутник Земли, Луна, больше по отношению к своей планете, чем любой другой спутник в Солнечной системе. |
The risks of progression to colorectal cancer increases if the polyp is larger than 1 cm and contains a higher percentage of villous component. |
Риск прогрессирования в рак толстой кишки увеличивается, если размер полипа более 1 см и он содержит большой процент ворсинчатого компонента. |
Attempts by the Government to develop a larger and broader economy are constrained by American Samoa's remote location, limited transportation and devastating hurricanes, as well as competition from neighbouring islands with lower wage levels and from larger, more efficient businesses in the United States. |
Попытки правительства развивать и диверсифицировать экономику затрудняются большой удаленностью Американского Самоа, ограниченными транспортными возможностями и разрушительными ураганами, а также конкуренцией со стороны близлежащих островов с более низким уровнем заработной платы и со стороны более крупных и эффективно действующих предприятий в Соединенных Штатах. |
When Walter and Albertina moved to a larger house at 7372 Orlando West, they gave their old house to Sam. |
Когда Уолтер и Альбертина переехали в большой дом на 7372 Orlando West, они сдали их старый дом Сэму. |
The island can be broadly divided into three sections: the east, where its military defensive operations were centred during the Second World War, the lower central part, with the small natural harbour and shop, and a larger western end. |
Весь остров можно условно разделить на три части: восток, где во время военной оборонительной операции Второй мировой войны были сосредоточены сооружения и орудия, нижняя центральная часть с небольшой естественной гаванью и большой западный выступ. |
The wife, learning of the existence of a larger basket, ran to the sparrow's inn in the hope of getting more treasure for herself. |
Жена, узнав о существовании большой корзины, побежала в приют воробья, надеясь выпросить для себя ещё больше сокровищ. |
Already in preparations to move a larger army to Texas, Santa Anna moved quickly on hearing of his brother-in-law's defeat, and by late December 1835 had begun to move his Army of Operations northward. |
Во время приготовлений к походу большой армии на Техас Санта-Анна провёл краткие слушания по делу о поражении своего зятя Коса и в конце декабря 1835 отправился в поход вместе со своей новообразованной армией действий на севере. |
The probability of a smaller disturbance in free flow is much higher than that of a larger disturbance. |
Вероятность возникновения малых возмущений в свободном транспортном потоке много выше, чем вероятность возникновения возмущений большой амплитуды. |
Three communes (Nuku-Hiva, Ua-Pou, and Hiva-Oa) are further subdivided into associated communes due to their larger population. |
З коммуны (Нуку-Хива, Уа-Поу и Хива-Оа) в связи с их большой численностью населения подразделили на ассоциированные коммуны. |
In some cases, "town" is an alternative name for "city" or "village" (especially a larger village). |
В некоторых случаях, городок - это другое название для города или сельского населённого пункта (особенно большой деревни или посёлка). |
When the orbital period has shrunk to about 5 minutes, the less-massive (and the larger) of the two white dwarfs will fill its Roche lobe and start mass transfer to its companion. |
Когда орбитальный период сократился до примерно 5 минут, наименее массивный (и самый большой) из двух белых карликов заполнит свою полость Роша и начнёт передачу массы своему спутнику. |
This implies that the largest host developing countries succeeded in attracting a disproportionally larger share of FDI inflows, underlining in particular the importance of large markets as well as growing economies. |
Это означает, что крупнейшим развивающимся странам-получателям удалось добиться успешных результатов в деле привлечения непропорционально большой доли ввозимых ПИИ, что, в частности, подчеркивает важное значение крупных рынков, а также стран с растущей экономикой. |
The Marshall Islands has therefore instituted a youth policy to educate and socialize our young people from an early stage, to make them feel part of the larger community, and to be active participants in the development of society. |
Таким образом Маршалловы Острова проводят молодежную политику, направленную на образование и подготовку к жизни в обществе молодых людей с самого раннего возраста с тем, чтобы они ощущали себя частью большой общины и становились активными участниками процесса развития общества. |
Note that, although convenient, this method does have one major disadvantage: the logical size of the device will be limited to 256 MB, even if the capacity of the USB stick is larger. |
Заметим, что хотя этот метод удобен, он имеет большой недостаток: логический размер устройства ограничен 256 МБ, даже если ёмкость карты памяти USB гораздо больше. |
Although the chaos was widespread and initially concerted, the aims of the rebels were simply personal enrichment and they worked as small bands rather than larger armies. |
Хотя хаос распространился по большой территории, первоначальной согласованной целью мятежников было личное обогащение, поэтому они действовали как небольшие отряды, а не как единая армия. |
Steitz was awarded the 2009 Nobel Prize in Chemistry for determining the even larger structure of the large 50S ribosomal subunit, leading to an understanding of possible medical treatments. |
Он был удостоен Нобелевской премии по химии за 2009 год за определение еще более крупной структуры большой 50S рибосомной субъединицы, что привело к началу разработки возможных методов лечения. |
In general, an analyte with a larger hydrophobic surface area (C-H, C-C, and generally non-polar atomic bonds, such as S-S and others) is retained longer because it is non-interacting with the water structure. |
В общем, анализируемое вещество с большой гидрофобной частью (С-Н, С-С и, обычно, неполярные атомные связи, такие как S-S и другие) удерживается дольше, потому что оно не взаимодействует с водной поверхностью. |
Complete lists of distance-transitive graphs are known for some degrees larger than three, but the classification of distance-transitive graphs with arbitrarily large vertex degree remains open. |
Полный список дистанционно-транзитивных графов известен для некоторых степеней больших трёх, но классификация дистанционно-транзитивных графов с произвольно большой степенью остаётся открытой. |
The general type class, of Kodaira dimension 2, is very large (degree 5 or larger for a non-singular surface in P3 lies in it, for example). |
Класс общего типа с размерностью Кодаиры 2 очень большой (например, в нём находятся неособые поверхности степени 5 и выше в P3). |
The larger temples, such as the Temple of Amun, are even today considered sacred to the local population. |
Самый большой храм - храм Амона - и по сей день считается священным среди местного населения. |
It is here that the United Nations can make a big contribution by helping sovereign States to integrate as parts of a larger economic entity and world community. |
Именно в этой области Организация Объединенных Наций может внести большой вклад, содействуя интеграции суверенных государств в качестве отдельных частей в более крупное экономическое образование и в мировое сообщество. |
While the Panel accepts this method of valuation, it notes that MEW's claim asserts that three of the destroyed reservoirs will be replaced with one larger reservoir. |
Хотя Группа соглашается с таким методом оценки, она отмечает, что в претензии МЭВР говорится о том, что три разрушенных водохранилища будут заменены одним водохранилищем большой вместимости. |
It is very important that we do not get a negative response from the Kosovo Albanian population, and therefore we try to handle it carefully, knowing that if the first returns fail it will be much more difficult to have returns on a larger scale. |
Важно, чтобы не было негативной реакции со стороны косовских албанцев, поэтому мы стараемся решать эти вопросы с большой осторожностью, поскольку понимаем, если первые возвращения потерпят неудачу, тогда массовое возвращение будет обеспечить значительно труднее. |