Английский - русский
Перевод слова Landscape
Вариант перевода Пейзаж

Примеры в контексте "Landscape - Пейзаж"

Примеры: Landscape - Пейзаж
They have helped power the world's great economies and shaped our modern social and cultural landscape. Они помогли укрепиться экономическим гигантам мира и повлияли на социальный и культурный пейзаж нашего современного общества.
The estate would have an endurable memorial... which is part of the landscape, instead of 12 perishable items... which are mere representations of it. Поместье приобретет нетленный памятник, который станет частью пейзажа, вместо двенадцати недолговечных рисунков, только изображавших этот пейзаж.
«Landscape»- photo image of above-water landscape(see/fresh water) where some human made objects could be located. «Пейзаж» - интернет-конкус начало 15 декабря художественный фотообраз надводного естественного ландшафта (морская/пресная вода). В фотоизображении допускается наличие объектов, созданных человеком.
First of all, we have to find a photo of the Earth taken from the outer space and a moon landscape, or rather an imaginary landscape of the Moon. Сначала необходимо найти подходящие изображения: фотографию Земли из космоса и "лунный пейзаж", вернее каким он мог бы быть, если бы на Луне была жизнь.
In the first quarter of the XXth century the "reflection landscape" is replaced by the "expression landscape". В первой четверти ХХ века на смену пейзажу-"отражению" приходит пейзаж "выражение".
This is the view from my apartment, over the sort of landscape of triangular balconies that our client called the Leonardo DiCaprio balcony. А вот вид из моего окна на пейзаж из треугольных балконов, которые один наш клиент назвал «балконами Леонардо Ди Каприо».
He would behold an unexceptionable barren landscape, not die fragrant rivers and lush gardens and pleasure groves of paradise. Он сможет наблюдать превосходный пустынный пейзаж, а не живые благоухающие реки, пышные сады и услаждающие райские кущи.
He wrote about his painting Voici venir l'automne, 1961: Only a touch of dark rose madder could warm up such a landscape of metal. Он описывал одну из своих картин - «Осень наступает» - так: «Только прикосновение темного красного лака могло согреть этот металлический пейзаж.
Arctic explorers seeing nothing but featureless landscape of white snow for a long time also reported hallucinations and an altered state of mind. Исследователи Арктики, перед глазами которых месяцами был лишь монотонный белоснежный пейзаж, также жаловались на галлюцинации и состояние измененного сознания.
Death, the Devil, and the landscape are all rendered in a bleakly northern manner. Смерть, Дьявол, и пейзаж, всё изображено в мрачных тонах «Северного Возрождения».
Toyoharu was the first to make the landscape a subject of ukiyo-e art, rather than just a background to figures and events. Тоёхару был первым, кто превратил пейзаж в самостоятельный предмет искусства укиё-е, а не просто фон для фигур или событий.
Giovanni Bellini has created a detailed landscape with a pastoral scene between the foreground and background mountains. Джованни Беллини отобразил детальный пейзаж с пасторальными сценами между передним и на задним склоном горы.
I mean, you can't expect to eat an adaptively beneficial landscape. Я хочу сказать, нельзя ожидать что красивый пейзаж заменит вам пищу.
Because of this, Tokyo's urban landscape consists mainly of modern and contemporary architecture, and older buildings are scarce. Из-за этого нынешний городской пейзаж Токио является примером современной архитектуры, идущей в ногу со временем, более старые строения редки.
Before he left, however, he painted what is considered his earliest known painting, a small New England landscape called Farm Scene dated 1900. В эти годы он перед отъездом из Роклин написал свою раннюю картину - пейзаж под названием Farm Scene, датированную 1900 годом.
He has a landscape that I did from up on King'sPoint. У него есть мой пейзаж, нарисованный на Кингс Пойнт.
Some friends of mine have an Arthur Devis. A landscape with figures. У моих друзей дома есть картина Артура Дэвиса, пейзаж с людьми.
The area is higher than the surrounding plains due to the dry hills which dot the landscape, providing a natural barrier against floods. Эта местность находится выше, чем окружающие её равнины из-за сухих холмов, которые усеивают пейзаж (Рабва - возвышенное место) и обеспечивают естественный барьер против наводнений.
I like being wheeled to a place I call Cinecittà, a deserted terrace overlooking a landscape heavy with the poetic and offbeat charm of a movie set. Я часто прошу отвезти меня в место, которое называю Синечитта, на вечно пустующую террасу с видом на пейзаж, из которого исходит особое поэтическое обаяние декораций съемочной площадки.
Different, mountain character of scenery dominates in the whole area of the commune above the spa part. It is the area of unique landscape qualities. Естественный пейзаж этой части города имеет подгорный характер, хотя денивелацйе почвы здесь большие.
Edmond de Goncourt hit upon it in an antique shop in 1889, hidden behind a wooden pane decorated with the painting of a castle or a church in a snowy landscape. Эдмон де Гонкур обнаружил полотно в его лавке в 1889 году, спрятанное за обшивкой из дерева, на которой был изображён пейзаж.
The landscape was perceived, on the one hand, as the basis for the thought processes for creating many monuments and memorial sculptures. Пейзаж воспринимался в то время как основа для многих памятников и мемориалов.
Also, during the outdoor shoot in Shimla the script required snow but there was none so the crew brought in snowmaking machines from Mumbai and created a man-made snowy landscape. Во время наружных съёмок в Шимле потребовался снег, и чтобы создать снежный пейзаж режиссёр вызвал команду из Мумбаи.
The green luxury of the tropics ends here in 40 to 50 km of the pecky asphalt and a traveler dives into yellow-brown and often orange-red Martian landscape that is enliven here and there by intricate cactuses and timid goats. Зеленая роскошь тропиков заканчивается через 40-50 километров выщербленного асфальта, и путешественник погружается в изжелта-коричневый, а нередко оранжево-красный марсианский пейзаж, который порой оживляют затейливые кактусы и пугливые козы.
Tistol is attracted by its man-made environment, which transforms the landscape into the part of a culture, as the palm trees are not authentic Crimea's trees, they were planted here in the 20th century, forming its "new stereotype". Здесь Тистола привлекает та рукотворная среда, которая делает пейзаж частью культуры, ведь пальмы - не аутентичное дерево Крыма, они были посажены здесь в ХХ столетии, формируя его «новый стереотип».