People in very different cultures all over the world tend to like a particular kind of landscape, a landscape that just happens to be similar to the pleistocene savannas where we evolved. |
Людям самых разных культур по всему миру нравится один и тот же вид, пейзаж, который просто-напросто напоминает саванны плейстоцена, где мы развивались. |
Without the ranger the landscape looks fuller. |
Парадоксально, но без него пейзаж стал более цельным. |
The thick bark and roots are adaptations for the periodic fires which sweep the landscape. |
Толстая кора и корни растения служат в качестве защиты от периодических пожаров, которые разрушают пейзаж серрадо. |
We're building a new city next to this city; look at that landscape. |
Мы строим новый город рядом с этим городом - посмотрите на пейзаж. |
People in very different cultures all over the world tend to like a particular kind of landscape, a landscape that just happens to be similar to the pleistocene savannas where we evolved. |
Людям самых разных культур по всему миру нравится один и тот же вид, пейзаж, который просто-напросто напоминает саванны плейстоцена, где мы развивались. |
Since the late 1950s it became the urban landscape, a favorite theme - streets, bridges, and embankments of Leningrad. |
Ею с конца 1950-х годов становится городской пейзаж, а излюбленными сюжетами - улицы, мосты и набережные Ленинграда. |
It is synonymous with the term historical landscape which received official recognition in the Académie française when a Prix de Rome for the genre was established in 1817. |
Таким образом, появился «Исторический пейзаж», который получил официальное признание во Французской Академии, когда в 1817 году за этот жанр был учреждён Prix de Rome. |
Although the main scene is linear and realistic like most of his work, Rockwell adds an impressionist landscape outside the window to demonstrate his range of talents. |
Хотя основное изображение прямолинейно и реалистично, как и большинство работ Роквелла, художник добавляет импрессионистский пейзаж за окном, демонстрируя разносторонность его таланта. |
At this time we have transformed the landscape, overfished species, polluting the planet and introduced exotic species and destroying native ecosystems. |
На этот раз мы изменили пейзаж, перелавливаемых видов, загрязнение планеты и интродуцированных экзотических видов и уничтожение естественных экосистем. |
How did Clouzot plan to explore the sound landscape of his hero's madness? |
Как Клузо планировал показать звуковой пейзаж безумия своего героя? |
This is the view from my apartment, over the sort of landscape of triangular balconies that our client called the Leonardo DiCaprio balcony. |
А вот вид из моего окна на пейзаж из треугольных балконов, которые один наш клиент назвал «балконами Леонардо Ди Каприо». |
Among her favorite themes and motives were a blossoming apple orchard, a Crimean landscape, a still life in the interior and in the exterior. |
Среди её излюбленных тем - цветущий яблоневый сад, крымский пейзаж, натюрморт в интерьере и экстерьере. |
In 1985, Rugova Canyon was declared a protected monument of natural heritage due to its geological, hydrological, speleological and botanic values and its spectacular landscape. |
В 1985 года Руговское ущелье было объявлено охраняемым памятником природного наследия за его геологическую, гидрологическую, спелеологическую и ботаническую ценность, и также за живописный пейзаж. |
There were rocks and sand dunes and gently rolling hills as natural and familiar as any landscape on Earth. |
Там были камни и песчаные дюны, и пологие склоны холмов, такие же естественные и знакомые, как любой пейзаж на Земле. |
In our motorbike sequence we showed how the landscape might look if we barreled through it at close to light speed. |
В эпизоде со скутером мы показывали, как может выглядеть окружающий пейзаж, если нестись по нему на околосветовой скорости. |
The concept of integrating historic buildings into urban landscape. |
Новая концепция встраивания памятников старины в городской пейзаж |
(b) landscape, physical property and cultural heritage. |
с) пейзаж, физические объекты и культурное наследие. |
The landscape behind this woman... It's mysterious. |
пейзаж, за женщиной он таинственен просто загадка. |
Do you think this particular landscape has a connection with Wagner's music? |
Значит, вы думаете, что этот пейзаж имеет непосредственное отношение к музыке Вагнера? |
The landscape is a capital thing... or how should I say it... |
Пейзаж - это важнейшая вещь... или, как это сказать... |
It's a landscape of hills but also of water |
Ёто - пейзаж холмов но также и воды |
This man-made landscape is one of the most amazing engineering feats of preindustrial China |
Ётот искусственный пейзаж - один из самых удивительных технических подвигов доиндустриального ита€ |
This whole vast landscape is dominated by rice cultivation |
Ётот целый обширный пейзаж во власти культивировани€ риса |
When they opened the van doors, we were already inside a garage, so I couldn't see any of the landscape around the plant. |
Когда дверь открыли, мы были уже в гараже, и я не видела пейзаж вокруг электростанции... |
The landscape was getting more and more familiar. |
Пейзаж становился всё более и более знакомым. |