| You look like a lady! | Ты выглядишь, как важная синьора! |
| How do you, my sweet lady? | Синьора, что случилось с господином? |
| You are no longer a child, now you are a woman, a lady, and you will always be a lady. | Ты больше не ребёнок, а женщина, синьора, и будешь таковой всегда. |
| A man, young lady! Lady, such as all the world. | Вот кавалер-то, ах, моя синьора! |
| This lady does so much for orphanages, Signor Pontano | Позвольте представить вам синьора Понтано. Маркиза Джентили... эксперт по сиротам. |
| Lady? - It's nothing... | Синьора? - Пустяки... |
| Lady, this is for you. | Синьора, это тебе. |
| My name is Lady Ubalda. | Меня зовут синьора Убальда. |
| Lady Ubalda, what now? | Синьора Убальда, что дальше? |
| Lady, Irene is coming. | Синьора, Ирэн подходит. |
| "Goodbye, Lady". | Смотрел "Прощай, синьора!" |
| Lady, what are you doing? | Синьора, что с вами? |
| Lady, it's him! | Синьора, это он! |
| How doth my lady? ls my father well? | Ну, как синьора? |
| Lady, such a man as all the world. | Вот кавалер-то, ах, моя синьора! |