Please, lady, here. |
Пожалуйста, синьора, держите. |
Give me the key, lady. |
Отдайте ключ, синьора. |
How doth my lady Juliet? |
Ну, как синьора? |
Who's the elegant lady? |
А та элегантная синьора? |
Farewell, ancient lady. |
Прощайте, древняя синьора. |
How's the lady? |
Как себя чувствует синьора? |
My young lady bade me inquire you out. |
Моя юная синьора приказала мне разыскать вас, а что велела передать - пока оставлю при себе. |
I happened to follow the lady into the toilets. |
Во время обеда я увидел как синьора направилась в туалет и последовал за ней. |
I have a complaint That lady, the blonde |
Послушай, эта синьора, блондинка,... |
Listen lady, if you really want me to tell you the truth, I wouldn't let her live until noon. |
Если хотите знать правду, синьора, - она не протянет и до полудня. |
The lady gave you 1000 lira... I feel a bad pain in my waist. |
Еще 200 тебе дала синьора, которая приезжала на машине. |
For the lady is young; and therefore, if you should deal double with her, truly it were an ill thing and very weak dealing. |
Синьора - такая молоденькая. и если вы ее обманете, хорошие люди так не поступают. |
Of course lady, we have that coal |
Конечно же, синьора, у нас есть этот уголь и уголь для жаровни. |
My lord Bassanio, my gentle lady, |
Синьор Бассанио, милая синьора, желаю вам всего, что вы хотите! |
This lady is asking if I can go for a ride with her. |
Там синьора приглашает покататься с ними на машине. Ехать? |
You have put him down, lady, you have put him down. |
Вы его положили на обе лопатки, синьора, на обе лопатки. |
And you think a formality lady is going to stay without your pension? |
Да. Неужели ты допустишь, чтобы из-за такой глупости синьора осталась без пенсии? |
The lady is quite talkative - Yes, quite |
Бойкая синьора, а? - Даже слишком. |
Fair lady, by your leave, I come by note to give. |
Позвольте же, согласно приговору, синьора, мне взять... |
Sweet Desdemona. O, sweet lady, speak. |
Еще хоть слово, милая синьора! |
Sir, my mistress is the sweetest lady. |
Послушайте, моя синьора прелестное создание. |
The lady I gave the gift to sent you this |
Синьора, которой ты послал цветок, велела передать тебе вот это. |
The lady you sent the parcel to told me to give you this. |
Синьора, которой ты послал цветок, велела передать тебе вот это. |
I've seen "Goodbye, Lady" three times! |
"Прощай, синьора!" я смотрел три раза. |
"He orders you to go to the mill of master Oderisi to take the beautiful Lady Ubalda." |
"Он приказывает тебе ехать на мельницу синьора Одеризи и забрать прерасную госпожу Убальду" |