| I can't, lady. | Не могу, мадам. |
| Something's bugging the lady. | Что-то с мадам непонятное происходит. |
| Left or right, my lady? | Налево или направо, мадам? |
| And I'm sure Kiki will want to know the lady's birthday... so she'll be able to give her a present. | И я уверена, что Кики захочет знать дату рождения мадам... чтобы подготовить ей подарок. |
| I do not want is to win, lady. Zaslužiæu said. | Я не стану добиваться вашей любви, мадам. |
| Lady Broughton, are you all right? | Мадам, вы кто? |
| Lady, you've got it going on! | Мадам, ну вы даете! |
| The lady is Madame Zachanassian. | Эта дама - мадам Заканасиан. |
| Are you mad, super lady? | Ты злишься, мадам управдом? |
| You're cheap and horrible and not half the lady Madame is. | Ты слишком подлая и отвратительная и даже в подмётки не годишься моей мадам. |
| Madame Legge, she's a lady most attractive, n'estce pas? | Мадам Легг исключительно привлекательная женщина, не так ли? |
| Ride a rocking horse to Banbury cross to see a fine lady on a white steed | "Глупый, глупый рыцарь спешит к своей мадам... Лошадь - загляденье, а дама - стыд и срам!" |
| Mrs Frans, my cleaning lady, who had no idea my life had changed, came like she did every morning to do the housework in my flat under the roof. | Мадам Франс, моя домработница, которая понятия не имела, что моя жизнь изменилась, пришла, как обычно, домохозяйничать в мою квартиру под самой крышей. |
| Today you'll regret that an irreproachable lady like you - got involved with a woman like me. | Мадам де Монтрей, сегодня вам придется раскаяться, что некогда вы связались с такой женщиной, как я. |
| In truth, there is no evidence of this act, and actual eyewitnesses and attendees, such as the queen's lady of the bedchamber Madame Campan, record no such destruction of cockades. | В реальности, нет никаких материалов, подтверждающих этот факт, и очевидцы и участники, к примеру, фрейлина Королевы, а впоследствии писательница, Мадам Кампан, ничего не упоминает про уничтожение кокард. |
| Until Lady Sunshine walked in. | Пока не явилась рыжеволосая мадам. |
| Do I can, Lady? | Вы позволите, мадам? |
| How so, Lady Ross? | Как это, мадам Росс? |
| Lady, take off-a your dress! | Мадам, поднимать Вашу юбку! |
| My condolences, dear Lady. | Мои соболезнования, мадам. |
| Lady, are you okay? | Мадам, с вами все нормально? |
| Everything will run well, Lady. | Всё будет хорошо, мадам. |
| Lady, I mistook you. | Мадам, я обозналась. |
| Lady, you're disturbing me. | Мадам, вы мне мешаете. |
| Lady, he's tired. | Мадам, он устал. |