| I assure you, my dear Major, my dear Madame, the gracious young lady simply saved my life, nothing else. | Уверяю вас, дорогой майор, дорогая мадам, юная леди просто спасла мне жизнь, ничего более. |
| It was such a long time ago, and madame looks exactly like a lady who must have changed a great deal since. | Мадам выглядит как та женщина, но словно она ничуть не изменилась с тех пор! |
| Madame Claire Fraser, Lady Broch Tuarach. | Мадам Клэр Фрэйзер, Леди Брох Туарах. |
| Do you wish to see... Lady Murasaki... alive? | Ты хочешь увидеть мадам Мурасаки живой? |
| I'll go see Mrs. What's-her-name, the Tupperware lady. | Я поеду к мадам Шоз, та что торгует посудой? |
| Mademoiselle Dorcas! Someone was in the room of Lady Inglethorp since we leave from here? | Мадмуазель Доркас, скажите, кто-нибудь заходил в спальню мадам Инглторп после нашего отъезда? |
| Lady, don't you know you're supposed to signal? | Мадам, вы не в курсе, что нужно подавать звуковой сигнал? |
| You. Hercule Poirot, my lady. | Мистер Эркюль Пуаро, мадам. |
| It seems as if the lady... | Мне кажется, что мадам... |
| He's a great guy, lady. | Он великий человек, мадам. |
| Hello, my dear lady. Bluhm speaking. | Здравствуйте, дорогая мадам. |
| Or perhaps the lady would like a replacement? | Возможно, мадам желает замену? |
| A lady in search of someone. | Мадам в активном поиске счастья. |
| That lady is not a bad person! | Та мадам не плохая! |
| Well, you know, lady... | Вы знаете, мадам... |
| Olivier, a coffee for the lady. | Оливье, кофе для мадам. |
| Dupuis, help the lady. | Дюпуи, помогите мадам. |
| What say you, dear lady? | Что скажите, мадам? |
| You sold it, lady. | Вы ошиблись, мадам. |
| What about it, lady? | Вы позволите, мадам? |
| It's cool, lady. | Все путем, мадам. |
| Garcon, accompany the lady. | Гарсон, проводите мадам. |
| I'm with the lady. | Я не один, я с мадам. |
| And so... when I had the dubious pleasure to attend the final of the tennis match, I observed an incident between you, Lady Horbury, and Madame Giselle. | Когда я имел сомнительное удовольствие смотреть финал теннисного матча, то обратил внимание на инцидент между Вами, леди Хорбери, и мадам Жизель. |
| Ma'am, the lady is here. | Мадам, леди здесь. |