Английский - русский
Перевод слова Lady
Вариант перевода Мадам

Примеры в контексте "Lady - Мадам"

Примеры: Lady - Мадам
Awarded for 90 francs to the lady on the left. Продано за 90 франков мадам слева.
Awarded for 230 francs to the lady with the tulle. Продано за 230 франков мадам в вуали.
I live with a lady who's going to die soon. Я живу с одной мадам, которая скоро умрет.
This isn't just about robbery anymore, lady. Мадам, речь уже идет не только об ограблении.
It's a minor error, lady. Ну, ошибочка вышла, мадам.
Those friends are the ones that started this, lady. Именно ваши друзья всё это и затеяли, мадам.
If the lady doesn't like it, I'll keep it. Мадам ещё сомневается, но я уже принял решение снять эту квартиру.
So my lady has betrayed and double-crossed me as you have said Итак, мадам, Вы меня предали И дважды Сир
The lady sent for me, not you. мадам меня пригласила, а не вы.
Next to your lady, and the girl next to you. Мадам, а вы рядом с дочерью.
Can I know where the lady's going tonight? Глупый или нет, но могу узнать, куда мадам направится вечером?
Listen, lady, I wish that I could be the guy you want me to be. Послушайте, мадам, мне хотелось бы быть тем, кто вам нужен.
Why don't we let the lady decide? Почему бы не дать мадам подумать?
Good morning lady, I come to see Mr. Mazet Доброе утро, мадам, я пришел увидеть месье Мазе.
Look, lady, see this glorious sword. Посмотрите, мадам, на эту славную шпагу!
But I, I'm 40, young lady! Извини, но мне уже сорок лет, между прочим, мадам!
How about you, you need a ticket, lady? Что насчет вас, нужен билет, мадам?
Look, lady... l don't know what to call you, Mrs. Shamgar? Смотрите, мадам, не знаю, как вас называть, госпожа Шмагер?
He said: "Don't bug me, lady." А он мне ответил: "Пожалуйста, мадам, оставьте меня в покое".
Look, lady, we dropped you off at your destination, we charged your card, end of story. Послушайте, мадам, мы вас доставили в пункт назначения, мы сняли оплату с вашей карты, все - кино закончилось.
"Don't bug me, lady." "Пожалуйста, мадам, оставьте меня в покое".
Okay, lady, we know you got connections - and I know you got juice. Слушайте, мадам, мы в курсе, что у вас связи и бабки.
Listen, young lady, he can't see you and the mop at the same time, Мадам, он не должен видеть вас и швабру одновременно,
Not smart, lady, not smart! Не умно, мадам, не умно!
I do not want to offend lady Baker, but the Monsieur Andrew Marsh was it admiring it enough, nest - you shovels? Мадам Бейкер, я никоим образом не хочу Вас оскорбить, но... месье Эндрю Марш, он был необычайно к Вам привязан, не так ли?