Awarded for 90 francs to the lady on the left. |
Продано за 90 франков мадам слева. |
Awarded for 230 francs to the lady with the tulle. |
Продано за 230 франков мадам в вуали. |
I live with a lady who's going to die soon. |
Я живу с одной мадам, которая скоро умрет. |
This isn't just about robbery anymore, lady. |
Мадам, речь уже идет не только об ограблении. |
It's a minor error, lady. |
Ну, ошибочка вышла, мадам. |
Those friends are the ones that started this, lady. |
Именно ваши друзья всё это и затеяли, мадам. |
If the lady doesn't like it, I'll keep it. |
Мадам ещё сомневается, но я уже принял решение снять эту квартиру. |
So my lady has betrayed and double-crossed me as you have said |
Итак, мадам, Вы меня предали И дважды Сир |
The lady sent for me, not you. |
мадам меня пригласила, а не вы. |
Next to your lady, and the girl next to you. |
Мадам, а вы рядом с дочерью. |
Can I know where the lady's going tonight? |
Глупый или нет, но могу узнать, куда мадам направится вечером? |
Listen, lady, I wish that I could be the guy you want me to be. |
Послушайте, мадам, мне хотелось бы быть тем, кто вам нужен. |
Why don't we let the lady decide? |
Почему бы не дать мадам подумать? |
Good morning lady, I come to see Mr. Mazet |
Доброе утро, мадам, я пришел увидеть месье Мазе. |
Look, lady, see this glorious sword. |
Посмотрите, мадам, на эту славную шпагу! |
But I, I'm 40, young lady! |
Извини, но мне уже сорок лет, между прочим, мадам! |
How about you, you need a ticket, lady? |
Что насчет вас, нужен билет, мадам? |
Look, lady... l don't know what to call you, Mrs. Shamgar? |
Смотрите, мадам, не знаю, как вас называть, госпожа Шмагер? |
He said: "Don't bug me, lady." |
А он мне ответил: "Пожалуйста, мадам, оставьте меня в покое". |
Look, lady, we dropped you off at your destination, we charged your card, end of story. |
Послушайте, мадам, мы вас доставили в пункт назначения, мы сняли оплату с вашей карты, все - кино закончилось. |
"Don't bug me, lady." |
"Пожалуйста, мадам, оставьте меня в покое". |
Okay, lady, we know you got connections - and I know you got juice. |
Слушайте, мадам, мы в курсе, что у вас связи и бабки. |
Listen, young lady, he can't see you and the mop at the same time, |
Мадам, он не должен видеть вас и швабру одновременно, |
Not smart, lady, not smart! |
Не умно, мадам, не умно! |
I do not want to offend lady Baker, but the Monsieur Andrew Marsh was it admiring it enough, nest - you shovels? |
Мадам Бейкер, я никоим образом не хочу Вас оскорбить, но... месье Эндрю Марш, он был необычайно к Вам привязан, не так ли? |