Английский - русский
Перевод слова Lady
Вариант перевода Мадам

Примеры в контексте "Lady - Мадам"

Примеры: Lady - Мадам
Outside these walls... for the rest of the world... for you, lady... and for his son, his great joy... Вне этих стен, для всех остальных, для вас, мадам, и для вашего сына, его главной радости,
Lady Theater grabbed my heart early on and she never let go. Давным-давно, мадам Театр забрала мое сердце навсегда.
I am going to see the lovely Lady Raikes. Это я иду к прекрасной мадам Рейкс.
Lady Murasaki will leave for Paris with me. Мадам Мурасаки поедет со мной в Париж.
Lady. I'm just doing my job. Мадам, я просто делаю свою работу.
Lady, this whole thing is funny. Мадам, все это действительно забавно.
Lady, I don't behave for my parents. Мадам, я не веду себя благоразумно даже с родителями.
I'm puzzled, Lady Marguerite. Я в недоумении, мадам Маргарита.
He was in the office, Lady. Он работал в кабинете, мадам.
Even they include the enchanting Lady Raikes. Здесь есть даже очаровательная мадам Рейкс.
His foolish involvement with Lady forgotten Raikes... Его глупое недоразумение с мадам Рейкс забыто.
Lady Marguerite, you saw the Queen and Aramis in private together. Мадам Маргарита, вы видели королеву и Арамиса наедине?
My dear Lady, you don't deserve this Мадам, вы этого не заслуживаете.
Me them he was contemplated in the will, Lady! Но он был упомянут в завещании, мадам.
Lady, your luck has just run out. Мадам, удача отвернулась от вас.
Lady, please be so kind and have a look. Да, мадам, но прошу вас. Пожалуйста, посмотрите.
Lady, lady, this is madness! Мадам, мадам, это безумие!
This Gaby is a very special lady. Эта мадам Габи - очень особенная женщина.
She's Madame Ragon's lady's maid. Она старшая горничная у мадам Рагон.
A lady to see you, ma'am, a stranger. Вас желает видеть неизвестная леди, мадам.
Show the lady to her room so she can get changed. Проводи пожалуйста мадам Саккар в её комнату, там она сможет переодеться.
That young lady is the daughter of my cousin... Madame de Volanges. Эта юная особа - дочь моей кузины мадам де Воланж!
It surprises me that a lady who lives as quietly as you would be aware of my modest success. Я удивлен, мадам, что леди, живущая в таком уединении, узнала о моем скромном успехе.
Here we can assume that this Mrs. Stubb was a lady, and that she'll behave accordingly. Исходим из того, что мадам Штубб была порядочная женщина, и будет вести себя прилично.
Ma'am, let's take the driver's and lady's statements, and then we'll get yours. Мадам, давайте сначала выслушаем показания водителя и этой женщины, а затем уже ваши.