Английский - русский
Перевод слова Labor
Вариант перевода Трудовой

Примеры в контексте "Labor - Трудовой"

Примеры: Labor - Трудовой
According to the Guam Bureau of Labor Statistics, the unemployment rate in Guam in September 2012 was 10.9 per cent, a decrease of 0.9 percentage points from the March 2012 figure. Согласно Гуамскому бюро трудовой статистики, по состоянию на сентябрь 2012 года показатель уровня безработицы на Гуаме составил 10,9 процента, что отражает сокращение на 0,9 процентных пункта, по сравнению с показателем на март 2012 года.
In the United States, median weekly earnings in 2010, according to the United States Bureau of Labor Statistics, were $669 for women and $824 for men, reflecting a nearly 20 per cent gap in wages. По данным Бюро трудовой статистики Соединенных Штатов Америки, в 2010 году медианный недельный заработок у женщин по стране составил 669 долл. США, а у мужчин - 824 долл. США, т.е. разница достигала почти 20 процентов.
Especially relevant is the fact that the Labor Code for the first time sets rules that guarantee the recognition of domestic employment as productive work, taking into account that this work is almost exclusively carried out by women (about 96%). Особо значимым является то, что Трудовой кодекс впервые устанавливает нормы, гарантирующие признание занятости в домашнем хозяйстве в качестве производительного труда, учитывая, что этой работой занимаются почти исключительно женщины (около 96 процентов).
The Labor Code (Article 243) stipulates that women and men have the right to equal pay for equal work and work of equal value and this shall be applied to all remunerations paid under employment legal relationship. Трудовой кодекс (статья 243) гласит, что мужчины и женщины имеют право на равное вознаграждение за один и тот же труд и труд равной ценности и что эта норма применяется ко всем видам вознаграждения, выплачиваемого в рамках трудовых правоотношений.
The Census Bureau makes extensive use of administrative records from the Internal Revenue Service, Social Security Administration, and the Bureau of Labor Statistics, to construct and maintain the BR. Бюро переписей широко использует административные записи, получаемые от Налогового управления, Управления социального страхования и Бюро трудовой статистики, с целью подготовки и ведения КР.
The Ministry of Labor describes its activities as being responsible for regulating the labour sector and providing "labour-related services" in Jordan. Министерство труда указывает, что оно несет ответственность за регулирование трудовых отношений и предоставление на территории Иордании "услуг, связанных с трудовой деятельностью".
The individual employment agreement may be concluded for a fixed term not exceeding 5 years, but only for the performance of temporary work in the cases expressly provided for in Article 55 of the Labor Code. Индивидуальный трудовой договор может заключаться на определенный срок, не превышающий пяти лет, но только для выполнения временных работ в случаях, прямо предусмотренных в статье 55 Трудового кодекса.
According to Article 46.4 of the Labor Code of the Republic of Azerbaijan, an employment contract may be executed with persons aged 15 to 18 with the written consent of their parents, an adoptive parent (guardian), or a legally authorized substitutes. В соответствии со статьей 46.4 Трудового Кодекса Азербайджанской Республики, трудовой договор с лицами в возрасте от 15 до 18 лет может быть заключен с письменного согласия их родителей, усыновителей (опекунов) или заменяющих их лиц, уполномоченных в силу закона.
Article 24 of the Labor Code provides the right to equal access to employment and an occupation by adopting the positive and negative aspects of the principle of equality defined in article 13 of the CPR. В статье 24 Трудового кодекса зафиксировано право на равный доступ к рабочим местам и трудовой деятельности с учетом позитивных и негативных моментов, которыми оговорен принцип равноправия, определенный в статье 13 КПР.
After a two-year period at the Bureau of Labor Statistics, he enrolled in the doctoral program in mathematics at the University of California, Berkeley, where he studied statistics under Jerzy Neyman. После двух лет работы в Бюро трудовой статистики Министерства труда США он поступил на докторскую программу в области математики в Калифорнийский университет в Беркли, где изучал статистику под руководством математика Ежи Неймана.
Under Campbell, many state agencies were established, including the Department of Insurance and Banking, the Bureau of Labor Statistics, the State Board of Health, and the Texas State Library. Во время губернаторства Кэмпбелла появились многие государственные учреждения, в том числе Департамент страхования и банковского дела, Бюро трудовой статистики, Совет штата по здравоохранению и библиотека штата Техас.
In 2002, the United States Congress passed legislation that would permit business information to be shared among three U.S. statistical agencies: the Census Bureau, the Bureau of Economic Analysis, and the Bureau of Labor Statistics. В 2002 году Конгресс Соединенных Штатов принял законодательство, которое позволяет трем статистическим учреждениям США, т.е. Бюро переписи населения, Бюро экономического анализа и Бюро трудовой статистики, обмениваться имеющейся в их распоряжении коммерческой информацией.
United States: Bureau of the Census; Bureau of Labor Statistics; United States Department of Commerce Соединенные Штаты Америки: Бюро переписи населения; Бюро трудовой статистики; Министерство торговли США
The above-mentioned amendment of the Labor Code of 21st December 2001 shortened to 14 weeks the duration of the "physiological" leave that could only be taken by a woman. В соответствии с вышеуказанной поправкой, внесенной в Трудовой кодекс 21 декабря 2001 года, продолжительность этого отпуска сократилась до 14 недель отпуска "по физиологическим причинам", который мог быть взят исключительно женщиной.
Current members of the group are Eurostat, France, Germany, OECD, ECE, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and United States of America (US Bureau of Labor Statistics and US Census Bureau). В настоящее время членами группы являются Евростат, Франция, Германия, ОЭСР, ЕЭК, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии и Соединенные Штаты Америки (Бюро трудовой статистики и Бюро переписи населения).
Regarding employment of women imigrants in the Republic of Albania, the Constitution, Labor Code prohibit any kind of discrimination, including discrimination based on gender regarding female imigrants. Касательно трудоустройства женщин-иммигрантов в Республике Албании, Конституция и Трудовой кодекс запрещают любые виды дискриминации, включая дискриминацию по признаку пола, в отношении женщин-иммигрантов.
In pursuance of a full implementation of the Law of the Republic of Azerbaijan "On guarantees of gender equality", there have been several amendments to the Labor Code of the Republic of Azerbaijan. С целью полного осуществления Закона Азербайджанской Республики «О гарантиях гендерного равенства» в Трудовой кодекс Азербайджанской Республики было внесено несколько поправок.
Legal determination of the minimum salary is provided for in the Labor Code, approved in July 1995, according to which the minimum salary is determined by a decision of the Council of Ministers. Юридическое определение минимальной заработной платы содержится в Трудовой кодексе, который был утвержден в июле 1995 года, и в соответствии с которым минимальный размер заработной платы определяется по решению Совета Министров.
The Commission will have the participation of the Federal Police Department, the Federal Highway Patrollers Department, the Federal and State Public Prosecutor's Offices, the Labor Public Prosecutor's Office, the Brazilian Bar Association, and the National Council of Justice. В состав Комиссии войдут представители федерального полицейского департамента, Федеральной прокуратуры и прокуратур штатов, трудовой прокуратуры, Бразильской коллегии адвокатов и Национального совета правосудия.
The 23rd meeting of the Wiesbaden Group on Business Registers took place from 17 to 20 September 2012, Washington, D.C., hosted jointly by the United States Bureau of Labor Statistics and the United States Census Bureau. Двадцать третье совещание Висбаденской группы по реестрам предприятий было проведено 17 - 20 сентября 2012 года в Вашингтоне, округ Колумбия, и в качестве его принимающих сторон выступили совместно Бюро трудовой статистики Соединенных Штатов и Бюро переписи Соединенных Штатов.
Participated in drafting many laws in working groups with local and international experts, deputies of Parliament and representatives of executive branch, including Law on External Labor Migration and Law on Credit Unions; Принимал участие в разработке проектов многих законов в рамках рабочих групп, в состав которых также входили местные и международные эксперты, депутаты парламента и представители органов исполнительной власти, включая закон о внешней трудовой миграции и закон о кредитных союзах.
While the Philippine Labor Code has not yet been amended with regards to night work prohibition for women, there are three (3) bills filed at the House of Representatives which supports the repeal of night work prohibition. Хотя в филиппинский Трудовой кодекс еще не внесены поправки в отношении запрета на работу в ночное время для женщин, в Палату представителей представлено три (З) законопроекта, которые поддерживают отмену запрета на работу в ночное время.
Talk about the labor side agreements. Поговори о трудовой стороне соглашений.
Analysts consider high business activity of head officers and observing labor and technological discipline to be major factors of enterprises' success. Исследователи называют главными факторами успеха хозяйств высокую предпринимательскую активность руководителей и соблюдение трудовой и технологической дисциплины.
Consider one identified by Adam Smith, namely the link between individual autonomy and self-support through legally free labor. Рассмотрим одно из них, установленное еще Адамом Смитом, а именно связь между индивидуальной автономией и материальной самостоятельностью, достигаемой посредством законной свободной трудовой деятельности.