Английский - русский
Перевод слова Labor
Вариант перевода Рабочих

Примеры в контексте "Labor - Рабочих"

Примеры: Labor - Рабочих
In this wagon is a detachment of Voluntary Labor. Вагон для добровольных рабочих.
She founded a journal called Women's Labor (Bulgarian: ДaMckи Tpyдa) where she began advocating for worker's rights. Вела Благоева начинает издавать журнал Женский труд (Дамски труда), в котором она отстаивает права рабочих.
Most other local unions, including members of the American Federation of Labor (AFL) and the Industrial Workers of the World (IWW), joined the walkout. Многие другие местные профсоюзы, включая членов Американской федерации труда и Индустриальных рабочих мира, присоединились к забастовке.
The Ministry of Labor created the Employment and Income Generation Program (PROGER), under a gender perspective. Министерство труда разработало имеющую гендерную направленность Программу создания рабочих мест и стимулирования доходов (ПРОДЖЕР).
A government discussion paper was released today as former Labor MP Maxine McKew slammed the government's rhetoric about foreign workers, saying it could offend Australia's neighbours. Документ, представленный правительством на обсуждение, был опубликован сегодня, в то время как бывший лейбористский депутат Максин Маккью раскритиковала риторику правительства касательно иностранных рабочих, сказав, что это может обидеть соседей Австралии.
The information obtained through the Ministry of Labor's RAIS, discloses another aspect of regulated work, the number of positions in the formal segment of the economy. Данные из доклада (РАИС) Министерства труда касаются и другого аспекта регулируемой сферы труда - числа рабочих мест в формальном секторе экономики.
The Department of Labor promotes quality workplaces that are free of discrimination through a multifaceted strategy that includes civil rights enforcement, public education and communication, and strategic partnerships and cooperation. Министерство труда содействует созданию благоприятных недискриминационных условий на рабочих местах путем проведения многогранной стратегии, включающей осуществление гражданских прав, просветительские мероприятия и обмен информацией, стратегическое партнерство и сотрудничество.
However, according to the Chief Economist of Guam's Department of Labor, Guam gained 450 jobs during fiscal year 2002/03, when private and government employment reached 54,940, indicating a stabilization of the economy, according to the economist. Однако, по информации главного экономиста Департамента труда Гуама, на Гуаме в течение 2002/2003 финансового года было создано 450 рабочих мест, а число занятых в частном и государственном секторах достигло 54940 человек, что, по мнению экономиста, свидетельствует о стабилизации экономики.
According to data provided by the Ministry of Labor and Employment, in 2005, only 27.63% of the positions reserved in law for disabled people were at the labour market. Согласно данным, представленным в 2005 году министерством труда и занятости, на рынке труда был открыт доступ только к 27,63% рабочих мест, зарезервированных за инвалидами в соответствии с законом.
The Labor Code provides for the minimum standards of employment, including wages, hours of work, rest days, overtime and night pay, safety and health standards, among others. В Трудовом кодексе, среди прочего, предусмотрены минимальные нормы занятости, включая уровень заработной платы, количество рабочих часов, выходные дни, оплату за сверхурочную работу и работу в ночное время, нормы охраны труда и санитарные нормы.
The department checks health centers, emergency kits, medicines, clean water, cups/glasses for individual workers, toilets, bathrooms and medical check up for workers at the Medical Department for Labor of MoSALVY. Управление осуществляет проверку медицинских пунктов, наличие медицинских аптечек, медикаментов, чистой воды, индивидуальных чашек/стаканов для рабочих, туалетов, душевых комнат, а также отвечает за проведение медицинских осмотров рабочих в Медицинском управлении Министерства социальных дел, труда, профессионального обучения и реабилитации молодежи.
The movie folks also tell us that our economy loses over370,000 jobs to content theft, which is quite a lot when youconsider that, back in '98, the Bureau of Labor Statisticsindicated that the motion picture and video industries wereemploying 270,000 people. Ребята из киноиндустрии сообщают, что экономика теряетболее 370000 рабочих мест из-за кражи медиапродуктов. Это довольномного, если учесть, что в 1998-м, согласно Бюро трудовойстатистики, в кино- и видеоиндустрии работало около 270000человек.