Английский - русский
Перевод слова Labor
Вариант перевода Занятости

Примеры в контексте "Labor - Занятости"

Примеры: Labor - Занятости
1978-1981 Federal Representative, Employment and Training Administration, United States Department of Labor, New York 1978-1981 годы Федеральный представитель, Управление по вопросам занятости и профессиональной подготовки, Министерство труда Соединенных Штатов Америки, Нью-Йорк
As noted above, two Ministries of - Labor, Social Affairs and Employment and Health - were amalgamated. Как уже отмечалось выше, Министерство труда, социальной защиты и занятости и Министерство здравоохранения были объединены в одно министерство.
Employment and Labour Market in Central European Countries, European Communities, 2001; U.S. Bureau of Labor Statistics. Рынок занятости и труда в странах Центральной Европы, Европейские сообщества, 2001; Бюро статистики труда США.
Data: Ministry of Employment and Labor Источник: Министерство занятости и труда.
The Ministry of Labor, Social Affairs and Equal Opportunities and has treated women with priority in the employment encouragement programmes applied in the last three years. Министерство труда, социальных вопросов и равных возможностей уделяло женщинам первоочередное внимание в рамках программ поощрения занятости, которые проводились за последние три года.
For instance, the Department of Labor and Employment (DOLE) sees to it that the rights of workers are protected and their welfare promoted. Так, министерство труда и занятости (МТЗ) следит за обеспечением защиты и повышением благосостояния рабочих.
It is incumbent on the Ministry of Labor and Employment to set such norms and to supervise work environment and conditions. Разработка таких норм и надзор за рабочей средой и условиями труда входит в обязанность министерства труда и занятости.
Labor legislation does not discriminate women, but it gives priority in the employment sphere for some categories of women, as for example mothers with many children. Трудовое законодательство не дискриминирует женщин, но обеспечивает преимущества в области занятости некоторым категориям женщин, например матерям с детьми.
Provincial Secretariat for Labor, Employment and Gender Equality of the Autonomous Province of Vojvodina Краевой секретариат по вопросам труда, занятости и гендерного равенства автономного края Воеводина;
Chairman of the Public Councils at the Ministry of Economic Development of the Russian Federation, at the Federal Service for Labor and Employment of Russia, at the Federal Tax Service of Russia. Председатель Общественных советов при Министерстве экономического развития Российской Федерации, Федеральной службе по труду и занятости России, Федеральной налоговой службе России.
Surprisingly, the U.S. Bureau of Labor Statistics (BLS) does not offer data-sets isolated to the working-age population (ages 16 to 65). Бюро статистики труда США не даёт данных о занятости трудоспособного населения (в возрасте от 16 до 65 лет).
The Ministry of Labor, Social Affairs and Employment was instructed to work out the plan of large-scale measures in order to improve economic status of women by means of professional training and re-training, encourage women's participation in all sectors of the national economy. Министерству социальной защиты, труда и занятости поручено разработать широкомасштабные мероприятия в целях улучшения экономического статуса женщин путем их подготовки и переподготовки к работе во всех сферах национальной экономики.
RA 6725 An Act Strengthening the Prohibition on Discrimination Against Women with Respect to Terms and Conditions of Employment, Amending for the Purpose Article One Hundred Thirty-Five of the Labor Code, as Amended. РЗ 6725 - Закон об усилении запрещения дискриминации в отношении женщин по условиям занятости, вносящий изменения, соответствующие положениям статьи сто тридцать пять Трудового кодекса, с поправками.
As part of the Ministry of Industry, Trade and Labor, the newly-established Commission for Equal Employment Opportunities, is responsible for the protection of equal employment rights. Недавно созданная в структуре Министерства промышленности, торговли и труда Комиссия по обеспечению равных возможностей в области занятости занимается обеспечением равноправия в сфере занятости.
Considering female's unemployment level high, regardless of their large participation in employment promotion programs, Ministry of Labor took concrete measures for implementation of active policies for women's employment. Учитывая высокий уровень безработицы среди женщин, несмотря на их широкое участие в программах содействия занятости, Министерство труда приняло конкретные меры по реализации активной политики в области занятости женщин.
Tasking the Sec. of Labor and Employment to Oversee and Coordinate the Implementation of Various Initiatives for OFW 12-Jul-05 Возлагает на министра труда и занятости функции контроля и координации осуществления различных инициатив для РЗРФ
The Ministry of Industry, Trade and Labor indicted the company on grounds of discrimination (pregnancy, parenthood and gender) based on the Equal Employment Opportunities Law. Министерство промышленности, торговли и труда вынесла обвинительный акт против компании по признакам дискриминации (беременность, родительство и пол) на основе Закона о равных возможностях в области занятости.
The Ministry of Labor and Social Affairs is currently processing proposals for tackling the issue of unemployment of Roma women in the Czech Republic, which will be then forwarded to all employment authorities. Министерство труда и социальных дел в настоящее время обрабатывает предложения по решению проблемы безработицы среди женщин народности рома в Чешской Республике, которые затем будут направляться всем органам, ведающим вопросами занятости.
In 2005, the Department of Labor's enforcement efforts resulted in over $45 million in remedies, offers of employment to thousands of victims of discrimination, and training designed to ensure that American employers practice equal employment opportunity in the future. В 2005 году правоприменительные усилия министерства труда увенчались взысканием компенсации в размере свыше 45 млн. долл., предложением рабочих мест тысячам жертв дискриминации и проведением инструктажа работодателей, с тем чтобы в будущем они обеспечивали равноправие в сфере занятости.
Under an agreement with the United States Department of Labor, the General Directorate of Job Promotion coordinates a technical cooperation project on improvement of labour relations and promotion of economic equality for Colombian women. В настоящее время Генеральная дирекция по содействию занятости осуществляет координацию проекта технического сотрудничества под названием "Улучшение трудовых отношений и содействие экономическому равноправию женщин в Колумбии", разработанного при участии Министерства труда Соединенных Штатов.
Article 9 of Labor Law forbids any type of discrimination in recruitment, payment of salary and benefits, choice of job, profession, skill and expertise, education right and social benefits. Статьей 9 Закона о труде запрещена любого рода дискриминация при найме на работу, выплате заработной платы и льгот, выборе места работы, профессии, сферы занятости и специальных знаний, а также отказ в праве на образование и получение социальных пособий.
Article 9 of the Labor Law is clear on the issue of prohibition of discrimination in employment: В статье 9 Закона о труде четко обозначена позиция в отношении запрета дискриминации в вопросах занятости:
As previously reported, on 7 March 2009 the United States Department of Labor announced that Guam was expected to receive $4 million for employment and training programmes under the American Recovery and Reinvestment Act of 2009. Как уже сообщалось, 7 марта 2009 года министерство труда Соединенных Штатов объявило, что в соответствии с Законом 2009 года об оздоровлении национальной экономики и реинвестировании в нее Гуаму планируется выделить 4 млн. долл. США на осуществление программ в области занятости и профессиональной подготовки.
The latest employment report from the Department of Labor, released by the Government of Guam in December 2011, showed an increase in the number of jobs in the Territory. В самом последнем докладе Департамента труда о занятости, выпущенном правительством Гуама в декабре 2011 года, указывается на увеличение числа рабочих мест в территории.
Ministry of Labor and Employment figures show that there were about 8,000 unions in 1988 and 23,000 in 2006. Согласно данным министерства труда и занятости, если в 1988 году существовало 8000 профсоюзов, то в 2006 году их было уже 23000.