Английский - русский
Перевод слова Kuwait
Вариант перевода Кувейтом

Примеры в контексте "Kuwait - Кувейтом"

Примеры: Kuwait - Кувейтом
The evidence submitted by Kuwait discloses that there was a small saving in expenses as a result of the reduction in the funds under management following the Liquidations. Из представленных Кувейтом доказательств вытекает, что в результате уменьшения средств, находящихся под управлением после ликвидаций, была получена небольшая экономия на расходах.
Based on the evidence available, the Panel considers that Kuwait's estimate of the total area affected by military fortifications is reasonable. Исходя из имеющихся доказательств, Группа считает обоснованной данную Кувейтом оценку общей площади территории, затронутой военно-инженерными сооружениями.
Lastly, full bilateral labor agreements have been signed with Jordan, Qatar, Kuwait, Libya, Papua New Guinea, and the Commonwealth of the Northern Mariana Islands. Наконец, всеобъемлющие двухсторонние трудовые соглашения были подписаны с Иорданией, Катаром, Кувейтом, Ливией, Папуа Новой Гвинеей и Содружеством Северных Марианский островов.
In this regard, the Movement welcomes the recent ratification of CTBT by Afghanistan, Algeria, Belize, Eritrea, Honduras, Kuwait and Oman. В этой связи Движение приветствует недавнюю ратификацию ДВЗЯИ Алжиром, Афганистаном, Белизом, Гондурасом, Кувейтом, Оманом и Эритреей.
He shared with the Council his concern that signs of ambivalence seem to stand in the way of good relations with Kuwait. Он поделился с членами Совета своей обеспокоенностью по поводу того, что признаки неопределенности препятствуют развитию добрососедских отношений с Кувейтом.
Djibouti noted with satisfaction the measures taken by Kuwait to facilitate the implementation of principles relating to human rights, particularly in the field of justice. Джибути с удовлетворением отметила меры, принимаемые Кувейтом для содействия осуществлению принципов, касающихся прав человека, особенно в области правосудия.
There is a divided zone marked between Saudi Arabia and Kuwait where the oil and gas resources are shared 50 per cent by each State. Существует зона раздела между Саудовской Аравией и Кувейтом, в которой нефтегазовые ресурсы разделяются поровну между двумя государствами.
In this regard, an amount of $3.1 million remains outstanding from Kuwait as at 31 December 2013. В этой связи сумма в размере 3,1 млн. долл. США не была погашена Кувейтом по состоянию на 31 декабря 2013 года.
The Panel finds that MoD overstated the extent of damage to the landing craft located by Kuwait after liberation. По мнению Группы, МО завысило ущерб, причиненный десантному плавсредству, которое было обнаружено Кувейтом после освобождения.
Only Kuwait provided a negative response, while Tunisia's reply to the questionnaire was silent on this issue. Отрицательный ответ был дан лишь Кувейтом, а в ответе на вопросник, представленном Тунисом, по этому вопросу ничего не говорится.
However, after a good opening game victory over Kuwait, China went on to lose to the hosts in their second match. Однако, после игры открытия и победы над Кувейтом, во втором матче сборная Китая потерпела поражение от хозяйки турнира - сборной Катара.
It should not be forgotten, however, that the availability of natural resources could also be the cause of vulnerability, as had happened with Kuwait. Однако не следует забывать, что наличие природных ресурсов также может быть причиной уязвимости, как это имело место в случае с Кувейтом.
In conclusion, he noted that Kuwait's cooperation with UNHCR arose from the conviction that humanitarian questions took precedence over political ones. В заключение оратор отмечает, что сотрудничество между Кувейтом и УВКБ основано на убежденности в том, что гуманитарные вопросы имеют более важное значение, чем политические.
In conclusion, I wish to reaffirm Kuwait's commitment, made in the course of the general debate, to support development projects in many developing countries. В заключение я хотел бы подтвердить взятое на себя Кувейтом в ходе общих прений обязательство оказывать поддержку проектам развития во многих развивающихся странах.
At the bilateral level, Tunisia stated that it had concluded agreements with Greece, Kuwait and Spain on judicial cooperation and extradition in criminal matters. Тунис заявил, что на двустороннем уровне он заключил соглашения по вопросам сотрудничества в сфере судопроизводства и выдачи уголовных преступников с Грецией, Испанией и Кувейтом.
That is viewed positively by Kuwait, which was, even before the creation of NEPAD, an early proponent of debt relief for African countries. Это рассматривается Кувейтом как положительный фактор, который даже до создания НЕПАД был давно уже сторонником облегчения бремени долга для африканских стран.
All these steps are part of Kuwait's drive to stay abreast of the developments in woman's status and the enjoyment of her rights. Все эти меры являются частью проводимой Кувейтом политики своевременного реагирования на изменения, связанные с положением женщин и осуществлением ими своих прав.
In the same vein, we would like warmly to welcome the maritime border demarcation agreement between Kuwait and its sister the Kingdom of Saudi Arabia. В том же ключе мы хотели бы с удовлетворением отметить достижение соглашения о демаркации морских границ между Кувейтом и братским Королевством Саудовская Аравия.
The Panel agrees with Kuwait that it would be more cost-effective to construct a new building than to enter into a long-term lease of premises. Она согласна с Кувейтом в том, что будет более экономично построить новое здание, чем арендовать помещения на долгосрочной основе.
AOC applies the average GSP set by Saudi Arabia and Kuwait during the invasion and occupation to the lost sales volumes to calculate its lost revenues. Для расчета потерянного дохода "АОК" умножает потерянные объемы продаж на среднюю ГПЦ, установленную Саудовской Аравией и Кувейтом во время вторжения и оккупации.
Which of all those leaders should apologize to Kuwait? Кто из всех этих руководителей должен извиниться перед Кувейтом?
We welcome the ratification of the Treaty in the past year by Afghanistan, Algeria, Albania, Côte d'Ivoire, Cyprus, Kuwait, Mauritania and Oman. Мы рады ратификации Договора за последний год Афганистаном, Алжиром, Албанией, Кот-д'Ивуаром, Кипром, Кувейтом, Мавританией и Оманом.
It must be pointed out that military agreements concluded by the State of Kuwait with other States are examined secretly, not publicly. Следует отметить, что соглашения в военной области, подписываемые Кувейтом с другими государствами, обсуждаются в условиях секретности и не предаются огласке.
In article 177, the Constitution states that its provisions shall apply without prejudice to treaties and agreements previously concluded by Kuwait with other States and international entities. В статье 177 Конституции говорится, что ее положения должны применяться без ущерба для договоров и соглашений, ранее заключенных Кувейтом с другими государствами и международными организациями.
It noted Kuwait's progress in the 2005 adoption of a law on granting political rights to women and the holding in 2009 of parliamentary elections. Она отметила прогресс, достигнутый Кувейтом в 2005 году в принятии закона о предоставлении политических прав женщинам и проведении в 2009 году парламентских выборов.