Английский - русский
Перевод слова Kuwait
Вариант перевода Кувейтом

Примеры в контексте "Kuwait - Кувейтом"

Примеры: Kuwait - Кувейтом
I take this opportunity to underline the good and friendly relations that exist between Kuwait and your country. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, для того чтобы подчеркнуть добрые и дружеские отношения, которые существуют между Кувейтом и Вашей страной.
Kuwait's respect for and commitment to the principles of international law and good-neighbourliness require no affirmation or demonstration. Уважение Кувейтом принципов международного права и добрососедства и его приверженность им не надо ни подтверждать, ни демонстрировать.
After a period of training to familiarize it with equipment provided by Kuwait, the battalion was declared operational on 5 February 1994. После ознакомления с техникой, представленной Кувейтом, 5 февраля 1994 года батальон был объявлен находящимся в состоянии боеготовности.
It also has the use of a chartered AN-26 aircraft for the transport of personnel and equipment between Kuwait and Baghdad. Кроме того, у нее имеется зафрахтованный самолет АН-26 для перевозки персонала и оборудования между Кувейтом и Багдадом.
The rate of assistance provided by Kuwait was 4.4 per cent of the gross national product in the 1980s. Объем помощи, предоставленной Кувейтом, составил 4,4 процента валового национального продукта в 80-е годы.
It also engages in other forms of cooperation that reflect the importance Kuwait attaches to its relations with the Committee. К этому можно добавить другие виды сотрудничества, свидетельствующие о важности, придаваемой Кувейтом своим отношениям с Комитетом.
The reservations Kuwait had entered to the Convention had been merely a temporary measure. Оговорки, сделанные Кувейтом в отношении Конвенции, носят характер лишь временной меры.
In conclusion, I should like to reiterate Kuwait's support for UNESCO. В заключение я хотел бы вновь заявить о поддержке Кувейтом деятельности ЮНЕСКО.
The study would use the "travel cost" methodology to determine the value of the loss suffered by Kuwait. Для определения размера понесенных Кувейтом потерь в ходе исследования планируется применить методику "расходов на отдых".
One important example has been the important relationship with Kuwait. Важным примером здесь стали взаимоотношения с Кувейтом.
The programme would also provide support and guidance for other environmental monitoring and assessment activities being undertaken by Kuwait. Кроме того, эта программа явится подспорьем и задаст направление другим мероприятиям по мониторингу и оценке состояния окружающей среды, которые проводятся Кувейтом.
Two of the original 605 claims were subsequently withdrawn by Kuwait and the Panel makes no recommendations in respect of these two claims. Впоследствии две из 605 первоначальных претензий были отозваны Кувейтом, и Группа не выносит каких-либо рекомендаций в отношении этих двух претензий1.
Mr. SCHEININ joined in welcoming Kuwait's ratification of the Covenant, its submission of a report and the presence of a high-ranking delegation. Г-н ШЕЙНИН тоже приветствует ратификацию Кувейтом Пакта, его представление доклада и присутствие делегации высокого уровня.
Nothing like this had ever hit the Al Sabah family, which has ruled Kuwait for two centuries. Ничего такого раньше никогда не приключалось с семьей Аль-Сабах, которая правила Кувейтом более двух столетий.
Fourthly, we take note of Kuwait's support for the draft resolution put forward by the Netherlands and the United Kingdom. В-четвертых, мы принимаем к сведению поддержку Кувейтом проекта резолюции, внесенного Нидерландами и Соединенным Королевством.
In the view of the Panel, some of the data presented by Kuwait to support this claim are difficult to interpret. По мнению Группы, некоторые данные, представленные Кувейтом в обоснование данной претензии, с трудом поддаются истолкованию.
The revegetation programme proposed by Kuwait involves the establishment of 70 revegetation islands, covering 420 square kilometres. Предлагаемая Кувейтом программа восстановления растительного покрова предполагает создание на территории площадью 420 км2 70 островков растительности.
Kuwait submitted data, collected during operations to clear mines and other remnants of war, to support these numbers. В подкрепление этих цифр Кувейтом были представлены данные, собранные в ходе операций по обезвреживанию мин и удалению других остатков войны.
The Panel considers that Kuwait's proposal for establishing shelter belts and revegetation islands is a reasonable approach for restoration of the affected areas. Группа считает, что предлагаемое Кувейтом использование ветрозащитных полос и островков растительности является разумным подходом к восстановлению пострадавших районов.
Kuwait proposes a revegetation programme for the areas in and around wellhead pits. Кувейтом предлагается программа возобновления растительного сообщества на этих землях и в этих районах.
In order to compensate them, the United Nations has established a fund that is financed by Kuwait. В целях компенсации их потерь Организация Объединенных Наций создала фонд, финансируемый Кувейтом.
The latter stressed the determination of his Government to constructively work with Kuwait in the search for missing persons and properties. Последний заявил о решимости правительства его страны конструктивно сотрудничать с Кувейтом в поиске пропавших без вести лиц и пропавшего имущества.
Foreign Minister Zebari stressed that improving relations with Kuwait would be one of the topmost priorities for the new Government. Министр иностранных дел Зибари особо подчеркнул, что улучшение отношений с Кувейтом будет одним из самых главных приоритетов нового правительства.
It highlighted the assistance that Kuwait contributed internationally, which exceeded 0.7 per cent of gross domestic product (GDP). Он подчеркнул помощь, оказываемую Кувейтом на международном уровне, которая превышает 0,7% валового внутреннего продукта (ВВП).
Italy commended Kuwait for progress made, as highlighted in the national report. Италия высоко оценила достигнутый Кувейтом прогресс, о котором говорится в национальном докладе.