| I wish you could have known him better. | Жаль, что вы не успели узнать его ближе. |
| Who else could have known it was here? | Кто еще мог узнать, что это было здесь? |
| They should have known better, Mr. Weaver. | Они должны были получше все узнать, мистер Уивер. |
| You would have suspected, but you wouldn't have known. | Ты должна подозревать, но не пытаться узнать. |
| Michelle might have known what it was and that's why he killed her. | Мишель могла узнать, почему и поэтому он ее убил. |
| It's the only way he would have known what to look for. | Только так он мог узнать что надо искать. |
| I wish I'd known you better. | Хотел бы я получше узнать вас. |
| Couldn't have known about Charlie. | Могли бы и не узнать о Чарли. |
| Something you should have known months, even years, ago. | Что-то, что ты должна была узнать еще несколько месяцев и даже лет назад. |
| Look, there's no way that you could have known that Alex was working with division. | Не было никакого способа узнать, что Алекс работает с Отделом. |
| I just wish I'd known him better. | Я просто хочу узнать его лучше. |
| I'd like to have known you better. | Я хотел ближе узнать тебя, малыш. |
| There's no way we could've known that before surgery. | Мы не могли узнать это до операции. |
| I should have known from the gossip columns. | Мне следовало узнать, из колонки светских сплетен. |
| I just should have known better. | Я просто хотела получше узнать каково это. |
| If I had known the past as it actually is- | Если мне довелось узнать прошлое таким, какое оно на самом деле, |
| Which means we could have known that her fever was gone yesterday afternoon. | Что означает, мы могли узнать, что лихорадка прекратилась, еще вчера днем. |
| I only wish I had known her better. | Я только надеялась узнать её лучше. |
| Who could have known and sent that blackmail letter? | Кто мог узнать и послать мне то письмо с угрозами? |
| You might never have known what it was. | Ты мог бы никогда не узнать, что это такое. |
| He would have known his own wife. | Он должен был узнать свою жену. |
| I should've known way back when. | Я должен был узнать свою другую сторону. |
| One that would calm a city, if it were known to be such. | Это то, что успокоит город, если об этом узнать достаточно. |
| I wish I could have known her better. | Я бы хотела иметь возможность узнать ее лучше. |
| There's no other way that Mr. Foley could have known about that. | Мистеру Фоли неоткуда было узнать об этом. |