I thought I did because you passed a simple checklist test that I devised, but it turns out the simpler test was just knowing, and you failed I think we should break up. |
Думал, что люблю, ведь ты прошла простой проверочный тест, но тест попроще - когда просто знаешь, что любишь - ты провалила. |
Knowing how deep the shrapnel's going to Pierce your hide, you go. |
Ты знаешь, что раны будут глубоки, но все равно идешь. |
It's been so easy to be with dan, you know, Knowing someone your whole life, like you and nate. |
Это так легко быть с Деном, с тем, кого ты знаешь всю свою жизнь. |
During the day we can keep an eye on her, but at night, we have no idea of knowing if she gets loose. |
Днем мы можем за ней присматривать, но ночью никогда не знаешь, что взбредет ей в голову. |
But, I kind of liked being out in the field, knowing I had a warm bed to come home to. |
Правда? Но ты знаешь, мне вообще понравилась полевая работа, особенно когда знаешь, что по возвращении тебя кто-то ждет. |
You know, Ginley, I have questioned a million patients... without ever really knowing what it's like to have a period of time in which something life-changing happened that can't be accounted for. |
Знаешь, Гинли, я миллион пациентов опрашивал, даже не представляя, каково это переживать такой момент, когда твоя жизнь круто изменилась, а ты не можешь ничего рассказать. |
I feel so much better just knowing they're gone. |
Знаешь, что мне кажется действительно трогательным, Сэмми? |
You have been knowing, for 5 years, if it had to make a list of impossible things that never they could happen, you dandome a shot of grace in sien it... it would be in the first place of the list. |
Знаешь, еще пять лет назад... если бы я записала те вещи, которые по моему мнению никогда не произойдут... то ты, безжалостно стреляющий в меня, был бы на первом месте в этом списке. |