Примеры в контексте "Knowing - Знает"

Примеры: Knowing - Знает
I just hate to see him go this way, without people knowing anything about him. Для меня ужасно видеть, что он ушел таким образом, когда никто ничего о нём не знает».
Despite knowing the truth, Marge gets depressed over what happened thirty years ago and thinks that Homer did not care for her. Несмотря на то, что он знает правду, Мардж впадает в депрессию по поводу того, что произошло тридцать лет назад, и думает, что Гомер не заботился о ней.
It must be really frustrating knowing Amanda's got all the answers. Тебя, наверное, раздражает, что Аманда знает все ответы.
I'll give him credit for knowing which button to push. Надо отдать ему должное, он знает, какие рычаги тянуть.
Why, she knows practically everyone there is worth knowing. Ведь, она знает практически всех кого стоит знать.
She knows, but knowing the truth is important, too. Она знает, но знать правду тоже важно.
You pay him for knowing where to bang. А за то, что знает, где стучать.
He's in peds, or Grey, who Sofia's grown up knowing. Он из педиатрии, или Грей, т.е. взрослого, которого знает София.
Benoni Urey also denied knowing Ruprah and knew nothing about the diplomatic passports. Бенони Урей также отрицал, что он знает Рупру, и ему ничего не было известно о дипломатических паспортах.
Yesterday, she denied knowing anything about it. Вчера она отрицала, что знает что-нибудь об этом.
She lied about knowing Alice, and she has the perfect motive. Она солгала о том что знает Элис, и у нее есть идеальный мотив.
that intuitive bond, each person knowing what the other's thinking. интуитивная связь, каждый знает мысли другого.
So I went to bed knowing two things... I have strange children and that Bow still didn't know if she was pregnant or not. Итак, я лёг спать, зная две вещи... у меня странные дети, и Боу всё ещё не знает, беременна она или нет.
Half of politics is knowing what the people want to hear, and you've totally got that part down. Половина политиков знает то, что люди хотят услышать, и ты полностью вписываешься в эту часть.
The city of Chicago sleeps well at night, knowing you're on the day shift. Город Чикаго спит спокойно, когда знает, что ты на посту.
So, when Erich Blunt denied knowing who Kevin Neyers was, that was a lie. Значит, когда Эрик Блант отрицал, что знает, кто такой Кевин Найерс, он лгал.
She denies knowing The List's whereabouts, leaving MI6 no choice but to close the case. При этом она отрицает, что знает о местонахождении Списка, не оставляя МИ-6 иного выбора, кроме как закрыть дело.
And because he's been an artist before, there's the experience in knowing how to do it. Он уже состоявшийся артист, у него есть опыт, он знает как это сделать.
He must be anxious enough as it is... knowing what lies ahead. Он и так сильно напуган... не знает, что ждёт его впереди.
It's not the best day for it, but there's no knowing when you might be up here again. Неподходящий день для разговора, но кто знает, когда вы снова появитесь здесь.
Well, I hate to say it, but if there's one thing Jake is good for, it's knowing all about witch hunters. Не люблю это говорить, но единственное, в чем хорош Джейк, то, что знает все об охотниках на ведьм.
Everybody that's used online translation to get the gist of a news article from a foreign newspaper, knowing its far from perfect. Любой, кто пользовался автоматическим переводом, чтобы понять суть новостной статьи из иностранной онлайн-газеты, знает, что тот далёк от совершенства.
No, I think it goes back further than that, because I worked with Riggs, and he never even mentioned knowing Hunt. Нет, думаю, что дело давнее, поскольку пока я работала с Риггсом он никогда не упоминал, что знает Ханта.
As a journalist, knowing what I know? Как в журналисте, который знает, то что знаю я?
Well, maybe she's like me, sir - happier knowing where he is. Ну, возможно она как и я, сэр - ей спокойней, когда она знает где он.