| He won't tolerate someone killing his father's brother. | Он не станет терпеть того, кто убил брата его отца.? | 
| Oskar Bembenek just put $100,000 bounty on your head for killing his brother Jacob. | Оскар Бембеник пообещал 100000$ за твою голову За то, что ты убил его брата Джейкоба. | 
| Other than once killing nine people on a party boat, he's a real nice guy. | Если не принимать во внимание, что он убил девять человек на вечеринке на катере, он очень хороший парень. | 
| He doesn't remember killing his own girlfriend? | Но не помнит, как убил собственную девушку? | 
| He's sorry for killing a man? | Жаль, что он убил человека? | 
| He's getting back at me for not killing that security guard. | Он мстит мне за то, что я не убил сторожа. | 
| How do you prove in a court that I was killing Blutbaden? | Как ты докажешь в суде, что я убил потрошителя? | 
| Incidents included, on 17 August, a local police recruit, understood to be a former insurgent, opening fire and killing two ISAF personnel on his first day of training in the western Province of Farah. | В числе таких инцидентов следует отметить случай, произошедший 17 августа в западной провинции Фарах, когда курсант местной полиции, предположительно бывший мятежник, в первый день своего обучения открыл огонь и убил двух представителей МССБ. | 
| You caused a slaughter, nearly killing my son! That's absurd. | Ты причинил убой, чуть не убил моего сына! | 
| stands across from a man after killing two other men within 36 hours... | Подталкивает то, что в пределах 36 часов он убил двух человек... | 
| A grotesque menace to our just society, who had the audacity to fight back, killing one of us when we attempted to execute him tonight. | Нарыв на теле нашего общества, он еще посмел сопротивляться и убил одного из нас, когда мы собрались его казнить. | 
| You ribbed yourself up once to killing a man, didn't you? | Ты однажды уже додумался и убил человека, не так ли? | 
| You think Parker's killing these people, don't you? | Думаешь, Паркер убил этих людей, не так ли? | 
| Something about ripping them off on a heroin deal and killing one of them? | Кинул их со сделкой героина и убил одного из них? | 
| Did it feel good killing me? | Тебе понравилось, что ты меня убил? | 
| His last conviction was for breaking a bottle over a man's head in a bar, almost killing him, for which Gates served four years in Sing Sing. | В последний раз его осудили за то, что он разбил бутылку о голову какого-то мужика в баре, чуть не убил его, за это Гейтс отсидел 4 года в тюрьме Синг Синг. | 
| And I'd hate you killing all my other customers by accident. | И мне не хочется, чтобы кто-то случайно убил всех остальных моих покупателей | 
| All she wanted was to know was about some case that I worked on years ago - drunk driver T-boned another car, killing the driver, and the passenger was declared brain-dead on the scene. | Она хотела узнать об одном деле над которым я работал много лет назад - пьяный водитель протаранил другую машину, убил водителя, а у пассажира диагностировали смерть мозна на месте аварии. | 
| That's why I thought that he was working his way up to killing me, but he killed his family instead. | Потому я и думала, что он убьёт меня, а он вместо этого убил свою семью. | 
| Maybe he didn't kill everyone at the nursing home, but it may be killing Morgan. | Пусть он не убил всех в доме престарелых, но он может убить Морган | 
| That it was Alaric who was killing all of those people. | Поняла, что это Аларик убил всех тех людей? | 
| When he thought I was getting suspicious, he confessed to killing them both, thinking his PTSD would cover him. | Когда он подумал, что я что-то подозреваю, он признался, что убил их обоих, подумав, что это спишут на посттравматический синдром. | 
| Like killing my father, lying to me about it, choosing a failure over me. | В том, что убил моего отца, лгал мне об этом, предпочел мне неудачницу. | 
| Because my fiance killing me and then the man I thought it was in love with trying to kill me all over again is just a breeze compared to what you're going through. | Потому что меня убил мой жених, а потом человек, в которого я была влюблена, попытался убить меня снова, и все это ерунда по сравнению с твоими проблемами. | 
| Bob, that was really something how you got the teacher's phone number, even after telling that story about killing a teacher. | Эй, Боб, это было реально круто, как ты взял номер телефона у учительницы, даже после того как рассказал историю о том как убил учительницу. |