Your idea I killed Thurs by because he killed Miles falls to pieces if I'm blamed for killing Miles. |
Сначала ты говорил, что я убил Ферсби, потому что он убил Майлса, никак не соответствует твоей новой идее, что я убил и Майлса тоже. |
It appears that he is directly shot in the head by an energy bullet by Earth 616's Ultron, effectively killing him but, in a zombie state, Spider-Ham turned into Ham-ibal Lecter. |
Внезапный выстрел в голову энергетической пулей Альтрона с Земли-616 фактически убил его, но, будучи зомби, Свин-Паук превратился в Кабаннала Лектера. |
On its way the company was stopped because of fire from a Jordanian sniper, killing five of the company's men. |
По дороге рота была задержана иорданским снайпером, который убил пятерых солдат. |
That it looks like Malone was set up, that it looks like the green arrow was manipulated into killing him. |
Похоже Малона подставили так, чтобы Зеленая Стрела специально убил его. |
Your mind's so full of killing, you don't remember it? |
Стольких убил, что уже не помнишь? |
According to eyewitness reports, Bleak rushed the trench and dove into it, tackling one Chinese soldier and breaking the man's neck with only his hands, killing him. |
Согласно рассказам очевидцев Блик рванулся к окопу и ворвался в него, схватил китайского солдата за шею и голыми руками убил его, сломав ему шею. |
He has a son named Girge but has since disowned him due to the latter killing one of his fellow cadets and injuring 8 others during a training exercise without reason. |
Имеет сына по имени Дзирг, но отрёкся от него, после того как тот во время учений убил своего товарища и ранил ещё восьмерых курсантов без видимых причин. |
Lateef Crowder as Alan Zane/ Baraka, a plastic surgeon who, after accidentally killing a patient, went on to kill two dozen more. |
Латиф Кроудер в роли Алана Зейна/ Бараки - пластического хирурга, случайно убившего своего пациента, после чего убил ещё две дюжины человек. |
Six years earlier, Charles Starkweather had murdered... eleven people in a Nebraska killing spree. |
За шесть лет до этого дня, Чарльз Старквезер... убил 11 человек на вечеринке в Небраске. |
According to the published records of his family, Saitō left Edo in 1862, after accidentally killing a hatamoto. |
Согласно опубликованным записям о семье Сайто, он покинул Эдо в 1862 году, после того, как по неосторожности убил хатамото (высокопоставленного сёгунского вассала). |
In August of 2014, protests broke out in Ferguson, Missouri, after the killing of an African-American teenager by a white police officer, under murky circumstances. |
В августе 2014 года в Фергюсоне, штат Миссури вспыхнули протесты после того, как белый полицейский убил афро-американского подростка при невыясненных обстоятельствах. |
He responded, killing Khataba. The defendant pleads self-defence and emotional disturbance."The court, however, did not regard Hamel's psychological problems as beyond his control. |
В ответ на это он убил Хаттаба. Однако суд счел, что касающиеся психического состояния Хамеля проблемы не выходили за рамки его контроля. |
Seeking to subdue him by a gunshot aimed at his leg, the officer had instead shot the suspect in the lower back, killing him. |
Пытаясь усмирить его, целясь ему в ногу, полицейский попал подозреваемому в нижнюю часть спины и убил его. |
Following information received by the MAG, a criminal investigation was opened into an incident involving a soldier who opened fire, killing a civilian who was walking with a group of civilians carrying white flags in the village of Juhr ad-Dik on 4 January 2009. |
После получения информации ГВП было начато уголовное расследование инцидента, касающегося солдата, который, открыв огонь, убил 4 января 2009 года в деревне Джур-эд-Дик одного человека из группы гражданских лиц, следовавших с белыми флагами. |
On December 20, 1836, a fast-moving cold front passed through, freezing puddles in minutes and killing many travelers who could not reach shelter. |
20 декабря 1836 года прошёл быстро движущийся холодный атмосферный фронт, замораживающий лужи за несколько минут, и убил путешественников, которые не успели достичь укрытий. |
In one incident at the end of May 1996, a police officer in a predominantly Croat area near Zepce fired on a vehicle bearing a Bosnian licence plate, killing the driver. |
Во время одного такого инцидента, имевшего место в конце мая 1996 года в районе около Жепче, населенном преимущественно хорватами, полицейский открыл огонь по транспортному средству, зарегистрированному в Боснии, и убил его водителя. |
Aaron lost, but remarkably, killing a man and losing his greatest shot at Wimbledon and the number-one ranking still wasn't as low as he would sink that day. |
Аарон проиграл, но как! Убил человека и, сделав лучшую подачу Уимблдона, проиграл турнир, но это ещё не все злоключения, выпавшие на его долю в тот день. |
This is about the Angela Benton killing, isn't it? |
Он сделал так, чтобы казалось, будто Анжелу убил Джейкоб Эппли. |
Sniper tried to turn Moss against Ben by killing one of his subordinates, Lloyd, and attempting to murder Moss' son, Jaguar, and frame Ben for the killings. |
Снайпер убил одного из его солдат, Ллойда, и попытался убить Ягуара, сына Мосса, и свалить это все на армию Оу и на Бена. |
Egil was captured by the Curonians, but liberated himself and 3 Danish Vikings, killing the Curonians, who had captured them, and burning down the place of their imprisonment. |
Эгиль был взят в плен куршами, но сумел выбраться с места заключения и освободил трех датских викингов, а также убил пленивших его куршей и сжег дом, в котором был заключен. |
In fact one of the main reasons for the Council was the cruel policy the king held against the Mahavihara Priests who were Theravadians who were once attacked at the Mahavihara Premises killing many and driving away the others. |
В действительности, одна из главных причин для совета была жестокая политика царя, которую он вел против священников Пахарпуры, придерживающихся Тхеравады, и на которых он однажды напал на Пахарпуре - многих убил, а оставшихся выдворил. |
At the time, the village chief was Donnacona, who showed Cartier five scalps taken in their warfare with the Toudaman, a neighboring people who had recently attacked one of their forts the previous spring, killing 200 inhabitants. |
В то время его возглавлял вождь по имени Донакона, который показал Картье пять скальпов, снятых в войне против соседнего народа тудаман, который незадолго до того напал на одно из их укреплений и убил 200 человек. |
During a war between the Bantorra Library and The Empire, he felt guilty after killing so many people, therefore he locked himself deep in the labyrinth beneath Bantorra Library. |
Во время войны между библиотекой Бандорры и империей, он убил множество людей, за что чувствовал себя виноватым и в результате заперся в глубине лабиринта под библиотекой. |
In a rare conversation on a fishing trip, Dunne told the story of bayonetting a young German soldier, who had eyes like water, through the head and killing him during a battle. |
В двух словах, коротко, во время случайного похода на рыбалку, Данн упомянул историю о том, как он во время боя убил юного немецкого солдата, проткнув ему лицо штыком. |
Price broke into a home that was only two houses away from his own whereupon he took a knife from the kitchen and stabbed 27 year old Rebecca Spencer 58 times, killing her. |
В родном городе он ворвался в дом, находившийся всего в двух домах от его собственного, и убил 27-летнюю Ребекку Спенсер (англ. Rebecca Spencer), нанеся ей 58 ударов ножом, который позаимствовал на кухне. |